All Chilean Legal Document Templates
Browse all 536 free Chilean legal document templates, compliant with Chilean law
These documents are also available in Spanish — Estos documentos también están disponibles en español
Ver en EspañolA
Acceptance of Inheritance with Benefit of Inventory Chile
A formal Aceptación con Beneficio de Inventario for Chile — governed by Código Civil Articles 1247–1255 — by which an heir formally accepts an inheritance while limiting personal liability for estate debts to the value of the inherited assets, requiring a solemn inventory before a Notario Público or Juzgado Civil.
Acta de Asamblea de Corporación Chile
Acta de Asamblea de Corporación para Chile regulada por el Código Civil Art. 549 y el DL 2.757 de 1979 — documento que registra los acuerdos adoptados por los miembros de una corporación sin fines de lucro, incluyendo quórum, votaciones y resoluciones vinculantes para la organización.
Acta de Constitución de Sindicato Chile
Acta de Constitución de Sindicato para Chile regulada por el Código del Trabajo Arts. 220–230 y la Ley 19.759 de 2001 — documento que formaliza la constitución de una organización sindical, registra la votación secreta de los trabajadores fundadores y establece el directorio provisorio de la nueva entidad.
Acta de Fundación de Organización Comunitaria Chile
Acta constitutiva de una organización comunitaria funcional o territorial en Chile, conforme a la Ley 19.418 de Juntas de Vecinos y Organizaciones Comunitarias, para obtener personalidad jurídica ante la Municipalidad.
Acta de Negociación Colectiva Chile
Acta de Negociación Colectiva para Chile conforme al Código del Trabajo Arts. 318–325 (Libro IV, Título II) — formaliza los acuerdos alcanzados entre el sindicato y el empleador, establece el instrumento colectivo resultante, y consigna el plazo de vigencia, las cláusulas normativas y remuneracionales pactadas, y la representación de las partes ante la Dirección del Trabajo.
Acuerdo Banco de Horas Chile
Acuerdo de Banco de Horas para Chile conforme al Artículo 40 bis D del Código del Trabajo, que permite al empleador distribuir la jornada semanal de manera variable durante un período de cuatro semanas promediando el máximo semanal, en el marco de la reducción progresiva de la jornada establecida por la Ley N° 21.561 (Ley de las 40 Horas), evitando el pago de horas extraordinarias cuando el exceso en una semana se compensa con reducción en semanas posteriores dentro del mismo ciclo, con topes diarios de 10 horas y semanales de 45 horas por semana y promedio máximo legal por período.
Acuerdo de Administración de Bien Común Chile
Acuerdo de Administración de Bien Común para Chile regulado por el Código Civil Arts. 2304–2313 — documento mediante el cual los comuneros de un bien indiviso acuerdan las reglas de administración, uso, goce y disposición del bien común, designando administrador y estableciendo el reparto de gastos y frutos.
Acuerdo de Capacitación SENCE Chile
Acuerdo de capacitación laboral para Chile conforme a la Ley 19.518 (Estatuto de Capacitación y Empleo) y los Artículos 179 a 187 del Código del Trabajo, que regula la participación del trabajador en programas de capacitación financiados con el crédito SENCE (Servicio Nacional de Capacitación y Empleo) y establece las obligaciones mutuas del empleador y del trabajador durante y después de la capacitación.
Acuerdo de Coinversión Chile
Acuerdo de Coinversión para Chile regulado por el Código Civil Art. 1545 y el Código de Comercio Art. 3 — documento que estructura la participación conjunta de dos o más partes en un proyecto o negocio específico, definiendo aportes, porcentajes de participación, distribución de utilidades y mecanismos de salida.
Acuerdo de Comunidad de Propiedad Chile
Acuerdo de Comunidad de Propiedad para Chile regulado por el Código Civil Arts. 2304–2313 — documento que establece los derechos y obligaciones de los copropietarios de un bien raíz indiviso, incluyendo cuotas de participación, administración, uso del inmueble, distribución de rentas y mecanismos de partición.
Acuerdo de Condición Resolutoria en Compraventa Chile
Acuerdo de Condición Resolutoria en Compraventa para Chile regulado por el Código Civil Arts. 1479–1487 y Art. 1874 — documento que establece que el dominio de un inmueble revertirá al vendedor si el comprador no paga el precio en el plazo pactado, con los requisitos de inscripción en el Conservador de Bienes Raíces.
Acuerdo de Confidencialidad para Empleado Clave Chile
Acuerdo de Confidencialidad para Empleado Clave en Chile regulado por la Ley 19.628 de Protección de la Vida Privada y el Código del Trabajo Art. 154 N° 11 — documento que obliga al trabajador a guardar reserva sobre secretos comerciales, datos personales e información estratégica del empleador durante y después de la relación laboral.
Acuerdo de Convivencia Chile
Acuerdo de Convivencia para Chile regulado por el Código Civil Art. 1545 y la Ley 20.830 de 2015 sobre Acuerdo de Unión Civil — documento que establece las reglas de la convivencia entre parejas no casadas, incluyendo la administración de bienes, los gastos del hogar y los compromisos mutuos durante la vida en común.
Acuerdo de Desarrollo Conjunto (Joint Development)
Contrato que regula la colaboración entre dos o más partes para desarrollar conjuntamente software, tecnología, obras o productos en Chile, definiendo la titularidad de los derechos de propiedad intelectual conforme a la Ley 17.336/1970 Art. 8 y el Código Civil Art. 1545.
Acuerdo de Descanso Compensatorio Chile
Acuerdo de Descanso Compensatorio para Chile regulado por el Código del Trabajo Arts. 35–38 — documenta el pacto entre empleador y trabajador para compensar el descanso dominical o de festivos mediante días compensatorios, conforme a los regímenes de excepción autorizados por la Dirección del Trabajo.
Acuerdo de Exclusividad con Proveedor
Contrato que establece una relación comercial exclusiva entre una empresa y su proveedor en Chile, conforme al Código de Comercio Art. 160 y Código Civil Art. 1545. Define el territorio, plazo y condiciones de exclusividad.
Acuerdo de Expensas Comunes
Documento que regula la distribución, cobro y pago de gastos comunes en condominios y comunidades de copropietarios en Chile, conforme a la Ley 21.442/2022 de Copropiedad Inmobiliaria, Arts. 4–7.
Acuerdo de Garantía Corporativa
Contrato mediante el cual una sociedad constituye fianza o garantía corporativa a favor de un acreedor para asegurar obligaciones de un tercero relacionado, conforme al Código Civil Arts. 2335–2383 y la Ley 18.046/1981 de Sociedades Anónimas.
Acuerdo de Garantía Inmobiliaria (Hipoteca)
Contrato que formaliza la constitución de hipoteca sobre un bien raíz en Chile como garantía de una obligación, conforme al Código Civil Arts. 2407–2434 y Arts. 2335–2383. Incluye identificación del inmueble, monto garantizado e inscripción en el Conservador de Bienes Raíces.
Acuerdo de Jornada Bisemanal Chile
Acuerdo de Jornada Bisemanal para Chile conforme al Código del Trabajo Art. 39 — permite distribuir la jornada ordinaria en períodos de dos semanas en obras o faenas alejadas de centros urbanos, con acumulación de horas y descanso compensatorio, aplicable a sectores de construcción, minería, agricultura y actividades forestales reguladas por la Dirección del Trabajo.
Acuerdo de Liquidación de Sociedad Conyugal
Documento que formaliza el acuerdo entre los cónyuges para la división y distribución de los bienes sociales tras la disolución de la sociedad conyugal en Chile, conforme al Código Civil Arts. 1765–1792.
Acuerdo de Mediación en Arrendamiento
Documento que formaliza el acuerdo alcanzado en mediación entre arrendador y arrendatario para resolver conflictos de arriendo en Chile, conforme a la Ley 18.101/1982 y la Ley 21.461/2022 Art. 8. Tiene mérito ejecutivo una vez ratificado judicialmente.
Acuerdo de Mediación en Copropiedad Inmobiliaria
Documento que formaliza el acuerdo alcanzado en mediación para resolver conflictos entre copropietarios de condominios en Chile, conforme a la Ley 21.442/2022 Art. 71 y el Código Civil Art. 2304. Evita litigios costosos entre vecinos.
Acuerdo de Mediación Familiar Chile
Acuerdo de Mediación Familiar para Chile regulado por la Ley 19.968/2004 (Tribunales de Familia) Arts. 103–114 y la Ley 19.947/2004 (Nueva Ley de Matrimonio Civil) — formaliza los acuerdos alcanzados ante mediador acreditado en materias de tuición, régimen de visitas, alimentos y bienes familiares.
Acuerdo de Mediación Vecinal Chile
Acuerdo de Mediación Vecinal para Chile conforme a la Ley 19.418/1995 (Juntas de Vecinos y Organizaciones Comunitarias) y el Artículo 1545 del Código Civil — documenta el acuerdo entre vecinos para resolver conflictos de convivencia comunitaria sin recurrir a los Juzgados de Policía Local.
Acuerdo de No Solicitar Empleados Chile
Acuerdo de No Solicitar Empleados (Non-Solicitation) para Chile conforme al Artículo 1545 del Código Civil y el Artículo 5 del Código del Trabajo — prohíbe a las partes contratar o inducir a empleados clave de la contraparte durante y después de una relación comercial.
Acuerdo de Partición de Bienes Familiares Chile
Acuerdo de Partición de Bienes Familiares para Chile conforme a los Artículos 1317–1353 del Código Civil — formaliza la división de la comunidad hereditaria o de la sociedad conyugal entre los herederos o cónyuges, con adjudicación de inmuebles, muebles y créditos.
Acuerdo de Prestación de Servicios Agrícolas Chile
Acuerdo de Prestación de Servicios Agrícolas para Chile regulado por el Código Civil Art. 1545 y el Decreto Ley 993/1975 — formaliza la contratación de labores agrícolas mecanizadas o manuales con contratistas independientes, diferenciándose del contrato de trabajo para efectos de la Dirección del Trabajo y del SII.
Acuerdo de Préstamo de Artículos del Hogar Chile
Acuerdo de Préstamo de Artículos del Hogar para Chile conforme a los Artículos 2174–2196 del Código Civil (contrato de comodato) — formaliza el préstamo gratuito de electrodomésticos, muebles y enseres del hogar con condiciones de uso, plazo y restitución.
Acuerdo de Préstamo de Bien Mueble Chile
Acuerdo de Préstamo de Bien Mueble para Chile conforme a los Artículos 2174–2196 del Código Civil (comodato) — documenta el préstamo gratuito de vehículos, equipos, herramientas u otros bienes muebles con condiciones de uso, responsabilidad y plazo de restitución.
Acuerdo de Préstamo Personal Chile
Acuerdo de Préstamo Personal (mutuo) para Chile conforme a los Artículos 2196–2211 del Código Civil y la Ley 18.010/1981 sobre Operaciones de Crédito de Dinero — formaliza el préstamo de dinero entre particulares con condiciones de interés, plazo y restitución.
Acuerdo de Procesamiento de Datos (DPA) Chile
Acuerdo de Procesamiento de Datos (Data Processing Agreement) para Chile conforme a la Ley 19.628/1999 y la nueva Ley 21.719/2024 (Arts. 14–20) — regula el tratamiento de datos personales por encargados de procesamiento en nombre del responsable del tratamiento.
Acuerdo de Reestructuración Empresarial Chile
Acuerdo de reorganización de pasivos entre empresa deudora y acreedores conforme a la Ley 20.720/2014 Arts. 54–96 (Ley de Reorganización y Liquidación de Empresas y Personas).
Acuerdo de Resciliación de Contrato Chile
Acuerdo bilateral para dejar sin efecto un contrato por mutuo consentimiento conforme al Código Civil chileno Art. 1567 No. 1 y Art. 1545.
Acuerdo de Riego Predial Chile
Acuerdo de Riego Predial en Chile regulado por el Código Civil Arts. 820–879 (servidumbres de aguas) y el Código de Aguas DFL 1.122/1981, por el cual dos o más propietarios o tenedores de predios agrícolas acuerdan las condiciones de uso compartido o paso de aguas para riego, incluyendo la distribución de caudales, mantenimiento de canales, turnos de riego y obligaciones de conservación de obras hidráulicas, con inscripción en el Conservador de Bienes Raíces y anotación ante la Dirección General de Aguas (DGA).
Acuerdo de Royalty Minero Chile
Acuerdo de Royalty Minero para Chile regulado por la Ley 20.469/2010 y la Ley 21.591/2023 (Royalty Minero) — establece la regalía sobre producción o ventas de minerales, base de cálculo sobre ventas netas o utilidades operacionales, obligaciones del operador minero ante el SII y SERNAGEOMIN, y mecanismos de auditoria y fiscalización.
Acuerdo de Subarriendo Chile
Contrato de subarriendo de inmueble entre arrendatario y subarrendatario conforme al Código Civil Arts. 1946–1947 y Ley 18.101/1982 Art. 6 de Chile.
Acuerdo de Verificación de Créditos Chile
Formulario de verificación de créditos en procedimiento concursal chileno conforme a la Ley 20.720/2014 Arts. 170–185 ante la Superintendencia de Insolvencia y Reemprendimiento.
Advance Directives Chile (Voluntades Anticipadas)
An advance healthcare directive (declaración de voluntades anticipadas) governed by Ley N° 20.584 of 2012 Article 16, recording a person's wishes regarding medical treatment when they lack capacity to express them, within the Chilean public and private health system regulated by MINSAL and the Superintendencia de Salud.
Advertising Services Contract Chile (Contrato de Publicidad)
An Advertising Services Contract (Contrato de Publicidad) for Chile — governed by Código de Comercio Art. 1 and Ley 19.496 Art. 35 (Ley del Consumidor), regulating the relationship between an advertiser and an advertising agency for campaign creation, media placement, and digital marketing services.
B
Bank Account Opening Agreement Chile
A Bank Account Opening Agreement for Chile governed by Ley N° 19.496 on Consumer Protection, the Comisión para el Mercado Financiero (CMF) regulatory framework, and Ley N° 20.009 on Unauthorized Card Use, establishing the terms and conditions for opening and operating a current account (cuenta corriente), savings account (cuenta de ahorro), or vista account (cuenta vista) at a Chilean bank.
Bill of Exchange Chile (Letra de Cambio)
A Bill of Exchange (Letra de Cambio) for Chile governed by Ley N° 18.092/1982 Articles 1–101, by which a librador (drawer) orders a librado (drawee) to pay a determined sum in Chilean Pesos (CLP) or UF to a beneficiario (payee) on a specified date, constituting a título ejecutivo enforceable through juicio ejecutivo under CPC Article 434.
Board of Directors Meeting Minutes Chile (Acta de Junta de Directorio)
Board of Directors Meeting Minutes Chile (Acta de Sesión de Directorio) governed by Ley 18.046/1981 Article 39 — documenting quorum, agenda items, director votes, resolutions adopted, and mandatory signature by the Directorio chairman and company secretary for Sociedad Anónima governance compliance and CMF regulatory requirements.
Building Works Final Acceptance Certificate Chile (Certificado de Recepción de Obra)
A Building Works Final Acceptance Certificate (Certificado de Recepción Final de Obra) for Chile — governed by DFL 458 of 1976 (Ley General de Urbanismo y Construcción) Article 145 and the Ordenanza General de Urbanismo y Construcción (OGUC), issued by the Dirección de Obras Municipales (DOM) certifying that a completed construction complies with the approved building permit and applicable technical standards, authorizing lawful occupancy and enabling CBR inscription and SII assessment.
Business Collaboration Agreement Chile (Acuerdo de Colaboración Empresarial)
A Business Collaboration Agreement (Acuerdo de Colaboración Empresarial) for Chile governed by Código Civil Article 1545 and Código de Comercio Article 3, by which two or more companies agree to collaborate on a defined project or commercial objective without forming a new legal entity, establishing mutual obligations, resource sharing, intellectual property ownership, and profit distribution under Chilean law.
Business Mediation Agreement Chile (Contrato de Mediación Empresarial)
A Business Mediation Agreement for Chile — governed by Ley 19.971/2004 and the Centro de Arbitraje y Mediación de Santiago (CAM Santiago) Reglamento de Mediación — formalizing the engagement of a professional mediador (mediator) to facilitate resolution of a commercial dispute between two or more business parties through structured confidential mediation.
Business Sale Agreement (Going Concern) — Chile
A business sale agreement (contrato de compraventa de empresa) for the transfer of a going concern in Chile governed by Código de Comercio Article 160 and Código Civil Article 1793, covering asset transfer, liability allocation, SII cesión de giro notification, CBR inscription for real estate included in the sale, and employee continuity under Código del Trabajo Article 4.
C
Capital Contribution Agreement Chile (Aporte de Capital a Sociedad)
A Capital Contribution Agreement for Chilean companies (Contrato de Aporte de Capital), governed by Código de Comercio Article 424 and Ley N° 18.046 Article 11, documenting the injection of additional capital by shareholders or partners into a SpA, SRL, or S.A., the number of shares or participaciones issued in exchange, and the resulting modification to the company's capital structure.
Carta de Aumento de Arriendo Chile
Carta formal de notificación de aumento de renta de arrendamiento en Chile, conforme a la Ley 18.101 de 1982 Artículo 13 y la Ley 21.461 de 2022. Informa al arrendatario el nuevo monto del arriendo con el plazo legal de antelación y el reajuste aplicable en UF o CLP.
Carta de Desistimiento de Compra Online Chile
Carta formal de ejercicio del derecho a retracto en compras online en Chile, conforme a la Ley 19.496 Artículo 3 bis (Ley del Consumidor). Permite al consumidor desistirse de una compra a distancia dentro del plazo legal de 10 días hábiles y solicitar el reembolso íntegro del precio pagado.
Carta de Devolución de Garantía de Arrendamiento Chile
Carta formal de solicitud de devolución del depósito de garantía al término del arrendamiento en Chile, conforme a la Ley 18.101 Artículo 14 y el Artículo 1570 del Código Civil. Exige al arrendador la restitución íntegra o parcial de la garantía con detalle de descuentos aplicados.
Carta de Donación Chile
Carta formal de donación de bienes muebles o dinero en Chile, conforme a los Artículos 1386 a 1441 del Código Civil y la Ley 17.516. Documenta la transferencia gratuita de dominio del donante al donatario, con descripción del bien donado y aceptación expresa del beneficiario.
Carta de Garantía de Producto Chile
Carta formal para ejercer la garantía legal de un producto defectuoso en Chile, conforme a la Ley 19.496 Artículos 19 a 21 (Ley del Consumidor). Exige al proveedor la reparación, reposición o devolución del precio del producto dentro del plazo de garantía legal de tres meses.
Carta de Notificación de Incumplimiento Chile
Carta formal de notificación de incumplimiento contractual en Chile, conforme al Artículo 1552 del Código Civil y el Artículo 4 del Código de Comercio. Constituye en mora al deudor, exige el cumplimiento o resolución del contrato, y preserva el derecho a indemnización de perjuicios.
Carta de Queja a Empresa por Mal Servicio Chile
Carta formal de queja por mal servicio o incumplimiento de contrato en Chile, conforme a la Ley 19.496 Artículos 3 a 12 y el Artículo 1545 del Código Civil. Exige solución formal al proveedor antes de recurrir al SERNAC o los Juzgados de Policía Local.
Carta de Queja a Vecino Chile
Carta formal de queja dirigida a un vecino en Chile por molestias, ruidos, daños u otras conductas que afectan la convivencia, regulada por el Código Civil Arts. 934–947 sobre relaciones de vecindad y la Ley 21.442/2022 de Copropiedad Inmobiliaria.
Carta de Reclamo por Garantía al Consumidor Chile
Carta formal de reclamo por garantía legal del consumidor en Chile, regulada por la Ley 19.496/1997 sobre Protección de los Derechos de los Consumidores (LPDC) Arts. 19–23, para exigir reparación, cambio o devolución de dinero por productos defectuosos.
Carta de Retracto de Compraventa Chile
Carta formal de retracto de compraventa en Chile para dejar sin efecto un contrato de compraventa de bien raíz o mueble, fundada en el Código Civil Arts. 1866–1870 sobre rescisión por lesión enorme y la Ley 19.496 sobre retracto en compras a distancia.
Carta de Suspensión de Empleo Ley 21.227 Chile
Carta de suspensión temporal del contrato de trabajo conforme a la Ley 21.227 (Ley de Protección al Empleo) de Chile, que permite al empleador suspender la relación laboral durante estados de excepción constitucional o situaciones de fuerza mayor, habilitando al trabajador para acceder al Seguro de Cesantía administrado por la AFC Chile.
Carta de Terminación de Contrato de Distribución Chile
Carta formal de terminación de contrato de distribución comercial en Chile, regulada por el Código de Comercio Art. 233 y el Código Civil Art. 1545, para poner fin a la relación de distribución con aviso previo y conforme a las cláusulas contractuales pactadas.
Certificación Notarial de Firma Chile
Certificación Notarial de Firma en Chile conforme al Código Orgánico de Tribunales Art. 401 N° 10, acto por el cual el Notario Público da fe de que una persona firmó ante él un documento privado, acreditando la autenticidad de la firma sin incorporar el instrumento al protocolo notarial.
Certificado de Cotizaciones Previsionales Chile
Certificado de cotizaciones previsionales para Chile conforme al Artículo 162 del Código del Trabajo y el Decreto Ley 3.500 de 1980, que acredita el pago íntegro de las cotizaciones obligatorias de AFP, FONASA/ISAPRE, AFC y seguro de accidentes del trabajo ante el trabajador, la Inspección del Trabajo y los Juzgados de Letras del Trabajo, requisito indispensable para validar el despido.
Child Custody Petition Chile
A Child Custody Petition for Chile — governed by Ley 19.968/2004 Article 48 and Código Civil Article 224 — filed before the Tribunal de Familia to establish or modify the tuición (cuidado personal) of a minor child, applying the principle of best interests of the child (interés superior del niño).
Child Recognition Declaration Chile (Reconocimiento de Hijo)
A Child Recognition Declaration (Reconocimiento de Hijo) for Chile governed by Código Civil Articles 187 through 193 and Ley N° 4.808 on Civil Registry, by which a parent voluntarily acknowledges biological paternity or maternity before the Registro Civil e Identificación (SRCeI), an Oficial del Registro Civil, or a Notario Público, establishing non-matrimonial filiation (filiación no matrimonial) with full legal effects under Ley N° 19.585 of 1998.
Child Support Claim Chile
A Child Support Claim for Chile — governed by Ley 14.908/1962 (Ley de Abandono de Familia y Pago de Pensiones Alimenticias) and Código Civil Article 321 — filed before the Tribunal de Familia to establish a mandatory alimony obligation for a minor child, including income disclosure requirements and arrest warrant provisions.
Child Travel Authorization Chile
A Child Travel Authorization for Chile governed by Código Civil Article 222 and Ley N° 16.618 Article 49 (Ley de Menores), granting official permission for a minor to travel nationally or internationally with one parent, a third party, or alone, executed before a Notario Público or the Servicio de Registro Civil e Identificación.
Child Visitation Agreement Chile
A Child Visitation Agreement for Chile — governed by Código Civil Article 229 and Ley 19.968/2004 — establishing the régimen de relación directa y regular between the non-custodial parent and the minor child, including schedules, vacation arrangements, and communication rules, for homologation before the Tribunal de Familia.
Civil Status Declaration Chile
A formal Civil Status Declaration for Chile governed by Código Civil Articles 304–312 and Ley N° 4.808 (Registro Civil), officially confirming a person's civil status — single, married, divorced, widowed, or civil union — before a Notario Público or the Servicio de Registro Civil e Identificación.
Civil Trust Chile (Fideicomiso Civil)
A Civil Trust (Fideicomiso Civil) for Chile governed by Código Civil Articles 733–763, by which the owner (constituyente) transfers property to a fiduciario who holds it subject to the condition that it will pass to the fideicomisario upon occurrence of a specified condition, executed before a Notario Público and inscribed at the Conservador de Bienes Raíces.
Civil Union Agreement (AUC) Chile
A Civil Union Agreement (Acuerdo de Unión Civil — AUC) for Chile — governed by Ley 20.830/2015 Articles 1–6, establishing a legally recognized civil partnership between two persons (same or different sex) at the Registro Civil e Identificación, creating mutual rights and obligations including inheritance, health coverage, social security, and property under the default regime of comunidad de bienes.
Cleaning Services Contract Chile (Contrato de Limpieza y Aseo)
A Cleaning Services Contract for Chile — governed by Código Civil Article 1545 and Código del Trabajo Article 183-A (subcontracting), establishing the scope of cleaning services, staffing obligations, chemical product compliance under Decreto Supremo No. 594/1999, and the principal company's joint liability for labour obligations to cleaning staff.
Codicil Chile (Codicilo)
A Codicil (Codicilo) for Chile under Código Civil Article 1101, a supplementary testamentary instrument that modifies, adds to, or revokes specific provisions of a previously executed will without revoking the entire prior will, executed before a Notario Público with the same formalities as a solemn will.
Collective Bargaining Agreement Chile (Contrato Colectivo de Trabajo)
A Collective Bargaining Agreement (Contrato Colectivo de Trabajo) for Chile — governed by Código del Trabajo Articles 318–344 — documenting the outcome of formal collective bargaining between an employer and a union or group of workers, establishing wages, benefits, working conditions, and duration for all covered workers.
Collective Savings Agreement Chile (Acuerdo de Ahorro Colectivo)
Collective Savings Agreement Chile governed by Civil Code Art. 2196 and DL 3.500/1980 — formalizing a group savings arrangement among multiple participants with defined contribution schedules, allocation rules, payout terms, and governance structure under Chilean civil and cooperative savings law.
Commercial Agency Agreement Chile (Contrato de Agencia Comercial)
A Commercial Agency Agreement (Contrato de Agencia Comercial) for Chile — governed by Código de Comercio Art. 233 and Código Civil Art. 2116, appointing an independent commercial agent to promote and conclude contracts on behalf of the principal, with commission structure, territory, and indemnification provisions.
Commercial Debt Collection Letter Chile (Carta de Cobro de Deuda Comercial)
A Commercial Debt Collection Letter (Carta de Cobro de Deuda Comercial) for Chile governed by Código Civil Article 1552 and Código de Comercio Article 4, by which a creditor formally demands payment of an overdue commercial debt, establishes the mora del deudor, and warns of legal consequences including interest accrual and judicial collection proceedings before the Juzgado Civil or Juzgado de Letras.
Commercial Licence Application Chile (Solicitud de Patente Comercial)
A Commercial Licence Application (Solicitud de Patente Comercial) for Chile — governed by DL 3.063/1979 Article 23 and Ley 18.695 Orgánica Constitucional de Municipalidades, required for all business activities operating within a Chilean municipality, with annual renewal and municipal tax obligations.
Commercial Mandate Contract Chile (Contrato de Mandato Comercial)
A Commercial Mandate Contract (Contrato de Mandato Comercial) for Chile — governed by Código de Comercio Article 233 and Articles 2116–2173 of the Código Civil, authorizing a commercial agent (mandatario comercial) to perform acts of trade on behalf of a principal (mandante), with defined scope, remuneration, authority limits, and liability provisions.
Commercial Offer / Quotation Chile (Oferta Comercial / Cotización)
A Commercial Offer and Quotation (Oferta Comercial / Cotización) for Chile — governed by Código Civil Article 97 and Código de Comercio Article 97 — formally documenting the supplier's binding offer of goods or services with price, conditions, and validity period, constituting a legally effective commercial proposal under Chilean civil and commercial law.
Commercial Premises Lease Agreement Chile (Contrato de Arrendamiento de Local Comercial)
A Commercial Premises Lease Agreement for Chile governed by Código Civil Arts. 1915–1945 and supplemented by the Código de Comercio, establishing the rights and obligations of landlord and commercial tenant for retail stores, restaurants, and business premises.
Commercial Representation Agreement Chile (Contrato de Representación Comercial)
A Commercial Representation Agreement (Contrato de Representación Comercial) for Chile — governed by Código de Comercio Art. 233 and Ley 19.496/1997, appointing a commercial representative to act in the name and on behalf of the principal, with defined powers, commission structure, territory, and consumer protection compliance.
Commission Payment Agreement Chile (Acuerdo de Cobro de Comisiones)
A Commission Payment Agreement for Chile — governed by the Código de Comercio Art. 273 and the Código del Trabajo Arts. 42–45 — formalizing the terms under which a sales agent, commercial representative, or contractor earns and receives commission on sales or transactions, including the commission rate, calculation basis, payment schedule, and dispute resolution.
Company Data Privacy Agreement Chile (Acuerdo de Privacidad de Datos Empresa)
A Company Data Privacy Agreement (Acuerdo de Privacidad de Datos Empresa) for Chile — governed by Ley 19.628/1999 (Protección de la Vida Privada) and Ley 21.719/2024 (nueva Ley de Protección de Datos Personales), establishing data processing obligations, consent requirements, ARCO rights, data controller and processor roles, cross-border transfer restrictions, and compliance with the Agencia de Protección de Datos Personales.
Company Dissolution Agreement — Chile
A dissolution agreement for Chilean companies — SRL, SpA, or S.A. — governed by Código de Comercio Article 407 and Ley N° 18.046 Article 103, recording the partners' or shareholders' unanimous or qualified-majority decision to dissolve, appoint a liquidator, and initiate the winding-up process with SII término de giro filing and CBR inscription.
Company Presentation Letter Chile (Carta de Presentación de Empresa)
A Company Presentation Letter (Carta de Presentación de Empresa) for Chile — governed by Código de Comercio Article 1 and Código Civil Article 1545 — formally introducing a Chilean business entity to prospective clients, partners, or public institutions, establishing credibility through regulatory credentials, RUT, and professional background in compliance with Chilean commercial practice.
Company Statute Amendment Chile (Modificación de Estatutos)
Company Statute Amendment Chile (Escritura de Modificación de Estatutos) governed by Código de Comercio Article 350 and Ley 18.046 Article 16 — covering name changes, capital increases, domicile modifications, purpose amendments, and director/partner changes requiring Conservador de Bienes Raíces inscription and Diario Oficial publication within 60 days.
Company Technology Use Policy Chile
A Company Technology Use Policy for Chile — governed by Código del Trabajo Art. 154 No. 5 and Ley 19.628/1999, establishing rules for acceptable use of corporate IT systems, devices, internet, email, and company data by employees.
D
Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda)
A Debt Acknowledgement (Confesión de Deuda) for Chile governed by Código Civil Art. 1568 and Código de Comercio Art. 4, by which a debtor formally recognises an existing monetary obligation owed to a creditor, interrupting prescription under Art. 2514 of the Código Civil and providing the creditor with documentary evidence of the debt.
Debt Payment Agreement Chile (Convenio de Pago)
A Debt Payment Agreement (Convenio de Pago) for Chile — governed by the Código Civil Arts. 1568–1627 — documenting the restructuring of an existing obligation into an installment payment schedule, with interest, default consequences, and full acknowledgment of debt to avoid prescription under Art. 2514 of the Código Civil.
Debt Restructuring Agreement Chile (Acuerdo de Reestructuración de Deuda)
A Debt Restructuring Agreement (Acuerdo de Reestructuración de Deuda) for Chile — governed by Código Civil Art. 1625 and Ley 20.720 of 2014 — documenting a comprehensive private renegotiation of existing debt obligations, including principal reduction, interest rate adjustment, term extension, and new security arrangements, outside of formal insolvency proceedings.
Declaración de Accidente del Trabajo ante la DT Chile
Declaración individual de accidente del trabajo en Chile ante la Dirección del Trabajo y la mutualidad correspondiente, conforme a la Ley 16.744 Artículo 76 y el DS 101/1968, que regula la denuncia obligatoria del empleador dentro de 24 horas del accidente laboral.
Declaración de Beneficiario Final Chile
Declaración de Beneficiario Final para Chile regulada por la Ley N° 20.393/2009 sobre responsabilidad penal de personas jurídicas, la UAF (Unidad de Análisis Financiero) y la Ley N° 19.913/2003 — identifica a las personas naturales que en última instancia poseen o controlan una entidad jurídica para cumplimiento antilavado de activos.
Declaración de Bien Propio Chile
Declaración jurada de bien propio para Chile, regulada por el Código Civil Arts. 1725–1739, que acredita que un bien inmueble o mueble pertenece al patrimonio reservado o propio de uno de los cónyuges y no ingresa a la sociedad conyugal.
Declaración de Bien Raíz de Habitación Única Chile
Declaración de Bien Raíz de Habitación Única para Chile, regulada por el DFL 2 de 1959 y las instrucciones del SII, que acredita que el inmueble es la única vivienda del declarante para acceder a beneficios tributarios y franquicias fiscales.
Declaración de Destino de Bien Raíz Agrícola Chile
Declaración de destino de bien raíz agrícola para Chile, regulada por el DL 3.557/1980 y la Ley 20.283/2008 de Bosques Nativos, que acredita el uso efectivo del predio agrícola ante el SAG, la CONAF y el SII para efectos tributarios y de fomento.
Declaración de Impacto Ambiental (DIA) Chile
Declaración de Impacto Ambiental (DIA) para Chile regulada por la Ley 19.300 Artículo 8 y el DS 40/2012 Reglamento del SEIA, mediante la cual el titular de un proyecto o actividad que ingresa al Sistema de Evaluación de Impacto Ambiental (SEIA) declara que cumple con la normativa ambiental vigente y que el proyecto no genera los efectos, características o circunstancias que requieren un Estudio de Impacto Ambiental (EIA).
Declaración de Importación (DIN) Aduana Chile
Declaración de Importación (DIN) para Chile, regulada por la Ley 21.080 de Modernización Aduanera Artículo 168 y la Ordenanza de Aduanas, presentada electrónicamente ante el Servicio Nacional de Aduanas mediante SICEX por un agente de aduana habilitado, con pago de derechos arancelarios y tributarios correspondientes.
Declaración de Impuesto a las Herencias SII Chile
Declaración de Impuesto a las Herencias y Donaciones ante el SII para Chile, regulada por la Ley 16.271 de 1965 y el Formulario SII 4143, para liquidar el impuesto sucesorio sobre el acervo hereditario de personas fallecidas en Chile.
Declaración de Impuesto Territorial Chile
Declaración de Impuesto Territorial (Contribuciones de Bienes Raíces) para Chile, regulada por el DL 3.063/1979 y la Ley 17.235, para acreditar el pago o solicitar exenciones ante el Servicio de Tesorerías y el SII.
Declaración de Modificación de Actividades
Formulario para notificar al SII modificaciones en las actividades económicas del contribuyente, conforme al Código Tributario Art. 68 y SII Circular 31/2007.
Declaración de Reparación de Vehículo
Declaración para dejar constancia del estado de un vehículo entregado a reparación, conforme al Código Civil Art. 2006 y Ley 19.496 de Protección al Consumidor.
Declaración de Supervivencia
Declaración que acredita que una persona se encuentra con vida, requerida por AFP, compañías de seguros y organismos previsionales conforme al DL 3.500/1980 y el Código Civil Art. 82.
Declaración de Término de Giro
Declaración para dar aviso al SII del cese de actividades económicas de una empresa o persona natural, conforme al Código Tributario Art. 69 y formulario SII 2121.
Declaración de Uso de Suelo
Declaración que certifica el uso de suelo de un inmueble conforme al Plan Regulador Comunal, DFL 458/1976 Ley General de Urbanismo y Construcciones y la Ordenanza General de Urbanismo.
Declaración Jurada de Avalúo Fiscal Chile
Declaración jurada de avalúo fiscal para Chile, regulada por el DL 3.063/1979, la Ley 17.235/1969 y el SII, mediante la cual el propietario acredita el valor fiscal de un inmueble para efectos tributarios, sucesorios o contractuales.
Declaración Jurada de Renta Baja Chile
Declaración jurada de renta baja para Chile, regulada por el Código Tributario Art. 60 y el DL 150/1982, mediante la cual el contribuyente acredita ante el SII, instituciones públicas o privadas que sus ingresos no superan los límites establecidos para acceder a beneficios sociales.
Declaración Jurada de Soltería Chile
Declaración jurada de soltería para Chile, regulada por el Código Civil Art. 124 y la Ley 4.808/1930 del Registro Civil, mediante la cual el declarante acredita su estado civil de soltero ante el Registro Civil, Notarías, instituciones públicas y privadas.
Declaración Jurada Inclusión Laboral 1% Chile
Declaración Jurada para acreditar el cumplimiento de la cuota de inclusión laboral del 1% para personas con discapacidad o asignatarias de pensión de invalidez, conforme a la Ley 21.015/2017 Artículo 3 y el Decreto Supremo 819/2019 del Ministerio del Trabajo y Previsión Social de Chile.
Declaración Jurada Tributaria Chile
Declaración jurada para cumplir obligaciones tributarias ante el Servicio de Impuestos Internos (SII) de Chile, conforme al Código Tributario Arts. 34–36 y Art. 60.
Declaration of Domicile Chile
A formal Declaration of Domicile for Chile governed by Código Civil Articles 59–73, establishing the declarant's civil domicile (domicilio civil) for legal, administrative, and tax purposes before a Notario Público or before the Servicio de Registro Civil e Identificación.
Declaration of Family Home Chile (Declaración de Bien Familiar)
A Declaration of Family Home (Declaración de Bien Familiar) for Chile under Código Civil Articles 141–149, by which a spouse petitions the Juzgado de Familia to declare the family home and household goods as bienes familiares, restricting the owner-spouse's power to dispose of or encumber the property without the other spouse's consent.
Declaration of Filiation Chile (Declaración de Filiación)
A Declaration of Filiation (Declaración de Filiación) for Chile governed by Código Civil Articles 183 through 216 and Ley N° 19.585 of 1998 (filiation reform), by which a person formally establishes or contests their biological filiation ties before the Tribunal de Familia, with inscription at the Registro Civil e Identificación (SRCeI) and mandatory DNA evidence under Ley N° 20.030 of 2005.
Declaration of Funds Origin (AML) Chile (Declaración de Origen de Fondos)
Declaration of Funds Origin (AML) Chile governed by Ley 19.913/2003 and the Unidad de Análisis Financiero (UAF) — formally attesting the lawful source of funds in financial transactions, required by banks, notaries, real estate agents, and designated non-financial businesses under Chile's anti-money laundering framework.
Demanda de Cobro de Deuda Ejecutiva
Demanda ejecutiva para el cobro de deudas con título ejecutivo en Chile, conforme al Código de Procedimiento Civil Arts. 434–445 (juicio ejecutivo en obligaciones de dar).
Demanda de Cobro de Pagaré
Demanda ejecutiva para el cobro judicial de un pagaré protestado en Chile, conforme a la Ley 18.092/1982 y el Código de Procedimiento Civil Arts. 434–445.
Demanda de Indemnización de Perjuicios Chile
Demanda de Indemnización de Perjuicios para Chile regulada por el Código Civil Arts. 2314–2334 (responsabilidad extracontractual) y el Código de Procedimiento Civil — permite exigir ante el Juzgado Civil competente la reparación de daños causados por hecho ilícito, negligencia o incumplimiento contractual.
Demanda de Restitución de Arrendamiento Chile
Demanda de Restitución de Arrendamiento para Chile regulada por la Ley N° 18.101/1982 Arts. 7–10 y la Ley N° 21.461/2022 (Ley Devuélveme Mi Casa) — permite al arrendador exigir ante el Juzgado de Letras competente la restitución del inmueble por no pago de rentas, vencimiento del plazo u otras causales legales.
Denuncia al SERNAC Chile
Denuncia al SERNAC (Servicio Nacional del Consumidor) para Chile regulada por la Ley N° 19.496/1997 Art. 58 y el Código Civil Art. 1545 — permite al consumidor reclamar ante el organismo regulador por infracción a sus derechos como comprador de bienes o servicios en Chile.
Denuncia ante el SERNAC por Infracción al Consumidor Chile
Formulario de denuncia ante el SERNAC Chile conforme a los Artículos 58–62 de la Ley N° 19.496 de Protección al Consumidor. Inicia el proceso de mediación voluntaria entre consumidor y proveedor para resolver cobros indebidos, garantías incumplidas y publicidad engañosa.
Denuncia ante la FNE por Libre Competencia Chile
Denuncia formal ante la Fiscalía Nacional Económica (FNE) por infracción a la libre competencia en Chile, conforme al Decreto Ley N° 211 Art. 18 N° 3, para que la FNE investigue conductas anticompetitivas como colusión, abuso de posición dominante o prácticas predatorias, y eventualmente presente requerimiento ante el Tribunal de Defensa de la Libre Competencia (TDLC).
Denuncia de Infracción Ambiental SMA Chile
Formulario de Denuncia de Infracción Ambiental ante la Superintendencia del Medio Ambiente (SMA) de Chile — regulado por la Ley 20.417/2010 que creó la SMA y la Ley 19.300/1994 Art. 3 — documenta incumplimientos a Resoluciones de Calificación Ambiental (RCA), normas de emisión y planes de manejo ambiental.
Denuncia por Infracción a la Ley del Consumidor Chile
Formulario de denuncia por infracción a la Ley N° 19.496 de Protección al Consumidor Chile ante el Juzgado de Policía Local competente, conforme a los Artículos 50 a 55. Documenta cobros indebidos, publicidad engañosa, garantías incumplidas y otras infracciones contra los derechos del consumidor.
Denuncia por Infracción Laboral ante la Dirección del Trabajo Chile
Formulario de denuncia por infracción laboral ante la Dirección del Trabajo Chile conforme al Artículo 474 del Código del Trabajo. Documenta incumplimientos de jornada, remuneraciones, cotizaciones previsionales, acoso laboral y otras infracciones al Código del Trabajo para activar la fiscalización de la DT.
Derechos de Aprovechamiento de Agua Chile
Solicitud y Acto de Constitución de Derechos de Aprovechamiento de Aguas (DAA) en Chile regulado por el Código de Aguas DFL 1.122/1981 (Arts. 5–26) reformado por la Ley N.° 21.435/2022, por el cual la Dirección General de Aguas (DGA) otorga a una persona natural o jurídica el derecho a usar una cantidad determinada de agua de fuente superficial o subterránea, con inscripción obligatoria en el Registro de Aguas del Conservador de Bienes Raíces y en el Catastro Público de Aguas de la DGA.
DFL 2 Housing Sale Deed Chile (Escritura de Compraventa DFL 2)
A DFL 2 Housing Sale Deed (Escritura de Compraventa de Vivienda DFL 2) for Chile — governed by DFL No. 2 of 1959 on Social Housing and Código Civil Article 1793, executed before a Notario Público and inscribed at the Conservador de Bienes Raíces, transferring ownership of a qualifying DFL 2 property with its associated tax benefits including impuesto territorial exemption and capital gains tax relief.
Digital Testament Instructions Chile
Digital Testament Instructions (Instrucciones Testamentarias Digitales) for Chile governed by Código Civil Art. 999 and Ley 19.628 on personal data protection, by which a testator documents instructions for digital assets, online accounts, and personal data management after death, to be incorporated in a notarial testament or stored with designated digital executors.
Dismissal for Cause Letter Art. 160 Chile (Despido Disciplinario)
A Dismissal for Cause Letter (Carta de Despido por Causal de Caducidad) for Chile under Código del Trabajo Article 160, by which an employer formally dismisses a worker for serious misconduct including falta de probidad (No. 1), acoso laboral or sexual (No. 1 bis), unjustified absences (No. 3), abandonment (No. 4), reckless acts (No. 5), material damage (No. 6), or grave breach of contract (No. 7), without severance pay.
E
E-Commerce Terms and Conditions Chile (Términos y Condiciones)
E-Commerce Terms and Conditions for Chile governed by Ley N° 19.496/1997 sobre Protección de los Derechos de los Consumidores Articles 12-A through 12-C (electronic contracts), Ley N° 20.009/2005 on electronic fraud liability, and applicable Banco Central de Chile and CMF regulations on electronic payments, establishing the rules for online purchases, returns, cancellations, and consumer rights on Chilean e-commerce platforms.
Earnest Money Receipt Chile (Recibo de Arras)
An Earnest Money Receipt (Recibo de Arras) for Chile governed by Código Civil Arts. 1803–1805, documenting the payment of arras (earnest money) in a promissory sale or service contract, with provisions for forfeiture or double-return depending on which party withdraws from the transaction.
Easement Agreement Chile (Constitución de Servidumbre)
An Easement Agreement (Constitución de Servidumbre) for Chile governed by Código Civil Articles 820–879, establishing a real right (derecho real) over an immovable property (predio sirviente) for the benefit of another property (predio dominante), inscribed at the Conservador de Bienes Raíces.
Economic Dependency Declaration Chile
A formal Economic Dependency Declaration for Chile governed by Código Civil Article 321 and DL 3.500 (AFP pension system), officially certifying that a person depends economically on another for subsistence, used to access pension survivor benefits, health plan coverage, and other social security entitlements.
Economic Needs Dismissal Letter Art. 161 Chile (Necesidades de la Empresa)
An Economic Needs Dismissal Letter (Carta de Despido por Necesidades de la Empresa) for Chile under Código del Trabajo Article 161, by which an employer terminates a worker for business necessity (rationalization, modernization, production downturn, market changes), requiring severance of one month per year of service under CT Article 163 plus advance notice or substitute indemnity, with DT filing obligations under CT Article 162.
EIRL Individual Limited Liability Deed Chile (Escritura de Constitución EIRL)
EIRL Individual Limited Liability Deed Chile (Escritura de Constitución de Empresa Individual de Responsabilidad Limitada) governed by Ley 19.857 of 2003, Articles 4–8 — establishing a single-owner limited liability enterprise with SII RUT registration, capital contribution details, and Notario Público execution requirements for Registro de Comercio inscription.
Elderly Caregiver Agreement Chile
A formal Elderly Caregiver Agreement for Chile governed by Código Civil Article 1545 and Ley N° 20.584 on patients' rights, establishing the duties, compensation, schedule, and health responsibilities of a caregiver (cuidador) appointed to care for an elderly person (adulto mayor) in Chile.
Electronic Credit Note Chile (Nota de Crédito Electrónica)
An Electronic Credit Note (Nota de Crédito Electrónica) for Chile governed by DL 825/1974 Article 57, Resolución SII Exenta N° 45/2003, and Resolución SII Exenta N° 14/2005, issued by a taxpayer authorized by the Servicio de Impuestos Internos (SII) to cancel, correct, or reduce the value of a previously issued electronic invoice (DTE — Documento Tributario Electrónico).
Electronic Debit Note Chile
Electronic Debit Note (Nota de Débito Electrónica) for Chile governed by DL 825/1974 Article 57 and SII Resolución Exenta N° 45/2003, for increasing the value of a prior electronic invoice due to price adjustments, additional charges, or IVA corrections.
Electronic Fees Receipt Chile (Boleta de Honorarios)
Electronic Fees Receipt (Boleta de Honorarios Electrónica) for Chilean independent professionals governed by SII Resolución Exenta N° 1.414/1978 and Ley N° 21.133, for billing professional services with 13.75% tax withholding and second-category income tax reporting.
Electronic Invoice Template Chile
Electronic Invoice (Factura Electrónica) template for Chile governed by DL 825/1974 and SII Resolución Exenta N° 45/2003, for billing taxable goods and services to business customers with IVA at 19%, generating IVA crédito fiscal for the recipient.
Employee Confidentiality Agreement Chile
An Employee Confidentiality Agreement for Chile — governed by Código del Trabajo Art. 154 No. 11 and Ley 19.628/1999, binding workers to protect employer trade secrets, client data, and proprietary information throughout and after employment.
Employee Onboarding Form Chile
An Employee Onboarding Form for Chile — governed by Código del Trabajo Art. 9, collecting all information required to formalise employment, register social security affiliations with AFP and FONASA/ISAPRE, and comply with Dirección del Trabajo requirements.
Employee Performance Evaluation Form Chile
An Employee Performance Evaluation Form for Chile consistent with Código del Trabajo Article 154, documenting periodic performance assessments, objective achievement, competency ratings, and development plans for workers subject to the empresa's Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad.
Employment Certificate Chile (Certificado de Antigüedad Laboral)
An Employment Certificate (Certificado de Antigüedad Laboral) for Chile governed by Código del Trabajo Article 9, by which an employer officially certifies a worker's employment period, position, and remuneration for use in administrative, financial, immigration, and legal proceedings before institutions including the Dirección del Trabajo, SII, AFP, FONASA, and SERMIG.
Employment Offer Letter Chile (Carta de Oferta de Empleo)
An Employment Offer Letter (Carta de Oferta de Empleo) for Chile governed by Código del Trabajo Article 9, by which an employer (empleador) formally offers a position to a candidate, specifying remuneration, duties, start date, and the obligation to execute a written employment contract within the timeframes established by the Dirección del Trabajo (DT).
Employment Reference Letter Chile (Carta de Recomendación Laboral)
An Employment Reference Letter (Carta de Recomendación Laboral) for Chile governed by Código del Trabajo Article 9, by which a former employer formally attests to a worker's job performance, professional conduct, and skills, supporting the worker's applications for new employment under Chilean labour practices overseen by the Dirección del Trabajo.
Equipment Installation Contract Chile (Contrato de Instalación de Equipos)
An Equipment Installation Contract (Contrato de Instalación de Equipos) for Chile — governed by Código Civil Arts. 2003–2012 on construction contracts (contrato de obra), establishing the scope of installation works, technical specifications, price, delivery schedule, warranties, and liability allocation between the contractor and the equipment owner.
Equipment Maintenance Contract Chile (Contrato de Mantenimiento de Equipos)
An Equipment Maintenance Contract (Contrato de Mantenimiento de Equipos) for Chile — governed by Código Civil Art. 1545 — establishing a preventive and corrective maintenance service agreement for machinery, industrial equipment, or technology systems, with defined service levels, response times, and spare parts obligations.
Escritura Pública de Declaración Chile
Escritura Pública de Declaración para Chile conforme al Código Orgánico de Tribunales Arts. 399–417, instrumento público notarial que da fe de las declaraciones del compareciente ante Notario Público, con plena validez legal y fuerza probatoria privilegiada.
Estate Partition Agreement Chile (Acuerdo de Partición de Herencia)
An Estate Partition Agreement (Acuerdo de Partición de Herencia) for Chile governed by Código Civil Articles 1317 through 1353, by which co-heirs (comuneros) voluntarily agree to divide and distribute the deceased's estate (comunidad hereditaria) among themselves, terminating the community of heirs without a formal judicial partition proceeding before a partidor (arbitrator) appointed by the courts.
Estatutos de Organización Comunitaria Chile
Estatutos de constitución de organización comunitaria funcional o territorial en Chile conforme al Artículo 5 de la Ley N° 19.418 sobre Juntas de Vecinos y demás Organizaciones Comunitarias. Incluye directiva, objeto, patrimonio y normas de funcionamiento para obtener personalidad jurídica municipal.
Estatutos de Sindicato Chile
Estatutos de constitución de sindicato de empresa, interempresa o independiente en Chile conforme a los Artículos 231–235 del Código del Trabajo. Incluye objeto, afiliación, directiva, patrimonio y normas de funcionamiento para obtener personalidad jurídica ante la Inspección del Trabajo.
Event Sponsorship Agreement Chile (Contrato de Patrocinio de Evento)
An Event Sponsorship Agreement (Contrato de Patrocinio de Evento) for Chile governed by Código Civil Article 1545 and Código de Comercio Article 1, by which a sponsor (patrocinador) provides financial or in-kind support to an event organizer (organizador) in exchange for marketing rights and brand exposure, creating an atypical commercial contract (contrato atípico) regulated by the general provisions of Chilean civil and commercial law.
Exclusive Territory Distribution Agreement Chile (Contrato de Distribución con Exclusividad Territorial)
An Exclusive Territory Distribution Agreement (Contrato de Distribución con Exclusividad Territorial) for Chile — governed by Código de Comercio Article 233, Ley 19.911/2003 on the Tribunal de Defensa de la Libre Competencia (TDLC), and Código Civil Article 1545, establishing exclusive territorial rights for product distribution while ensuring compliance with Chilean free-competition law administered by the Fiscalía Nacional Económica (FNE).
Extrajudicial Debt Collection Agreement Chile (Contrato de Cobranza Extrajudicial)
An Extrajudicial Debt Collection Agreement (Contrato de Cobranza Extrajudicial) for Chile, governed by Ley 19.496 Article 37 (Ley del Consumidor), Ley 20.720 (Ley de Reorganización y Liquidación), and Código Civil Article 1545, defining authorized collection conduct, fee structures, prohibited practices, and reporting obligations for third-party debt collection agencies.
F
Factoring Agreement Chile (Contrato de Factoring)
A Factoring Agreement (Contrato de Factoring) for Chile governed by the Código de Comercio and Ley 19.983/2004, through which a company assigns its trade receivables (facturas de venta) to a factoring company in exchange for immediate liquidity, with or without recourse against the assignor.
Financial Lease Agreement Chile (Contrato de Leasing Financiero)
A Financial Lease Agreement (Contrato de Leasing Financiero) for Chile governed by the Código de Comercio, Ley 18.010/1981, and CMF regulations, by which a lessor (sociedad de leasing) finances the acquisition of an asset for a lessee (arrendatario) who pays periodic rentals and may exercise a purchase option at the end of the term.
Finiquito Personal Chile
Finiquito de obligaciones personales y acuerdo de transacción extrajudicial en Chile conforme al Código Civil Arts. 2446–2461. Documenta el acuerdo de pago y la extinción de obligaciones entre particulares para prevenir litigios futuros sobre deudas, daños o disputas civiles.
Fixed-Term Deposit Agreement Chile (Contrato de Depósito a Plazo)
Fixed-Term Deposit Agreement Chile governed by Civil Code Arts. 2211–2246 and supervised by the CMF — formalizing the deposit of funds with a financial institution for a specified term at an agreed interest rate, with mandatory disclosure of TAE, maturity date, and renewal conditions under Chilean banking regulation.
Fixed-Term Employment Contract Chile (Contrato de Trabajo a Plazo Fijo)
A Fixed-Term Employment Contract (Contrato de Trabajo a Plazo Fijo) for Chile — governed by the Código del Trabajo Art. 159 No. 4 — establishing a time-limited employment relationship with defined start and end dates, AFP pension, FONASA/ISAPRE health coverage, and AFC unemployment insurance.
Foreign Worker Employment Contract Chile (Extranjero)
A Foreign Worker Employment Contract for Chile — governed by Código del Trabajo Article 19 and DL 1.094/1975 — for legally authorized foreign nationals, with provisions for work visa compliance, 85% Chilean worker quota, social security coverage, and repatriation obligations.
Formulario 47 Impuesto de Timbres y Estampillas Chile
Formulario 47 del Servicio de Impuestos Internos (SII) para la declaración y pago del Impuesto de Timbres y Estampillas establecido en el Decreto Ley 3.475 de 1980. Se utiliza para gravar documentos que dan cuenta de operaciones de crédito de dinero, letras de cambio, pagarés, préstamos hipotecarios y otros actos jurídicos en Chile.
Formulario 72 Contribuciones de Bienes Raíces Chile
Formulario 72 del Servicio de Impuestos Internos (SII) para la declaración y gestión de las Contribuciones de Bienes Raíces en Chile, reguladas por el Decreto Ley N° 3.063/1979 y la Ley N° 17.235/1969. Se utiliza para solicitar exenciones, correcciones de avalúo, declarar propiedades agrícolas y no agrícolas, y gestionar beneficios tributarios asociados al impuesto territorial.
Formulario de Acreditación de Discapacidad Chile
Formulario de Acreditación de Discapacidad para Chile conforme a la Ley N° 20.422 de 2010 Artículo 13 y las instrucciones de SENADIS y COMPIN, mediante el cual la persona con discapacidad o su representante legal solicita la calificación, certificación e inscripción en el Registro Nacional de la Discapacidad para acceder a los beneficios legales, laborales y previsionales contemplados en la legislación chilena sobre inclusión de personas con discapacidad.
Formulario de Inscripción en el Registro de Comercio Chile
Formulario de Inscripción en el Registro de Comercio Chile para sociedades comerciales y empresarios individuales, conforme al Código de Comercio Art. 22 y al Código Orgánico de Tribunales Arts. 446–518, ante el Conservador de Bienes Raíces y Comercio competente.
Formulario de Registro Sindical Chile
Formulario de Registro Sindical para Chile conforme a los Artículos 227 a 231 del Código del Trabajo — documenta la constitución, nómina de directiva, estatutos y solicitud de depósito ante la Inspección del Trabajo para obtener personalidad jurídica del sindicato.
Formulario de Reorganización e Insolvencia Chile
Formulario de Reorganización e Insolvencia Chile para deudores que solicitan procedimiento de reorganización ante la Superintendencia de Insolvencia y Reemprendimiento (SIR), conforme a la Ley 20.720 de 2014 Art. 54 y el Reglamento correspondiente.
Formulario de Solicitud de Crédito Hipotecario Chile
Formulario de Solicitud de Crédito Hipotecario Chile para financiamiento de bienes inmuebles, conforme al Código Civil Arts. 2407–2434, la Comisión para el Mercado Financiero (CMF) y la Ley 18.010 sobre operaciones de crédito de dinero.
Formulario Denuncia Tutela Laboral Chile
Formulario de Denuncia por Tutela de Derechos Fundamentales para Chile conforme al Código del Trabajo Art. 486 y Arts. 485–495, presentado ante la Inspección del Trabajo de la Dirección del Trabajo cuando el empleador vulnera derechos constitucionales del trabajador — incluyendo integridad física y psíquica, privacidad, no discriminación y libertad sindical — para iniciar la mediación administrativa previa obligatoria y, en su caso, la acción judicial de tutela laboral ante el Juzgado de Letras del Trabajo, con posibilidad de reincorporación o indemnización adicional de seis a once meses (CT Art. 489) modificado por Ley N° 20.940 de 2016.
Formulario DJ 1879 Retenciones de Honorarios Chile
Declaración Jurada Anual 1879 del Servicio de Impuestos Internos (SII) para informar las retenciones de impuesto de segunda categoría practicadas sobre honorarios pagados a personas naturales en Chile. Regulada por el Código Tributario artículo 60 y la Resolución SII N° 3.036. Obligatoria para empresas, personas jurídicas y personas naturales con giro que paguen honorarios sujetos a retención.
Formulario DJ 1887 Rentas Directores y Trabajadores Chile
Declaración Jurada Anual 1887 del Servicio de Impuestos Internos (SII) para informar las rentas pagadas a directores, gerentes, trabajadores dependientes y otras personas sujetas al Impuesto Único de Segunda Categoría en Chile. Regulada por la Ley 824/1974 artículo 54 y el Código Tributario artículo 60. Obligatoria para empleadores que retengan el Impuesto Único de Segunda Categoría.
Formulario DJ 1930 Rentas de Capital e Inversiones Chile
Declaración Jurada Anual 1930 del Servicio de Impuestos Internos (SII) para informar rentas de capital, dividendos, intereses, ganancias de capital y otras rentas del artículo 20 de la Ley 824/1974 pagadas a personas naturales y jurídicas en Chile. Regulada por la Ley 824/1974 y el Código Tributario artículo 60.
Formulario F3600 Finiquito Laboral Chile
Formulario F3600 de la Dirección del Trabajo (DT) de Chile para la ratificación y registro del finiquito laboral conforme al artículo 163 del Código del Trabajo y la Resolución DT N° 104/2019. Instrumento oficial para el término del contrato de trabajo con acuerdo de las partes, incluyendo el cálculo de indemnizaciones, feriado proporcional, gratificación y otros beneficios del trabajador.
Formulario IFE Laboral Chile (Ingreso Familiar de Emergencia)
Formulario de solicitud del IFE Laboral (Ingreso Familiar de Emergencia Laboral) en Chile conforme a la Ley N.° 21.323 de 2021 y sus modificaciones, beneficio monetario administrado por el IPS (Instituto de Previsión Social) que apoya a los hogares con trabajadores dependientes e independientes afectados por la crisis económica post-pandemia, complementando los ingresos del trabajo hasta alcanzar los umbrales establecidos en la ley.
Franchise Agreement Chile (Contrato de Franquicia)
A Franchise Agreement for Chile governed by Código de Comercio Article 1 and Código Civil Article 1545, by which a franchisor grants a franchisee the right to operate a business using the franchisor's brand, trade secrets, and commercial system, with INAPI-registered trademarks and SII tax compliance obligations.
Freight Transport Contract Chile (Contrato de Transporte de Carga)
A Freight Transport Contract (Contrato de Transporte de Carga) for Chile — governed by Código de Comercio Arts. 166–196 and Ley 20.395/2009 — establishing the terms for land freight transport between a shipper (cargador) and a carrier (porteador), covering cargo liability, insurance, delivery obligations, and CMR documentation.
Fundamental Rights Labour Claim Chile (Acción de Tutela Laboral)
A Fundamental Rights Labour Claim (Acción de Tutela Laboral) for Chile under Código del Trabajo Articles 485–495, filed before the Juzgado de Letras del Trabajo when an employer violates or restricts a worker's fundamental rights — including non-discrimination, privacy, freedom of expression, or union freedom — whether during the employment relationship or through dismissal, seeking reinstatement or additional indemnity of six to eleven months plus cessation of the violation.
G
General Notarial Power of Attorney Chile (Poder General Notarial)
A General Notarial Power of Attorney (Poder General Notarial) for Chile under Código Civil Articles 2132–2136, by which a mandante grants broad administrative and representational authority to a mandatario for judicial and extrajudicial matters, executed as an escritura pública before a Notario Público.
General Partnership Deed Chile (Contrato de Sociedad Colectiva)
A General Partnership Deed (Contrato de Sociedad Colectiva) for Chile governed by Código de Comercio Articles 348–426, by which two or more persons agree to pool capital, industry, or both under a firm name (razón social) with joint and several liability, inscribed in the Conservador de Bienes Raíces y Comercio and published in the Diario Oficial as required by Chilean commercial law.
General Power of Attorney Chile (Mandato General)
A General Power of Attorney (Mandato General) for Chile governed by the Código Civil Articles 2116 through 2173, by which a mandante (principal) grants broad authority to a mandatario (agent/attorney-in-fact) to act on their behalf in judicial and extrajudicial matters, execute before a Notario Público and inscribed as required by Chilean law.
General Power of Attorney for Company Chile (Poder General de Representación)
A General Power of Attorney for a Chilean company (Poder General de Representación), governed by Código Civil Article 2132 and Código de Comercio Article 233, granting an agent broad administration and representation authority to manage the company's day-to-day affairs, execute contracts, operate bank accounts, and represent the entity before public authorities including the SII, CMF, and Conservador de Bienes Raíces.
Guardianship and Interdiction Chile (Curatela e Interdicción)
A Guardianship and Interdiction document for Chile under Código Civil Articles 456–528, establishing the legal framework for judicial interdiction of an incapacitated person and the appointment, duties, and obligations of a curador (guardian/conservator) to manage the interdicted person's affairs.
H
Habitual Residence Declaration Chile
A formal Habitual Residence Declaration for Chile governed by Código Civil Article 59 and Decreto Ley N° 1.094 (Ley de Extranjería), officially certifying a person's habitual residence in Chile for immigration, electoral, administrative, and judicial purposes before the PDI, Departamento de Extranjería, or a Notario Público.
Harvest Sale Agreement Chile (Contrato de Compraventa de Cosecha)
A Harvest Sale Agreement (Forward) for Chile — governed by Código Civil Articles 1793 and 1461 — by which a grower sells a future crop before harvest, specifying variety, estimated volume, quality standards, price, and SAG phytosanitary certification requirements for fresh and export produce.
Healthcare Power of Attorney Chile (Mandato de Cuidados Médicos)
A healthcare power of attorney (mandato de cuidados médicos) governed by Ley N° 20.584 Articles 14–16 and the Código Civil de Chile Articles 2116–2173, authorizing a trusted agent (mandatario) to make medical decisions on behalf of the principal (mandante) when the principal lacks capacity, within the Chilean health system regulated by MINSAL and the Superintendencia de Salud.
Heir Declaration Chile (Declaración de Heredero)
An Heir Declaration (Declaración de Heredero) for Chile governed by Código Civil Articles 1183–1195 and Ley 19.903, by which heirs establish their legal right to succeed the deceased, accepted before a Notario Público or Juzgado de Letras and registered at the Servicio de Registro Civil e Identificación.
Heir Substitution Clause Chile
A testamentary substitution clause governed by the Código Civil de Chile Articles 1156–1165, designating a substitute heir (sustituto) to receive the bequest if the original heir (heredero instituido) predeceases the testator, disclaims the inheritance, or is incapable of receiving it.
Hosting Agreement for Foreign National Chile
A Hosting Agreement for Foreign National in Chile governed by Ley 21.325 de Migración e Inmigración, DL 1.094 Art. 55 (residual application), and DS 296/2021, by which a Chilean citizen or permanent resident (anfitrión) formally commits to hosting and supporting a foreign national during their immigration process before SERMIG and the Ministerio del Interior y Seguridad Pública.
I
Image Use Authorization Chile (Derecho a la Imagen)
Right of image authorization for Chile governed by Ley 19.628 Article 4 (protection of personal data) and Constitución Política Article 19 N.° 4 (right to privacy and honor), by which a person grants written consent for their photograph, video, or likeness to be captured, reproduced, and published in specified media.
Indefinite Employment Contract Chile (Contrato de Trabajo Indefinido)
An Indefinite Employment Contract (Contrato de Trabajo Indefinido) for Chile — governed by the Código del Trabajo (DFL No. 1/2003) Article 159, establishing a permanent employment relationship with AFP pension contributions, FONASA/ISAPRE health coverage, AFC unemployment insurance, and all mandatory benefits including gratificación legal, feriado anual, and indemnización por años de servicio.
Independent Contractor Agreement Chile
An Independent Contractor Agreement for Chile governed by Código Civil Article 2006 and Código del Trabajo Article 8, establishing the absence of subordinación y dependencia and the independent nature of the service provider's work, with full bilingual EN/ES document text.
Individual Life Insurance Contract Chile
An Individual Life Insurance Contract for Chile governed by DFL 251/1931 on Insurance Companies, Código de Comercio Articles 512–601, and CMF (formerly SVS) regulations, establishing the terms of a life insurance policy (póliza de seguro de vida) between an asegurador (insurer) authorized by the CMF and an asegurado (insured) in Chile.
Industrial Design Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Diseño Industrial)
An Industrial Design Licence Agreement (Contrato de Licencia de Diseño Industrial) for Chile — governed by Ley 19.039/1991 Article 55 and the Reglamento DS 236/2005, authorising a licensee to exploit a registered industrial design under defined conditions, with INAPI registration for enforceability against third parties and provisions for royalties, quality control, and territorial scope.
Industrial Facility Lease Agreement Chile (Arrendamiento de Nave Industrial)
An Industrial Facility Lease Agreement (Arrendamiento de Nave Industrial) for Chile governed by Código Civil Article 1915 and the Código de Comercio, for warehouses, factories, and logistics centers with provisions for rent in UF, improvements, operating conditions, and restitution.
Inheritance Advance Agreement Chile (Anticipo de Legítima)
A formal Anticipo de Legítima agreement for Chile — governed by Código Civil Articles 1198–1206 — documenting an advance transfer of assets to a forced heir (legitimario) that will be imputed to their future inheritance share (legítima rigorosa), with collation obligations and imputación rules.
Inheritance and Donation Tax Form Chile
An Inheritance and Donation Tax declaration form for Chile governed by Ley N.º 16.271 of 1965 and administered by the Servicio de Impuestos Internos (SII), for heirs, legatees and donees to declare taxable assets received by succession or gratuitous transfer and calculate the progressive tax due to the Chilean Treasury.
Inheritance Estate Inventory Chile (Inventario de Bienes Hereditarios)
A formal Inheritance Estate Inventory for Chile — governed by Código Civil Articles 1253–1255 and Código de Procedimiento Civil Article 858 — listing all assets and liabilities of the deceased's estate to support the posesión efectiva process before the SRCeI or civil court.
Inheritance Renunciation Chile (Renuncia de Herencia)
A formal Renuncia de Herencia document for Chile — governed by Código Civil Articles 1225–1239 — by which a legitimario or heir formally renounces their right to inherit from a deceased person's estate, producing irrevocable legal effects and transferring the renounced share to co-heirs by acrecimiento.
Inscripción en el Registro de Proveedores ChileBuy Chile
Formulario de Inscripción en el Registro de Proveedores ChileBuy Chile para empresas y personas naturales que desean contratar con el Estado, conforme a la Ley 19.886 de 2003 Art. 16 y el Decreto Supremo N° 250 de 2004 del Ministerio de Hacienda.
Inscripción Registro Proveedores DT Chile
Formulario de inscripción en el Registro de Proveedores de la Dirección del Trabajo de Chile, conforme al Artículo 183-C de la Ley 20.123 sobre subcontratación, que habilita a empresas contratistas y subcontratistas para prestar servicios en régimen de subcontratación laboral.
Insurance Claim Settlement Form Chile (Liquidación de Siniestro de Seguro)
Insurance Claim Settlement Form Chile governed by DFL 251/1931 Article 3 — documenting the insured event, damage assessment, coverage determination, indemnification amount, and formal settlement between insurer and policyholder under CMF supervision.
Internal Work Regulations Chile (Reglamento Interno)
An Internal Work Regulations document (Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad) for Chile mandated by Código del Trabajo Articles 153–157, establishing workplace conduct rules, disciplinary procedures, hygiene and safety obligations, and worker rights within the empresa.
J
Job Application Form Chile (Solicitud de Empleo)
A Job Application Form (Solicitud de Empleo) for Chile — governed by Código del Trabajo Article 5 and Ley 19.628 of 1999 on Data Protection, enabling employers to collect candidate information within constitutional privacy limits, prohibiting discriminatory questions, and documenting lawful consent for personal data processing during selection processes.
Joint Divorce Petition Chile
A Joint Divorce Petition (Solicitud de Divorcio por Mutuo Acuerdo) for Chile — governed by the Ley de Matrimonio Civil (Ley 19.947/2004) Articles 55–60, allowing both spouses to petition the Tribunal de Familia for dissolution of marriage after a continuous separation of at least one year, with an agreed Convenio Regulador covering alimony, custody, and property.
Joint Safety Committee Minutes Chile (Acta Comité Paritario)
Official minutes for a Joint Occupational Safety and Health Committee (Comité Paritario de Higiene y Seguridad — CPHS) meeting in Chile, governed by Ley N° 16.744/1968 Article 66 and Decreto Supremo N° 54/1969, recording resolutions, accident investigations, risk prevention measures, and action items as required by the Superintendencia de Seguridad Social (SUSESO) and the mutual insurance bodies ACHS, Mutual de Seguridad, and IST.
Joint Venture Agreement Chile (Contrato de Joint Venture)
A Joint Venture Agreement for Chile governed by Código Civil Article 1545 and Código de Comercio Article 3, by which two or more parties collaborate on a specific commercial project, sharing resources, risks, and profits without forming a separate legal entity, subject to SII tax obligations and TDLC competition rules.
Judicial Restitution Request Chile (Solicitud de Restitución de Inmueble)
A Judicial Restitution Request for leased property in Chile under Ley N° 18.101/1982 Articles 7 through 10 and Ley N° 21.461/2022, filed before the Juzgado de Letras with civil jurisdiction to recover a residential or commercial property from a defaulting or holding-over tenant through the expedited tenancy restitution procedure.
Judicial Settlement Agreement Chile (Contrato de Transacción Judicial)
A Judicial Settlement Agreement (Contrato de Transacción Judicial) for Chile — governed by Código Civil Articles 2446–2461 — by which the parties resolve a pending lawsuit through mutual concessions, creating res judicata effect equivalent to a final court judgment.
L
Labour Settlement Agreement Chile (Finiquito Laboral)
A Labour Settlement Agreement (Finiquito Laboral) for Chile — governed by Código del Trabajo Articles 159–163 and 177, documenting the termination of an employment relationship with a detailed calculation of severance, accrued benefits, and social security obligations, requiring ratification before a ministro de fe.
Labour Subcontracting Agreement Chile
A Labour Subcontracting Agreement for Chile governed by Ley N° 20.123/2006 and Código del Trabajo Articles 183-A through 183-AJ, establishing the rights and obligations of the empresa principal, the contratista, and the subcontratista under Chile's subcontratación laboral regime.
Legal Profit-Sharing Calculation Chile (Gratificación Legal)
A Legal Profit-Sharing Calculation (Gratificación Legal) worksheet for Chile governed by Código del Trabajo Article 50 — computing annual profit-sharing at 25% of remuneration capped at 4.75 Ingresos Mínimos Mensuales, or the alternative method under Article 47 based on 25% of net profits.
Legalización/Apostilla de Documento Extranjero Chile
Legalización y Apostilla de Documento Extranjero para uso en Chile conforme a la Convención de La Haya de 1961 ratificada por Decreto 1.649/2016 y al COT Art. 345 CPC, proceso oficial que acredita la autenticidad de documentos públicos extranjeros ante autoridades e instituciones chilenas.
Less Solemn Will Chile (Testamento Menos Solemne)
A Less Solemn Will (Testamento Menos Solemne) for Chile under Código Civil Articles 1030–1055, a privileged testament for exceptional circumstances dispensing with the Notario Público requirement while requiring two competent witnesses, valid for exceptional situations such as imminent danger of death.
Letter of Intent Chile (Carta de Intención de Negocio)
A Letter of Intent (Carta de Intención de Negocio) for Chile — governed by Código Civil Article 1545 and Código de Comercio Article 1 — expressing preliminary commercial intent between parties exploring a business transaction, acquisition, joint venture, or partnership, while establishing binding confidentiality and exclusivity obligations under Chilean civil and commercial law.
Ley 20.393 Compliance Declaration Chile
A Ley 20.393 Compliance Declaration for Chile — required under Ley 20.393/2009 Article 4 — by which a legal entity formally attests to the existence, implementation, and ongoing operation of its criminal compliance programme (modelo de prevención de delitos) covering bribery, money laundering, and terrorism financing.
Life Annuity Contract Chile (Renta Vitalicia)
A Life Annuity Contract (Renta Vitalicia) for Chile governed by Código Civil Articles 2264–2278, by which one party (deudor de la renta) undertakes to pay periodic payments to another (acreedor de la renta) for the duration of a specified life, in exchange for a capital transfer, executed before a Notario Público as an escritura pública.
Limited Partnership Deed Chile (Contrato de Sociedad en Comandita)
A Limited Partnership Deed (Contrato de Sociedad en Comandita) for Chile governed by Código de Comercio Articles 470–499, by which one or more gestores (general partners with unlimited liability) conduct commercial operations under a razón social alongside one or more comanditarios (limited partners whose liability is capped at their capital contribution), constituted by public deed before a notario, inscribed in the CBR, and published in the Diario Oficial under Chilean commercial law.
Livestock Sale Agreement Chile (Contrato de Compraventa de Ganado)
A Livestock Sale Agreement (Contrato de Compraventa de Ganado) for Chile — governed by Código de Comercio Article 130 and Código Civil Article 1793 — covering bovine, ovine, porcine, equine, and caprino animals, with SAG sanitary certification, CONAF movement guides, and INDAP subsidy compliance.
Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero)
A Loan Agreement (Contrato de Mutuo de Dinero) for Chile governed by Código Civil Articles 2196–2211 and Ley 18.010/1981 on credit operations, by which a mutuante (lender) delivers a sum of money to a mutuario (borrower), who undertakes to repay the same amount plus agreed interest within the stipulated period, with optional notarial execution before a Notario Público.
M
Machinery Sale Agreement Chile (Contrato de Compraventa de Maquinaria)
A Machinery Sale Agreement (Contrato de Compraventa de Maquinaria) for Chile, governed by Código de Comercio Articles 130–160 and Código Civil Articles 1793–1896, covering industrial and agricultural equipment sales, price in UF, delivery and risk transfer terms, hidden defect warranties (vicios redhibitorios), and prenda sin desplazamiento security.
Manager/Director Employment Contract Chile (Gerente)
A Manager/Director Employment Contract for Chile — governed by Código del Trabajo Article 22 inciso 2 — for executives and senior managers exempt from working hour limits, with provisions for managerial exclusion, variable remuneration, non-compete clauses, and desahucio termination rights.
Marital Property Separation Agreement Chile
A Marital Property Separation Agreement (Acuerdo de Separación de Bienes) for Chile — governed by the Código Civil Articles 1720 and 1723, allowing married spouses to convert from sociedad conyugal to separación de bienes during marriage through a public deed before a Notario Público, with registration in the Registro Civil and publication in the Diario Oficial.
Medical Informed Consent Chile
Medical informed consent form for Chile governed by Ley 20.584 Articles 10–14 (rights and duties of patients), confirming that the healthcare provider has disclosed all material information about a medical procedure and the patient has voluntarily accepted treatment after being fully informed.
Memorandum of Understanding Chile (Memorándum de Entendimiento)
A Memorandum of Understanding (Memorándum de Entendimiento — MOU) for Chile — governed by Código Civil Article 1545 and Código de Comercio Article 1 — documenting a cooperative framework, shared objectives, roles, and responsibilities between parties before a formal contract, suitable for institutional partnerships, research collaborations, and commercial cooperation in Chile.
Mercantile Sale Contract Chile (Contrato de Compraventa Mercantil)
A Mercantile Sale Contract (Contrato de Compraventa Mercantil) for Chile — governed by the Código de Comercio Articles 130–160, establishing obligations of delivery, price payment, warranties, and commercial title transfer between businesses or traders registered with the SII.
Merchant Current Account Agreement Chile
A Merchant Current Account Agreement (Contrato de Cuenta Corriente Mercantil) for Chile governed by Código de Comercio Articles 602–617, by which two merchants (comerciantes) agree to remit reciprocal credits to a common account, with the balance (saldo) at each period's end constituting an autonomous liquid obligation enforceable as a título ejecutivo.
Military Will Chile (Testamento Militar)
A Military Will (Testamento Militar) for Chile under Código Civil Article 1041, a privileged testament available to military personnel on active campaign or in circumstances of war, dispensing with the Notario Público requirement and allowing execution before a commanding officer or authorized military official.
Minor Asset Administration Agreement Chile
A Minor Asset Administration Agreement for Chile governed by the Código Civil Articles 243–260, by which parents or legal guardians (guardadores) document their authority and obligations to administer assets belonging to a minor child, including reporting obligations to the Juzgado de Familia and the framework for judicial authorization of transactions involving the minor's patrimonial rights.
Minor Worker Employment Contract Chile (Menor de Edad)
A Minor Worker Employment Contract for Chile — governed by Código del Trabajo Articles 13–16 — establishing employment conditions for workers aged 15–17 with mandatory parental or guardian authorization, restrictions on working hours, prohibited hazardous work, and school attendance protections.
Minor's Medical Treatment Authorization Chile
Authorization form for medical treatment of a minor child in Chile, governed by Código Civil Article 222 (parental authority) and Ley 20.584 Article 14 (rights of patients). Signed by parent or legal guardian to allow healthcare providers to treat a child when the responsible adult cannot be present.
Monthly IVA Declaration Form Chile
Monthly IVA (Impuesto al Valor Agregado) declaration form for Chile using Formulario 29, governed by Decreto Ley N° 825/1974 Article 64, for computing and paying the net IVA obligation (débito fiscal minus crédito fiscal) to the SII by the 12th of each month.
Monthly Pay Slip Chile (Liquidación de Remuneraciones)
A Monthly Pay Slip (Liquidación de Remuneraciones) for Chile — governed by Código del Trabajo Article 54 — documenting all remuneration components, mandatory social security deductions (AFP, FONASA/ISAPRE, AFC, Ley 16.744), and net salary payable to the worker, issued monthly by the employer in compliance with the SII and Dirección del Trabajo requirements.
Monthly VAT/PPM Return F29 Chile
A preparation guide for the Chilean Monthly VAT and PPM Tax Return (Formulario 29 — F29) filed with the Servicio de Impuestos Internos (SII), governed by DL 825/1974 Article 64 and Código Tributario, covering IVA (Impuesto al Valor Agregado), Pagos Provisionales Mensuales (PPM), and monthly tax obligations.
Mortgage Deed Chile (Constitución de Hipoteca)
A Mortgage Deed (Constitución de Hipoteca) for Chile governed by Código Civil Articles 2407 through 2434, by which a deudor hipotecario (mortgagor) grants a real security right (derecho real de hipoteca) over an immovable property in favour of a acreedor hipotecario (mortgagee), executed as escritura pública before a Notario Público and inscribed in the Conservador de Bienes Raíces.
Mortgage Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo Hipotecario)
A Mortgage Loan Agreement (Contrato de Mutuo Hipotecario) for Chile governed by Código Civil Articles 2196–2211 (mutuo) and Articles 2407–2434 (hipoteca), by which a lender (mutuante) delivers a sum of money to a borrower (mutuario) who undertakes to repay an equivalent amount plus interest, secured by a first-ranking mortgage (hipoteca de primer grado) over immovable property inscribed in the Conservador de Bienes Raíces.
Mortgage Release Deed Chile (Alzamiento de Hipoteca)
A Mortgage Release Deed (Alzamiento de Hipoteca) for Chile governed by Código Civil Article 2434 and Código Orgánico de Tribunales Articles 446–518, by which the acreedor hipotecario (mortgagee) formally releases a hipoteca following full repayment of the secured obligation, executed as escritura pública before a Notario Público and inscribed as a marginación in the Conservador de Bienes Raíces.
Mortis Causa Donation Agreement Chile
A Mortis Causa Donation Agreement for Chile governed by the Código Civil Articles 1010 and 1386–1441, by which a donor (donante) irrevocably transfers property to a donee (donatario) conditioned on the donor's death, executed before a Notario Público and subject to insinuación judicial when the value exceeds the legal threshold set by Chilean law.
Mutual Agreement to End Employment Chile (Acuerdo de Mutuo Acuerdo para Término de Contrato)
A Mutual Agreement to End Employment in Chile — governed by Código del Trabajo Article 159 No. 1 — documenting the voluntary, consensual termination of an employment contract by both employer and worker, with negotiated severance and benefit settlement, requiring ratification before a ministro de fe.
Mutual Non-Disclosure Agreement Chile (Acuerdo de Confidencialidad Mutuo)
A Mutual Non-Disclosure Agreement (Acuerdo de Confidencialidad Mutuo — MNDA) for Chile — governed by Código Civil Article 1545 and Ley 19.628/1999 on personal data protection, establishing bilateral confidentiality obligations where both parties simultaneously disclose and receive proprietary information, trade secrets, and commercial data under Chilean civil and industrial property law.
Mutual Society Accident Claim Form Chile (Solicitud de Atención por Accidente del Trabajo)
A Mutual Society Accident Claim Form for Chile — governed by Ley 16.744 of 1968 and DS 101 of 1968 — used by workers to report a workplace accident or occupational disease to their employer's mutual society (ACHS, Mutual de Seguridad CChC, or IST) and request medical evaluation, treatment, and wage replacement benefits.
N
Name Change Petition Chile (Solicitud de Cambio de Nombre)
A formal name change petition filed before the Servicio de Registro Civil e Identificación or the Juzgado Civil in Chile under Ley 17.344/1970 Article 1, allowing persons to change their name or surname once in a lifetime upon demonstrating a legitimate reason recognized by Chilean law.
Non-Disclosure Agreement Chile (Acuerdo de Confidencialidad)
A Non-Disclosure Agreement (Acuerdo de Confidencialidad) for Chile — governed by Código Civil Article 1545 and Ley 19.628 on personal data protection, establishing binding confidentiality obligations between parties exchanging proprietary information, trade secrets, and commercial data under Chilean civil law.
Notarised Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Notarial)
A Notarised Sworn Declaration (Declaración Jurada Notarial) for Chile authenticated by a Notario Público under Código Orgánico de Tribunales Articles 399–446, constituting a public instrument with full probative value under Código Civil Article 1700, accepted by courts, the CBR, banks regulated by the CMF, and all Chilean public institutions.
Notice of Void Dismissal (Unpaid Social Security) Chile (Carta de Despido Nulo por Deuda Previsional)
A Notice of Void Dismissal due to Unpaid Social Security in Chile — governed by Código del Trabajo Article 162 inciso 5 (Ley Bustos) — the formal communication by which a worker notifies the employer that the dismissal is legally void because social security contributions were not paid up to date at the time of termination.
Notice to Vacate — Landlord Chile (Aviso de Desahucio Arrendador)
A Notice to Vacate issued by a landlord in Chile under Ley N° 18.101/1982 Article 3 bis and Ley N° 21.461/2022, formally notifying the tenant of the termination of the residential lease and the deadline for restitution of the property, with judicial notification requirements administered through the Juzgado de Letras with civil jurisdiction.
Notice to Vacate — Tenant Chile (Desahucio)
Notice to Vacate (Aviso de Desahucio) for Chile governed by Ley N° 18.101/1982 Article 3 and Ley N° 21.461/2022 (Devuélveme Mi Casa), by which an arrendador (landlord) formally notifies an arrendatario (tenant) of the termination of an urban residential lease, specifying the statutory notice period, vacating date, and restitution obligations under Chilean tenancy law.
Novation Agreement Chile (Contrato de Novación)
A Novation Agreement (Contrato de Novación) for Chile — governed by Código Civil Articles 1628–1651 — extinguishing an existing obligation and replacing it with a new one, whether by changing the object, the cause, the debtor, or the creditor, with express agreement of all parties.
O
Occupational Disease Declaration Chile (DIEP)
Occupational Disease Declaration (DIEP) for Chile governed by Ley N° 16.744/1968 Article 77 and DS N° 109/1968, by which a worker or employer formally reports a suspected occupational disease to the relevant Organismo Administrador (ACHS, IST, Mutual de Seguridad, or INP/IPS), triggering the statutory evaluation and compensation process under Chile's occupational accident and disease insurance system.
Oferta de Licitación Pública Chile
Oferta formal para participar en licitaciones públicas en Chile, regulada por la Ley 19.886 de Compras Públicas y el DS 250/2004, para presentar propuestas técnicas y económicas en el portal ChileCompra (Mercado Público).
Office Space Lease Agreement Chile (Contrato de Arrendamiento de Oficina)
An Office Space Lease Agreement for Chile governed by Código Civil Arts. 1915–1945, for the lease of private offices, co-working spaces, and professional suites to businesses and independent professionals.
Open Notarial Will Template Chile
An Open Notarial Will (Testamento Abierto) template for Chile governed by the Código Civil Articles 1014–1017, executed before a Notario Público and three witnesses, setting out the testator's dispositions of the disposable portion of the estate while respecting the forced heirship shares (mitad legitimaria and cuarta de mejoras) established by Chilean succession law.
Open Will Chile (Testamento Abierto)
An Open Will (Testamento Abierto) for Chile governed by the Código Civil Articles 999 through 1068, executed before a Notario Público and witnesses, by which a testator (testador) declares the disposition of assets upon death, subject to the forced heirship rules (asignaciones forzosas) protecting legitimarios under Chilean succession law.
Organ Donation Declaration Chile
An organ donation declaration governed by Ley N° 19.451 Article 2 bis and Ley N° 21.145 of 2019 establishing presumed consent (presunción de donación), by which a person in Chile confirms their donor status, specifies organs or tissues for donation, or formally opts out through the Instituto de Salud Pública (ISP) Registro de No Donantes.
Outsourcing Services Agreement Chile (Contrato de Outsourcing)
An Outsourcing Services Agreement for Chile governed by Código Civil Article 1545 and Código de Comercio Article 3, addressing the subcontracting labour law obligations under Código del Trabajo Articles 183-A through 183-F, by which a company engages an external provider to perform defined business processes, with joint liability protections and SII tax compliance requirements.
P
Parking Space Lease Agreement Chile
Parking Space Lease Agreement for Chile governed by Código Civil Article 1915 and Ley N° 19.537/1997 (Ley de Copropiedad Inmobiliaria), by which an arrendador (lessor) grants an arrendatario (lessee) the right to use a designated parking space (estacionamiento) in exchange for periodic rent, with terms covering duration, rent, authorized vehicles, rules of the condominium or building administration, and termination procedures.
Part-Time Employment Contract Chile (Contrato de Trabajo a Tiempo Parcial)
A Part-Time Employment Contract (Contrato de Trabajo a Tiempo Parcial) for Chile — governed by Código del Trabajo Arts. 40bis–40bis F — for workers with a weekly schedule of 30 hours or less, with proportional remuneration, AFP, FONASA/ISAPRE, and AFC coverage.
Participation in Marital Gains Agreement Chile
A Participation in Marital Gains Agreement for Chile — governed by Código Civil Articles 1792-A through 1792-26 — establishing the regime of participación en los gananciales as the matrimonial property system, with rules for calculating each spouse's patrimonio originario and patrimonio final, and the credit de participación upon dissolution.
Patent Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Patente)
A Patent Licence Agreement (Contrato de Licencia de Patente) for Chile — governed by Ley 19.039/1991 Articles 50–68 and Decreto Supremo No. 236/2005, granting a licensee the right to exploit a Chilean patent under defined conditions, with INAPI registration for third-party enforceability and provisions for royalties, sublicences, and compulsory licence compliance.
Payment Receipt Chile (Recibo de Pago)
A Payment Receipt (Recibo de Pago) for Chile governed by Código Civil Art. 1570 and Código de Comercio Art. 119, by which a creditor acknowledges receipt of a payment from a debtor, constituting written proof of the partial or total extinction of the underlying obligation.
Payroll Deduction Authorization Chile
Payroll deduction authorization form for Chile governed by Código del Trabajo Article 58, by which an employee voluntarily authorizes their employer to deduct a specific amount from their monthly salary for a defined purpose — loan repayment, cooperative fees, union dues, or other authorized deductions.
Permanent Residence Application Chile
A Permanent Residence Application for Chile governed by Ley 21.325 de Migración e Inmigración Art. 53 and DS 296/2021, by which a foreign national who has held temporary residence for at least two continuous years requests the Servicio Nacional de Migraciones (SERMIG) to grant indefinite authorization to reside and work in Chile without periodic renewal.
Personal Data Processing Authorization Chile
Personal data processing authorization for Chile governed by Ley 19.628 Article 4 (prior written consent requirement) and Ley 21.719 of 2024 (modernized data protection framework), by which a data subject grants specific, informed, free, and unambiguous consent for the processing of their personal data by a named data controller.
Pledge Without Delivery Chile (Prenda Sin Desplazamiento)
A Pledge Without Delivery (Prenda Sin Desplazamiento) for Chile — governed by Ley 20.190 of 2007 Art. 14 and the Reglamento del Registro de Prendas Sin Desplazamiento — allowing a debtor to grant a security interest over movable assets while retaining possession, with mandatory registration at the Registro de Prendas Sin Desplazamiento of the Conservador de Bienes Raíces.
Poder Notarial Personal Chile
Poder notarial personal para Chile regulado por el Código Civil Arts. 2116–2173 y el Código Orgánico de Tribunales Arts. 399–446, que faculta a un apoderado para actuar en nombre del mandante en actos jurídicos personales, trámites bancarios, administrativos y ante organismos públicos.
Política de Cookies Sitio Web Chile
Política de cookies para sitios web chilenos conforme a la Ley 19.628 de Protección de la Vida Privada y la nueva Ley 21.719 de Protección de Datos Personales, que regula el uso de cookies, web beacons y tecnologías de seguimiento con consentimiento informado del usuario.
Portfolio Management Mandate Chile (Contrato de Mandato de Administración de Cartera)
Portfolio Management Mandate Chile governed by Ley 18.045/1981 and supervised by the CMF — authorizing a licensed investment manager or corredor de bolsa to manage a client's securities portfolio with defined investment objectives, risk profile, fee structure, and reporting obligations under Chilean securities law.
Posesión Efectiva Application Chile
A formal Posesión Efectiva application for Chile — governed by Ley 19.903/2003 and administered by the SRCeI for intestate successions — that grants heirs official legal recognition of their inheritance rights and enables transfer of registered assets to heirs' names.
Posesión Efectiva Intestada Chile
Solicitud de posesión efectiva de herencia intestada ante el Servicio de Registro Civil e Identificación (SRCeI) de Chile, conforme a la Ley N.° 19.903 y el Artículo 688 del Código Civil, que habilita a los herederos para disponer de los bienes del causante y regularizar su dominio en el Conservador de Bienes Raíces.
Post-Employment Non-Compete Agreement Chile
A Post-Employment Non-Compete Agreement for Chile — governed by Código Civil Art. 1545 and Código del Trabajo Art. 5, restricting former employees from joining competitors within defined scope, duration, and territory, with mandatory economic compensation.
Postnatal Parental Leave Application Chile
A Postnatal Parental Leave Application for Chile — governed by Código del Trabajo Article 197 bis, allowing the mother to transfer up to 6 weeks of the postnatal parental leave period to the father, documenting the worker's election between full-time and part-time modalities and notifying the employer and the Comisión de Medicina Preventiva e Invalidez (COMPIN) or ISAPRE.
Pre-Lease Promise Agreement Chile (Promesa de Arrendamiento)
A Pre-Lease Promise Agreement (Promesa de Arrendamiento) for Chile governed by Código Civil Article 1554, by which a promitente arrendador (prospective landlord) and a promitente arrendatario (prospective tenant) commit to execute a future lease contract on agreed terms, with penalty clauses (cláusula penal) enforced before a Notario Público.
Prenatal Leave Application Chile
A Prenatal Leave Application for Chile — governed by Código del Trabajo Article 195 — documenting the worker's right to 6 weeks of compulsory prenatal leave before the expected delivery date, with notification to the employer and the Comisión de Medicina Preventiva e Invalidez (COMPIN) or ISAPRE for subsidy processing.
Prenuptial Agreement Chile (Capitulaciones Matrimoniales)
A Prenuptial Agreement (Capitulaciones Matrimoniales) for Chile — governed by the Código Civil Articles 1715–1739, allowing prospective spouses to elect separación de bienes or participación en los gananciales instead of the default sociedad conyugal, executed before a Notario Público and registered in the Registro Civil prior to marriage.
Preventive Power of Attorney for Incapacity Chile (Poder Preventivo de Incapacidad)
A Preventive Power of Attorney for Incapacity (Poder Preventivo de Incapacidad) for Chile governed by Código Civil Article 2141, Ley 20.584 on patients' rights, and supported by the framework of CC Article 2163, enabling a mandante to designate a trusted person to manage their personal, financial, and health-related affairs in the event of future mental or physical incapacity.
Private Security Services Contract Chile (Contrato de Seguridad Privada)
A Private Security Services Contract for Chile — governed by DL 3.607/1981 (Ley de Seguridad Privada) and Código Civil Article 1545, regulating the provision of licensed private security personnel, surveillance obligations, OS-10 Carabineros authorization requirements, and contractor liability under Chilean civil and administrative law.
Private Vehicle Sale Agreement Chile (Compraventa de Vehículo Particular)
A Private Vehicle Sale Agreement (Contrato de Compraventa de Vehículo Particular) for Chile — governed by Código Civil Article 1793 and Ley 18.290 de Tránsito Article 39, documenting the transfer of ownership of a motor vehicle between private parties with mandatory registration at the Registro Civil e Identificación.
Professional Services Contract (Honorarios) Chile
A Professional Services Contract (Honorarios) for Chile governed by Código Civil Article 2006 and SII Resolución Exenta N° 1.414 of 1978, establishing the terms under which an independent professional issues boletas de honorarios electrónicas through the SII portal and renders services without subordinación y dependencia.
Professional Services Contract Chile (Contrato de Prestación de Servicios B2B)
A Professional Services Contract (Contrato de Prestación de Servicios Profesionales) for Chile — governed by Código Civil Article 1545 (autonomy of the will) and Article 2006 (arrendamiento de servicios inmateriales), establishing the terms for B2B service engagements including scope, fees, deliverables, and intellectual property under Chilean civil and commercial law.
Profit Participation Agreement Chile (Acuerdo de Participación en Utilidades)
A Profit Participation Agreement (Acuerdo de Participación en Utilidades) for Chile governed by Código Civil Article 2053 and Código de Comercio Article 348, by which one party grants another the right to participate in business profits in exchange for a contribution of capital, services, or assets, without the participant acquiring membership or partnership status in the enterprise under Chilean law.
Promesa de Arrendamiento de Inmueble Nuevo Chile
Contrato de promesa de arrendamiento para inmuebles nuevos en Chile, regulado por el Código Civil Art. 1554 y la Ley 18.101/1982, que obliga a las partes a celebrar el contrato definitivo de arrendamiento al momento de la entrega del bien inmueble.
Promise of Sale Chile (Promesa de Compraventa)
A Promise of Sale Agreement (Contrato de Promesa de Compraventa) for Chile governed by Código Civil Article 1554, by which a promitente vendedor (promising seller) and a promitente comprador (promising buyer) commit to execute a future real estate purchase agreement (escritura de compraventa) before a Notario Público, subject to specified conditions, deadlines, and penalties for non-compliance.
Promissory Note Chile (Pagaré)
A Promissory Note (Pagaré) for Chile governed by Ley N° 18.092 on Letras de Cambio y Pagarés Articles 102–107, by which a suscriptor (maker) unconditionally promises to pay a determined sum in Chilean Pesos (CLP) or Unidades de Fomento (UF) to a beneficiario (payee) at a specified maturity date, constituting a título ejecutivo enforceable through juicio ejecutivo proceedings.
Promotion Letter Chile (Carta de Ascenso de Cargo)
A Promotion Letter (Carta de Ascenso de Cargo) for Chile governed by Código del Trabajo Article 12, by which an employer formally notifies a worker of a change in position, amended duties, and new remuneration, documenting the contractual modification in compliance with Chilean labour law administered by the Dirección del Trabajo.
Property Fire Insurance Contract Chile (Seguro de Incendio)
A Property Fire Insurance Contract (Contrato de Seguro de Incendio) for Chile governed by DFL 251/1931 on Insurance Companies, Código de Comercio Articles 512–601, and CMF regulations, covering a property owner or tenant against loss or damage caused by fire, explosion, and related perils on real estate or movable property located in Chile.
Property Handover Certificate Chile (Acta de Entrega de Inmueble)
A Property Handover Certificate (Acta de Entrega de Inmueble) for Chile — governed by Código Civil Article 1938 and Ley 18.101/1982, formally recording the transfer of physical possession of a leased property from landlord to tenant or tenant to landlord, with key handover and meter readings.
Property Loan for Use (Comodato) Chile
Property Loan for Use (Contrato de Comodato de Inmueble) for Chile governed by Código Civil Articles 2174 through 2196, by which a comodante (lender) delivers a property to a comodatario (borrower) for gratuitous use for a specific period or purpose, with the comodatario obligated to preserve the property and return it in the same condition at the agreed time.
Property Management Agreement Chile (Contrato de Administración de Propiedad)
A Property Management Agreement (Contrato de Administración de Propiedad) for Chile — governed by Código Civil Article 2116 (mandato) and Código de Comercio Article 233, authorizing an administradora de propiedades to manage, lease, collect rent, and maintain a property on behalf of the owner.
Property Pre-Sale Promise Chile (Promesa de Compraventa de Inmueble)
A Property Pre-Sale Promise (Promesa de Compraventa de Inmueble) for Chile — governed by Código Civil Article 1554, establishing a binding preliminary agreement between buyer and seller to execute a definitive property sale deed before a Notario Público with inscription at the Conservador de Bienes Raíces.
Property Purchase Option Agreement Chile (Opción de Compra de Inmueble)
A Property Purchase Option Agreement (Opción de Compra de Inmueble) for Chile governed by Código Civil Articles 1554 and 1478, granting an exclusive right to purchase real property at a fixed price within a defined period, with CBR inscription and option premium provisions.
Protocolización de Documento Privado Chile
Protocolización de Documento Privado en Chile conforme al Código Orgánico de Tribunales Art. 415 N° 3, acto notarial que incorpora un instrumento privado al protocolo del Notario Público, otorgándole fecha cierta y conservación oficial sin transformarlo en escritura pública.
Protocolo de Inclusión Laboral Chile
Protocolo de Inclusión Laboral para empresas de 100 o más trabajadores en Chile, conforme a la Ley 21.015/2017 y el Decreto Supremo N° 819/2019 del Ministerio del Trabajo y Previsión Social — establece procedimientos de selección inclusiva, ajustes razonables, mecanismos de denuncia por discriminación y medidas de retención del personal con discapacidad.
Protocolo Prevención Violencia Laboral Chile
Protocolo de Prevención de Violencia Laboral y Acoso en el Trabajo para Chile conforme al Artículo 184 del Código del Trabajo, el Decreto Supremo N° 594/1999 del Ministerio de Salud (MINSAL) sobre condiciones sanitarias y ambientales básicas en los lugares de trabajo, y la Ley N° 20.607 sobre acoso laboral, que establece el sistema de gestión preventiva de riesgos psicosociales — incluyendo procedimientos de denuncia, investigación, medidas de resguardo y sanciones — a implementar en el Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad (RIOHS) de la empresa, con supervisión de la Inspección del Trabajo, el Comité Paritario de Higiene y Seguridad (CPHS) y las mutualidades ACHS, Mutual de Seguridad CChC e ISL.
Purchase Order Acceptance Letter Chile (Carta de Aceptación de Pedido)
A Purchase Order Acceptance Letter for Chile — governed by the Código de Comercio Art. 97 (formation of commercial contracts by offer and acceptance) — formally confirming a seller's acceptance of a buyer's purchase order, establishing the agreed price, quantity, delivery terms, and payment conditions as a binding commercial agreement.
R
Real Estate Brokerage Agreement Chile (Contrato de Corretaje de Propiedades)
A Real Estate Brokerage Agreement (Contrato de Corretaje de Propiedades) for Chile — governed by Código de Comercio Article 48 and Código Civil Article 2116, establishing the scope of the corredor de propiedades mandate, commission rate, exclusivity, and liability under Chilean commercial and civil law.
Real Estate Donation Deed Chile
A Real Estate Donation Deed (Escritura de Donación de Bien Raíz) for Chile governed by the Código Civil Articles 1403 and 1781, and the Código Orgánico de Tribunales Article 420, by which a donor transfers ownership of a real property to a donee as a gratuitous act, executed as a public deed before a Notario Público, subject to judicial authorization (insinuación), Conservador de Bienes Raíces inscription, and Ley 16.271 donation tax payable to the SII.
Real Property Financial Lease Chile (Leasing Inmobiliario)
A Real Property Financial Lease (Leasing Inmobiliario) for Chile governed by the Código de Comercio, CMF regulations, and Ley 18.010/1981, allowing a lessee to use commercial or industrial real estate financed by a leasing company, with a purchase option at the end of the term.
Real Property Sale Agreement Chile (Contrato de Compraventa de Inmueble)
A Real Property Sale Agreement (Contrato de Compraventa de Inmueble) for Chile governed by Código Civil Articles 1793–1810 and Article 686, by which a seller (vendedor) transfers ownership (dominio) of real property (bien raíz) to a buyer (comprador) for a price, executed as a public deed (escritura pública) before a Notario Público and inscribed in the Conservador de Bienes Raíces to effect the legal transfer of ownership (tradición) under Chilean civil law.
Recibo de Cancelación de Deuda Personal Chile
Recibo de cancelación de deuda personal para Chile, regulado por el Código Civil Arts. 1567–1570, que certifica el pago total o parcial de una obligación dineraria entre personas naturales y produce la extinción de la deuda con efecto liberatorio para el deudor.
Reclamo ante la CMF contra Entidad Financiera Chile
Reclamo formal ante la Comisión para el Mercado Financiero (CMF) contra un banco, compañía de seguros, administradora de fondos o cualquier entidad fiscalizada, conforme a la Ley N° 20.950 y la Ley General de Bancos (DFL N° 3 de 1997), para proteger derechos del consumidor financiero en Chile.
Reclamo ante la Superintendencia de Salud Chile
Reclamo formal ante la Superintendencia de Salud de Chile contra una ISAPRE o prestador de salud privado, conforme a la Ley N° 18.933 Art. 113 (Ley de ISAPRE), para resolver controversias sobre cobertura, cobros indebidos, negativa de prestaciones, alzas de planes o vulneración de derechos del afiliado.
Recurso de Amparo Económico Chile
Recurso de amparo económico para Chile conforme a la Ley 18.971/1990, que protege el derecho a desarrollar cualquier actividad económica lícita garantizado en la Constitución Política Art. 19 N° 21, ante actos u omisiones ilegales de autoridades o particulares.
Registro de Derecho de Autor DDI Chile
Solicitud de inscripción de obra en el Registro de Propiedad Intelectual del Departamento de Derechos Intelectuales (DDI) de Chile, conforme a la Ley N.° 17.336 sobre Propiedad Intelectual Artículo 72, que acredita la autoría y fecha de creación de obras literarias, artísticas, musicales, audiovisuales y de software.
Related-Party Loan Declaration Chile (Declaración de Intereses Partes Relacionadas)
A Related-Party Loan Declaration for Chile governed by Código Tributario Art. 41 E, documenting intercompany loans and financial transactions between related parties for SII transfer pricing compliance, OECD arm's-length documentation, and CMF regulatory disclosure purposes.
Renovación de Licencia de Conducir Chile
Solicitud de Renovación de Licencia de Conducir para Chile, regulada por el Artículo 14 de la Ley 18.290 (Ley de Tránsito), tramitada ante la Municipalidad del domicilio del titular con exámenes médico y psicosensotécnico actualizados y pago de derechos municipales.
Rental Property Inventory Form Chile (Inventario de Bienes de Arrendamiento)
A Rental Property Inventory Form (Inventario de Bienes de Arrendamiento) for Chile — governed by Código Civil Article 1938 and Ley 18.101/1982, documenting the condition and contents of a leased property at handover and return to protect both landlord and tenant against deposit disputes.
Residential Lease Agreement Chile (Contrato de Arriendo)
A Residential Lease Agreement (Contrato de Arriendo de Vivienda) for Chile governed by Ley N° 18.101 on Urban Leases and the Código Civil Articles 1915–1977, establishing the terms under which a landlord (arrendador) grants temporary use of a dwelling to a tenant (arrendatario) in exchange for monthly rent (renta de arrendamiento) payable in Chilean Pesos (CLP) or Unidades de Fomento (UF).
Revocation of Power of Attorney Chile (Revocación de Mandato)
A Revocation of Power of Attorney (Revocación de Mandato) for Chile governed by Código Civil Article 2165 and Código Orgánico de Tribunales Article 420, by which a mandante formally terminates an existing poder notarial and notifies the mandatario and all relevant third parties — banks, the CBR, courts, and the SII — of the termination of the agent's authority.
Room Rental Agreement Chile
A Room Rental Agreement (Contrato de Arrendamiento de Habitación) for Chile governed by Ley N° 18.101 on Urban Leases and Ley N° 21.461/2022 (Devuélveme Mi Casa), by which an arrendador leases a furnished or unfurnished room within a residential property to an arrendatario, establishing rent, shared-space rules, services, and termination procedures under Chilean law.
S
SA Articles of Incorporation Chile (Estatutos de Sociedad Anónima)
SA Articles of Incorporation Chile (Estatutos de Sociedad Anónima) governed by Ley 18.046 of 1981, Articles 3–10 — establishing the bylaws for a Chilean Sociedad Anónima Abierta (open) or Cerrada (closed) with capital structure, shareholder rights, board of directors, dividend policy, and mandatory registration before the Registro de Comercio, SII, and CMF for open corporations.
SA Incorporation Deed Chile (Escritura de Constitución de Sociedad Anónima)
An SA Incorporation Deed (Escritura de Constitución de Sociedad Anónima) for Chile — governed by Ley 18.046 of 1981 Article 3, establishing the company name, capital, shares, directorio, administrators, and registration with the Conservador de Bienes Raíces and CMF.
Salary Increase Letter Chile (Carta de Aumento de Remuneración)
A Salary Increase Letter (Carta de Aumento de Remuneración) for Chile governed by Código del Trabajo Article 41, by which an employer formally notifies a worker of a salary increase, amends the remuneración agreed in the employment contract, and ensures compliance with SII payroll reporting and AFP/FONASA contribution adjustments under Chilean labour law.
Sale of Co-Ownership Share Chile
A Sale of Co-Ownership Share (Compraventa de Derechos Pro Indiviso) for Chile governed by Código Civil Articles 1812–1817 and Article 2304 on comunidad, by which a copropietario transfers their undivided interest (cuota) in jointly-owned real or personal property to another party, subject to the right of first refusal (derecho de retracto de comuneros) under CC Article 1817.
Seasonal Agricultural Worker Contract Chile (Temporada)
A Seasonal Agricultural Worker Contract for Chile — governed by Código del Trabajo Articles 93–95 — formalizing temporary employment in fruit harvest, viticulture, and agricultural operations, with provisions for housing, transport, and social security for temporeros.
Service Agreement Chile (Contrato de Prestación de Servicios)
A Service Agreement (Contrato de Prestación de Servicios) for Chile governed by the Código Civil Articles 2006 through 2012 on arrendamiento de servicios inmateriales and supplemented by the Código de Comercio for commercial services, establishing the terms under which a prestador (service provider) renders professional, technical, or commercial services to a mandante (client) on a civil or commercial basis, with compensation paid through boletas de honorarios issued under the Servicio de Impuestos Internos (SII) regulations.
Service Level Agreement (SLA) Chile (Acuerdo de Nivel de Servicio)
A Service Level Agreement (Acuerdo de Nivel de Servicio — SLA) for Chile, governed by Código Civil Article 1545 and the Código de Comercio, defining measurable service standards, KPIs, availability targets, response times, penalty clauses denominated in UF, and escalation procedures for technology, outsourcing, and professional service contracts.
Servidumbre de Electroducto Chile
Contrato de Constitución de Servidumbre de Electroducto en Chile regulado por el DFL N.° 4/2007 (Ley General de Servicios Eléctricos) Art. 54, el Código Civil Art. 820 y el Código de Minería, por el cual el propietario de un predio sirviente otorga a una empresa eléctrica o concesionaria el derecho a instalar, mantener y operar líneas de transmisión o distribución eléctrica sobre el predio, con inscripción en el Conservador de Bienes Raíces y pago de indemnización.
Severance Pay Calculation Chile (Indemnización por Años de Servicio)
A Severance Pay Calculation worksheet for Chile governed by Código del Trabajo Article 163 — computing indemnización por años de servicio based on last monthly remuneration capped at 90 UF, years of service capped at 11, plus the sustitutiva del aviso previo under Article 162.
Sexual Harassment Policy Chile (Política de Acoso Sexual Laboral)
A Sexual Harassment Policy (Política de Acoso Sexual Laboral) for Chile — governed by Ley 21.369 of 2021 and Código del Trabajo Article 211-A through 211-J, establishing employer obligations to prevent, investigate, and sanction workplace sexual harassment, with complaint procedures, investigation protocols, protection measures, and sanctions aligned with the Dirección del Trabajo's enforcement standards.
Shared Custody Agreement Chile (Acuerdo de Guarda y Custodia Compartida)
A Shared Custody Agreement (Acuerdo de Guarda y Custodia Compartida) for Chile governed by Código Civil Article 225 as amended by Ley N° 20.680 of 2013, Ley N° 19.968 on Family Courts, and Ley N° 21.430 of 2022, by which separated or divorced parents formalize shared physical and legal custody arrangements for their minor children before the Tribunal de Familia, Notario Público, or Official del Registro Civil, with binding legal effect and enforceability through the Juzgado de Familia.
Shareholders Agreement — Chile
A shareholders agreement (convenio de accionistas) for Chilean Sociedades Anónimas (S.A.) governed by Ley N° 18.046 Article 14 and Código de Comercio Article 424, governing voting arrangements, share transfer restrictions, board representation, tag-along and drag-along rights, dividend policy, and dispute resolution among shareholders of Chilean corporations.
Shareholders Meeting Minutes Chile (Acta de Junta de Accionistas)
Shareholders Meeting Minutes Chile (Acta de Junta de Accionistas) governed by Ley 18.046/1981 Articles 54–67 — documenting ordinary and extraordinary shareholders' meetings with quorum verification, agenda items, individual vote tallies, dividend declarations, board elections, and CMF reporting requirements for Sociedad Anónima Abierta governance compliance.
Sick Leave / Medical Certificate Form Chile
A Sick Leave / Medical Certificate Form for Chile — governed by Código del Trabajo Article 195 and Ley 18.469 — used by workers to formally notify their employer of a medical leave of absence, documenting the COMPIN or ISAPRE licence number, diagnosis code, and subsidy entitlement under the Sistema de Licencias Médicas administered by the Superintendencia de Seguridad Social (SUSESO).
SII Business Registration — Start of Activities Chile
A preparation guide for the Chilean Declaración de Inicio de Actividades filed with the Servicio de Impuestos Internos (SII) under Código Tributario Article 68, required for all persons and entities starting a taxable business activity in Chile, establishing the tax registration, economic activity codes, and IVA taxpayer status.
SII Inicio de Actividades Form Chile
Official SII Form 4415 for registering the start of economic activities with the Servicio de Impuestos Internos in Chile under Código Tributario Article 68, required for every natural person and legal entity beginning taxable commercial, professional, or industrial activity.
Silent Partnership Agreement Chile (Cuentas en Participación)
A Silent Partnership Agreement (Cuentas en Participación) for Chile governed by Código de Comercio Articles 507–514, by which a gestor conducts commercial operations in their own name while one or more participantes contribute capital or assets confidentially, sharing in profits and losses without public disclosure of the participante's involvement under Chilean commercial law.
Simple Promissory Note Chile (Pagaré Simple)
A Simple Promissory Note (Pagaré Simple) for Chile — governed by Ley N° 18.092 of 1982 Article 102 — a streamlined single-payment instrument by which a suscriptor unconditionally promises to pay a fixed sum in CLP or UF to a named beneficiario at a specified maturity date, constituting a título ejecutivo enforceable through juicio ejecutivo before the Juzgado de Letras en lo Civil.
Simple Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Simple)
A Simple Sworn Declaration (Declaración Jurada Simple) for Chile, governed by Código Civil Article 1710 and Código de Procedimiento Civil Article 346, by which a person declares facts under oath without notarial authentication, accepted by public institutions, the SII, FONASA, AFP, and other Chilean entities as proof of personal circumstances.
SME Collective Work Instrument Chile (Instrumento Colectivo para Pyme)
A Simplified Collective Work Instrument for SMEs in Chile — governed by Código del Trabajo Articles 314–317 — allowing small and medium enterprises to negotiate working conditions and wages directly with workers or groups outside the formal reglada process, without triggering the right to strike.
Software Development Agreement Chile
A Software Development Agreement for Chile — governed by Ley 17.336/1970 (Ley de Propiedad Intelectual) Article 8 No. 1 and Código Civil Article 1545, establishing ownership of custom software, milestones, acceptance testing, and IP assignment between client and developer under Chilean law.
Software Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Software)
A Software Licence Agreement (Contrato de Licencia de Software) for Chile governed by Ley N° 17.336/1970 (Ley de Propiedad Intelectual) Articles 1 and 50 and Código Civil Article 1545, by which a licensor (licenciante) grants a licensee (licenciatario) the right to use software protected by copyright (derecho de autor) under specific conditions, creating a licensing framework under Chilean intellectual property and civil law.
Solicitud Certificado de Defunción Chile
Solicitud formal ante el Registro Civil e Identificación de Chile para obtener el certificado de defunción de una persona fallecida, requerido en trámites sucesorios, pensiones, seguros y cancelación de documentos.
Solicitud Certificado de Matrimonio Chile
Solicitud formal ante el Registro Civil e Identificación de Chile para obtener un certificado de matrimonio con fines legales, trámites migratorios, herencias o divorcio.
Solicitud Certificado de Nacimiento Chile
Solicitud de Certificado de Nacimiento en Chile conforme a la Ley 4.808/1930 Art. 44 y el Reglamento Orgánico del Servicio de Registro Civil e Identificación, documento oficial que acredita la identidad, filiación y estado civil de las personas ante organismos públicos y privados.
Solicitud Certificado de Residencia Chile
Solicitud formal para obtener un certificado de residencia en Chile, requerido en trámites migratorios, bancarios y laborales, conforme al DL 1.094 y la Ley 21.325 de Migración.
Solicitud de Acceso a Datos Personales Chile
Carta formal para ejercer el derecho de acceso a datos personales ante cualquier responsable de base de datos en Chile, conforme a la Ley 19.628/1999 sobre Protección de la Vida Privada y la Ley 21.719/2024 que moderniza el marco de protección de datos personales en Chile.
Solicitud de Antecedentes Laborales Chile
Carta formal para solicitar al empleador o ex empleador copia del contrato de trabajo, liquidaciones de sueldo, certificado de cotizaciones y demás antecedentes laborales en Chile, conforme al Artículo 9 del Código del Trabajo y la Ley 19.628/1999 sobre protección de datos personales.
Solicitud de Aporte Previsional Solidario (APS) Chile
Formulario de Solicitud de Aporte Previsional Solidario (APS) en Chile regulado por la Ley N.º 20.255/2008, Artículos 10 al 16, administrado por el Instituto de Previsión Social (IPS) para complementar la pensión propia de afiliados al sistema AFP cuya pensión autofinanciada es inferior a la Pensión Máxima con Aporte Solidario (PMAS) y pertenecen al 60% más vulnerable de la población según el Registro Social de Hogares.
Solicitud de Asignación Familiar Chile
Solicitud de Asignación Familiar para Chile conforme al Decreto Ley N° 150 de 1982 y la Ley N° 18.987, mediante la cual el trabajador, pensionado o beneficiario solicita ante la Caja de Compensación de Asignación Familiar o el Instituto de Previsión Social (IPS) el reconocimiento y pago de la asignación familiar por cada carga familiar legalmente acreditada, conforme a las instrucciones de la Superintendencia de Seguridad Social (SUSESO).
Solicitud de Bono Bodas de Oro Chile
Carta formal para solicitar el Bono Bodas de Oro ante el Instituto de Previsión Social (IPS) de Chile, beneficio económico establecido por la Ley 19.539/1997 que otorga un aporte estatal a los matrimonios que cumplen 50 años de vida conyugal y cumplen los requisitos socioeconómicos exigidos.
Solicitud de Bono de Invierno Chile
Formulario de Solicitud de Bono de Invierno en Chile regulado por la Ley N.º 20.252/2008 y sus modificaciones, administrado por el Instituto de Previsión Social (IPS) para pensionados mayores de 65 años del Sistema de Pensiones Solidarias (PBS, APS) y del sistema previsional, que permite acceder al beneficio anual de temporada pagado en mayo para cubrir gastos de calefacción y alimentación durante los meses de invierno.
Solicitud de Cambio de AFP Chile
Carta formal para solicitar el traspaso de la cuenta de capitalización individual de una AFP a otra en Chile, conforme al Artículo 23 del Decreto Ley 3.500/1980 y las instrucciones de la Superintendencia de Pensiones sobre el procedimiento de cambio de administradora.
Solicitud de Cancelación de Datos Personales Chile
Carta formal para ejercer el derecho de cancelación (supresión) de datos personales ante cualquier responsable de base de datos en Chile, conforme al Artículo 12 N° 3 de la Ley 19.628/1999 y la Ley 21.719/2024 que moderniza el marco de protección de datos personales chileno.
Solicitud de Certificado de Antecedentes Penales Chile
Solicitud formal del Certificado de Antecedentes Penales en Chile, regulada por la Ley 20.000/2005 y el Código Orgánico de Tribunales Art. 51, para obtener el documento que acredita los antecedentes penales ante empleadores, instituciones y trámites migratorios.
Solicitud de Certificado de Cotizaciones AFP Chile
Solicitud del Certificado de Cotizaciones AFP para Chile conforme al Decreto Ley N° 3.500 de 1980 y las instrucciones de la Superintendencia de Pensiones (SP), mediante la cual el afiliado o su representante legal solicita a su Administradora de Fondos de Pensiones (AFP) la emisión del certificado que acredita el historial de cotizaciones previsionales, el saldo acumulado en la cuenta de capitalización individual y la situación previsional vigente.
Solicitud de Certificado de Dominio Vigente Chile
Solicitud formal para obtener el Certificado de Dominio Vigente ante el Conservador de Bienes Raíces en Chile, conforme a los Artículos 446–518 del Código Orgánico de Tribunales y el Reglamento del Conservador de Bienes Raíces. Acredita la titularidad actual de un inmueble inscrito en el Registro de Propiedad.
Solicitud de Certificado de Hipotecas y Gravámenes Chile
Solicitud formal para obtener el Certificado de Hipotecas y Gravámenes ante el Conservador de Bienes Raíces en Chile, conforme a los Artículos 446–518 del Código Orgánico de Tribunales y el Reglamento del Conservador. Acredita las cargas reales que afectan a un inmueble: hipotecas, servidumbres, usufructos e interdicciones.
Solicitud de Certificado de Vigencia de Sociedad Chile
Solicitud formal para obtener el Certificado de Vigencia de una sociedad ante el Registro de Empresas y Sociedades (SRCeI) o el Conservador de Comercio en Chile, conforme al Código de Comercio Art. 22 y la Ley 20.659/2012. Acredita que la sociedad existe legalmente y no ha sido disuelta.
Solicitud de Conversión de SpA a SA Chile
Solicitud formal para convertir una Sociedad por Acciones (SpA) en Sociedad Anónima (SA) en Chile, conforme al Código de Comercio Art. 444 y la Ley 18.046/1981 Art. 96. Documenta el acuerdo de transformación, el nuevo estatuto y los trámites ante el Conservador de Comercio y el SII.
T
Tax Advisory Services Contract Chile (Contrato de Asesoría Tributaria)
A Tax Advisory Services Contract for Chile — governed by Código Tributario Articles 1 and 69 and Código Civil Article 2006, establishing the scope of tax advisory services, SII representation obligations, confidentiality of tax strategies, liability for erroneous advice, and the regulatory framework of the Servicio de Impuestos Internos applicable to client engagements.
Tax Declaration Chile (Declaración de Impuestos)
A Tax Declaration preparation document (Declaración de Impuestos) for Chile governed by the Ley sobre Impuesto a la Renta (LIR — Decreto Ley N° 824) and administered by the Servicio de Impuestos Internos (SII), assisting taxpayers in organizing the information required for the annual income tax return (Formulario 22) and monthly VAT declarations (Formulario 29) under the Chilean tax system.
Technology Services Agreement Chile (Contrato de Prestación de Servicios Tecnológicos)
A Technology Services Agreement for Chile governed by Código Civil Article 1545 and Ley N° 19.628/1999 (Ley de Protección de Datos Personales), covering software development, IT outsourcing, cloud services, and digital transformation projects with SII billing compliance and INAPI intellectual property protections.
Technology Transfer Agreement Chile
A Technology Transfer Agreement for Chile — governed by Ley 19.039/1991 (Ley de Propiedad Industrial, amended by Ley 21.355/2021) and Código Civil Article 1545, formalising the licensed transfer of patents, know-how, and technical information between transferor and licensee registered with INAPI under Chilean industrial property law.
Telework Agreement Chile (Teletrabajo)
A Telework Agreement for Chile — governed by Ley 21.220/2020 and Código del Trabajo Article 152 quáter — establishing remote work terms, equipment provision, connectivity allowances, ergonomic obligations, right to disconnect, and the worker's right to return to on-site work.
Telework Amendment Addendum Chile
A Telework Amendment Addendum for Chile governed by Ley N° 21.220/2020 and Código del Trabajo Article 152 quáter G, formalising the modification of an existing employment contract to incorporate remote work obligations, equipment provisions, expense reimbursement, connectivity allowances, and the worker's right to digital disconnection.
Temporary Residence Visa Application Chile
A Temporary Residence Visa Application for Chile governed by Ley 21.325 de Migración e Inmigración of 2021 and its Reglamento (DS 296/2021), by which a foreign national requests authorization from the Servicio Nacional de Migraciones (SERMIG) to reside temporarily in Chile for work, study, family reunification, or other lawful purposes under the categories established in Title III of Ley 21.325.
Temporary Staffing Agency Contract Chile (Contrato de Suministro de Personal)
A Temporary Staffing Agency Contract (Contrato de Suministro de Personal) for Chile — governed by Código del Trabajo Article 183-F and Ley 20.123 of 2006, establishing the triangular employment relationship between an Empresa de Servicios Transitorios (EST), a user enterprise (empresa usuaria), and the temporary worker, with clear allocation of employer obligations, salary guarantees, and social security responsibilities.
Tenant Rent Arrears Demand Chile (Carta de Mora Arrendatario)
A Tenant Rent Arrears Demand letter for Chile under Ley N° 18.101/1982 Article 5 and Código Civil Article 1552, formally placing the tenant in default (mora) for unpaid rent and shared expenses, demanding payment within a specified cure period, and notifying the tenant of judicial restitution consequences under Chilean tenancy law.
Termination Letter Art. 159 Chile (No-Fault Termination)
A Termination Letter (Carta de Despido) for Chile under Código del Trabajo Article 159, covering no-fault termination grounds including mutual agreement (No. 1), fixed-term expiry (No. 4), work completion (No. 5), and force majeure (No. 6), with formal notification requirements under CT Article 162 and Dirección del Trabajo filing obligations.
Termination Letter Chile (Carta de Despido)
A Termination Letter (Carta de Despido) for Chile governed by the Código del Trabajo Articles 159 through 171, by which an employer (empleador) formally notifies a worker (trabajador) of the termination of the employment contract, specifying the legal grounds (causal de terminación), effective date, and severance obligations under Chilean labour law administered by the Dirección del Trabajo (DT).
Termination Settlement Calculation (Finiquito) Chile
A Termination Settlement Calculation (Finiquito) worksheet for Chile — governed by Código del Trabajo Articles 159–163 — that itemizes severance pay, proportional leave, gratificación legal, pending remuneration, social security deductions, and total net payment owed to the worker upon termination.
Testamento Cerrado Chile
Modelo de Testamento Cerrado para Chile conforme al Código Civil Arts. 1008 y 1021–1023. El testador entrega el testamento escrito en sobre cerrado ante Notario y tres testigos, sin revelar su contenido. El Notario extiende la carátula con las declaraciones solemnes exigidas por ley.
Testamento Solemne (Abierto) Chile
Modelo de Testamento Solemne Abierto para Chile conforme al Código Civil Arts. 1011–1022. El testador dicta sus disposiciones ante Notario y tres testigos. Incluye legítimas, cuarta de mejoras, libre disposición, nombramientos de herederos y legatarios, y cláusulas de sustitución.
Trademark Assignment Agreement Chile (Cesión de Derechos de Marca)
A Trademark Assignment Agreement (Cesión de Derechos de Marca) for Chile — governed by Ley 19.039/1991 Articles 14–18 and INAPI registration requirements, permanently transferring full ownership of a registered trademark from the assignor to the assignee, effective against third parties upon inscription in the INAPI Registro de Marcas Comerciales.
Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca)
A Trademark Licence Agreement (Contrato de Licencia de Marca) for Chile — governed by Ley 19.039/1991 Articles 19–24 and the Reglamento de la Ley de Propiedad Industrial (Decreto Supremo No. 236/2005), authorising a licensee to use a registered trademark under conditions set by the trademark owner, with INAPI registration available for enforceability against third parties.
Transfer of SpA Shares Agreement Chile (Cesión de Acciones SpA)
A Transfer of SpA Shares Agreement for Chile (Contrato de Cesión de Acciones de Sociedad por Acciones), governed by Código de Comercio Article 434 and Ley N° 18.046 Article 14, documenting the transfer of shares (acciones) in a Sociedad por Acciones (SpA) from a seller (cedente) to a buyer (cesionario), the purchase price, payment terms, and registration in the company's share registry (Registro de Accionistas).
Transfer of SRL Participation Quota — Chile
A deed for the transfer of participation quotas (cuotas de participación) in a Chilean Sociedad de Responsabilidad Limitada (SRL or Limitada) governed by Ley N° 3.918 of 14 March 1923 and the Código Civil Article 1901, requiring unanimous partner consent, notarial execution, Diario Oficial publication, and Conservador de Bienes Raíces inscription.
U
Unfair Dismissal Claim Form Chile (Demanda por Despido Injustificado)
A judicial claim form for unfair dismissal (despido injustificado) in Chile under Código del Trabajo Article 168, filed before the Juzgado de Letras del Trabajo to challenge a termination as unjustified, undue, or improper and seek severance surcharges of 30%–100% plus reinstatement or compensation, following mandatory mediation before the Dirección del Trabajo.
Usufruct Agreement Chile (Constitución de Usufructo)
A Usufruct Agreement (Constitución de Usufructo) for Chile governed by Código Civil Articles 764–810, by which the owner (nudo propietario) grants the right to use and enjoy (usufructo) over real or personal property to a usufructuary (usufructuario), executed before a Notario Público and inscribed at the Conservador de Bienes Raíces where applicable.
V
Vehicle Insurance Contract Chile (Seguro Automotriz)
A Vehicle Insurance Contract (Contrato de Seguro Automotriz) for Chile governed by DFL 251/1931 on Insurance Companies, Código de Comercio Articles 512–601, CMF regulations, and the mandatory SOAP (Seguro Obligatorio de Accidentes Personales) under Ley N° 18.490, covering a motor vehicle owner or user against collision, theft, civil liability, and personal accident risks in Chile.
Voluntary Child Support Agreement Chile
A Voluntary Child Support Agreement for Chile — governed by Ley 14.908/1962 and Código Civil Articles 321–337 — establishing a consensual alimony obligation between parents without judicial proceedings, suitable for homologation before the Tribunal de Familia or a Notario Público for enforcement under Ley 14.908.
Voluntary Resignation Letter Chile (Carta de Renuncia Voluntaria)
A Voluntary Resignation Letter (Carta de Renuncia Voluntaria) for Chile governed by Código del Trabajo Article 159 No. 2, by which a worker (trabajador) formally notifies the employer of voluntary termination of the employment contract, triggering the finiquito process and proportional benefits settlement before the Dirección del Trabajo (DT).
W
Warehouse and Storage Lease Agreement Chile (Contrato de Arrendamiento de Bodega)
A Warehouse and Storage Lease Agreement for Chile governed by Código Civil Arts. 1915–1945, establishing the rights and obligations of landlord and tenant for warehouses, logistics centres, and storage facilities.
Website Privacy Policy Chile (Política de Privacidad)
A Website Privacy Policy for Chile governed by Ley N° 19.628/1999 on the Protection of Private Life and the new Ley N° 21.719/2024 Personal Data Protection Act, setting out how the website operator collects, processes, stores, and shares personal data of users and data subjects (titulares), their rights under the new Chilean data protection framework, and the obligations of the data controller (responsable de datos).
Work Visa Application Chile
A Work Visa Application for Chile governed by Ley 21.325 de Migración e Inmigración Art. 49 and DS 296/2021, by which a foreign national requests authorization from the Servicio Nacional de Migraciones (SERMIG) to reside in Chile for the purpose of performing paid work under a labor contract regulated by the Código del Trabajo and supervised by the Dirección del Trabajo (DT).
Work-for-Hire Agreement Chile (Contrato de Obra por Encargo)
A Work-for-Hire Agreement (Contrato de Obra por Encargo) for Chile — governed by Ley 17.336/1970 Article 8 No. 1 and Código Civil Article 2006, assigning all intellectual property rights in commissioned creative or technical works from contractor to commissioning party under Chilean copyright law.
Working Hours Attendance Register Chile
A Working Hours Attendance Register for Chile governed by Código del Trabajo Article 33 — records daily entry, exit, and overtime hours for each worker, enabling compliance verification by the Dirección del Trabajo and proper overtime calculation under Article 32.
Workplace Accident Declaration Chile — DIAT (Denuncia Individual de Accidente del Trabajo)
A Workplace Accident Declaration (DIAT — Denuncia Individual de Accidente del Trabajo) for Chile — mandatory under Ley 16.744/1968 Art. 76 to report occupational accidents to the affiliated mutual society (ACHS, IST, or Mutual de Seguridad) or ISL, triggering medical coverage, wage replacement, and disability benefit entitlements.
Workplace Harassment Complaint Form Chile (Aviso/Denuncia de Acoso Laboral)
A Workplace Harassment Complaint Form (Aviso/Denuncia de Acoso Laboral) for Chile — governed by Código del Trabajo Article 211-B and Ley 21.643/2024 (Ley Karin), establishing a formal mechanism for workers to report workplace harassment, sexual harassment, and workplace violence to the employer or directly to the Dirección del Trabajo.
Workplace Harassment Prevention Policy Chile
A Workplace Harassment Prevention Policy for Chile governed by Código del Trabajo Article 211-A and Ley N° 21.643/2024 (Ley Karin), establishing the empresa's commitment to a harassment-free workplace, the definition of acoso laboral, the investigation protocol, disciplinary consequences, and worker protection measures.
Workplace Hygiene and Safety Regulations Chile (Reglamento Interno de Higiene y Seguridad)
A Workplace Hygiene and Safety Regulations document (Reglamento Interno de Higiene y Seguridad) for Chile — mandatory for all companies with 10 or more workers under Ley 16.744/1968 Art. 67 and DS 40/1969, establishing occupational safety rules, worker obligations, EPP requirements, and disciplinary procedures consistent with Código del Trabajo Art. 153.
Workplace Risk Prevention Protocol Chile (Protocolo de Prevención de Riesgos)
A Workplace Risk Prevention Protocol (Protocolo de Prevención de Riesgos) for Chile — governed by Ley 16.744/1968 Art. 67, DS 40/1969, and DS 594/1999, establishing systematic procedures for identifying, evaluating, and controlling occupational hazards in Chilean workplaces with ACHS, IST, or Mutual de Seguridad support.
Written Warning Letter Chile (Carta de Amonestación Escrita)
A Written Warning Letter (Carta de Amonestación Escrita) for Chile governed by Código del Trabajo Article 154 N° 10, by which an employer formally notifies a worker of a disciplinary infraction, documents the breach, and warns of consequences under the Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad (RIOHS), administered by the Dirección del Trabajo.