Elderly Caregiver Agreement Chile
Código Civil Art. 1545; Ley N° 20.584 (Derechos del Paciente)
ACUERDO DE CUIDADOR DE ADULTO MAYOR
ACUERDO DE CUIDADOR DE ADULTO MAYOR
Código Civil Art. 1545 | Ley N° 20.584 | Código del Trabajo Arts. 146–149
I. COMPARECIENTES
En [Lugar de Firma], a [Fecha de Firma], comparecen:
ADULTO MAYOR A CUIDAR: [Nombre Adulto Mayor], RUT [RUT Adulto Mayor], domiciliado/a en [Domicilio Adulto Mayor], afiliado/a al sistema de salud [Afiliación Salud] [Nombre ISAPRE].
REPRESENTANTE FAMILIAR (CO-FIRMANTE): [Nombre Representante Familiar], RUT [RUT Representante Familiar], en calidad de [Relación Familiar] del adulto mayor.
CUIDADOR/A: [Nombre Cuidador], RUT [RUT Cuidador], nacionalidad [Nacionalidad Cuidador], domiciliado/a en [Domicilio Cuidador].
Todos de plena capacidad legal, quienes convienen el siguiente Acuerdo de Cuidado conforme al Artículo 1545 del Código Civil de Chile y la Ley N° 20.584 sobre Derechos y Deberes de las Personas en Relación con Acciones vinculadas a su Atención en Salud.
CLÁUSULA PRIMERA — MODALIDAD Y CLASIFICACIÓN LABORAL
El presente acuerdo se regirá bajo la modalidad de cuidado: [Modalidad de Cuidado], con clasificación laboral: [Clasificación Laboral].
En caso de que la clasificación sea de trabajador/a dependiente (trabajador de casa particular), se aplicarán íntegramente las disposiciones del Código del Trabajo Artículos 146 a 149 y demás normas protectoras del trabajador doméstico. En caso de prestador/a de servicios independiente, se aplicarán los Artículos 1915 y 1545 del Código Civil, sin perjuicio de las obligaciones tributarias ante el SII (boletas de honorarios y retención provisional conforme a la Ley N° 21.133).
CLÁUSULA SEGUNDA — SERVICIOS DE CUIDADO
El/La Cuidador/a se compromete a prestar los siguientes servicios de cuidado personal al adulto mayor:
- Asistencia en higiene personal (aseo, acicalamiento, vestimenta): [Servicios Higiene]
- Asistencia en movilidad y traslados: [Servicios Movilidad]
- Preparación de alimentos y apoyo nutricional: [Servicios Alimentación]
- Administración de medicamentos según indicación médica: [Servicios Medicamentos]
- Acompañamiento a controles médicos (FONASA/ISAPRE): [Servicios Acompañamiento]
Servicios adicionales: [Servicios Adicionales]
El/La Cuidador/a deberá cumplir íntegramente con los derechos del adulto mayor establecidos en la Ley N° 20.584, en especial: dignidad y no discriminación (Art. 5); confidencialidad de información de salud (Art. 7); facilitación del consentimiento informado para intervenciones médicas (Arts. 14–16); derecho a recibir visitas y mantener relaciones sociales (Art. 6); y derecho a rechazar o discontinuar tratamientos (Art. 17).
CLÁUSULA TERCERA — REMUNERACIÓN Y CONDICIONES DE PAGO
La remuneración mensual acordada es de [Remuneración Mensual] (pesos chilenos), pagadera el [Día de Pago] de cada mes mediante [Método de Pago].
Para trabajadores/as dependientes: la remuneración no será inferior al ingreso mínimo mensual vigente conforme al Código del Trabajo Art. 44. Se realizarán las cotizaciones previsionales correspondientes a AFP (DL 3.500/1980), seguro de salud (FONASA o ISAPRE — 7% del trabajador), y Seguro de Cesantía a la AFC (Administradora de Fondos de Cesantía), conforme a la ley.
Para prestadores/as independientes: el/la Cuidador/a emitirá boletas de honorarios electrónicas a través del portal del SII (sii.cl). La familia retendrá la tasa provisional de honorarios vigente conforme a la Ley N° 21.133 y la remitirá al SII a través del Formulario 29 del mes correspondiente.
CLÁUSULA CUARTA — JORNADA DE TRABAJO Y DESCANSOS
La jornada de trabajo será de [Hora de Inicio] a [Hora de Término], los días [Días de Trabajo], con día de descanso semanal: [Descanso Semanal].
Para el/la trabajador/a cama adentro: se respetará el máximo de 12 horas de trabajo diario con al menos 1 hora continua de descanso intrajornada, conforme al Código del Trabajo Art. 149. El descanso semanal mínimo será de 5 horas continuas el día de descanso designado.
CLÁUSULA QUINTA — PROTOCOLO DE EMERGENCIA SANITARIA
En caso de emergencia de salud, el/la Cuidador/a deberá: (a) llamar al SAMU (131) o al servicio de urgencia correspondiente; (b) contactar de inmediato al familiar responsable: [Contacto Emergencia], teléfono [Teléfono Emergencia]; (c) trasladar al adulto mayor preferentemente al establecimiento: [Hospital Preferencia].
Diagnósticos principales del adulto mayor para comunicación de emergencia: [Diagnósticos Principales]. El/La Cuidador/a está autorizado/a para consentir tratamientos de urgencia en situaciones que pongan en riesgo la vida del adulto mayor, conforme al Artículo 15 de la Ley N° 20.584 (excepción de emergencia al consentimiento informado), hasta que el familiar responsable pueda ser contactado.
CLÁUSULA SEXTA — VIGENCIA Y TÉRMINO
El presente Acuerdo tendrá vigencia [Tipo Vigencia], con inicio el [Fecha Inicio] [Fecha Término].
Para trabajadores/as dependientes: el término del contrato se regirá por el Código del Trabajo. La causal de término sin justa causa requiere aviso previo de 30 días o pago de indemnización de aviso previo (Art. 161 Código del Trabajo), más indemnización por años de servicio si corresponde (Art. 163). El fallecimiento del adulto mayor pone término automático al contrato, debiendo la sucesión pagar todas las liquidaciones laborales adeudadas.
Para prestadores/as independientes: cualquiera de las partes podrá poner término al acuerdo con 15 días de aviso previo escrito, salvo incumplimiento grave de obligaciones, en cuyo caso el término operará de inmediato. El fallecimiento del adulto mayor pone término al acuerdo, siendo los honorarios impagos crédito exigible contra la sucesión.
Cualquier infracción por parte del/la Cuidador/a a los derechos establecidos en la Ley N° 20.584 o conducta constitutiva de maltrato del adulto mayor conforme a la Ley N° 20.427 facultará a la familia para poner término inmediato al presente acuerdo.
Adulto Mayor (o curador/representante legal)
[Nombre Adulto Mayor]
Signature
Date: ________________
Representante Familiar
[Nombre Representante Familiar]
Signature
Date: ________________
Cuidador/a
[Nombre Cuidador]
Signature
Date: ________________
What Is a Elderly Caregiver Agreement Chile?
An Elderly Caregiver Agreement Chile is a formal civil contract governed by Código Civil Article 1545 and Ley N° 20.584 (Ley sobre los Derechos y Deberes que tienen las Personas en Relación con Acciones vinculadas a su Atención en Salud) that establishes the terms under which a natural person (cuidador/cuidadora) undertakes the personal care of an elderly individual (adulto mayor) in Chile. The agreement defines the scope of care services, the caregiver's duties and limitations, compensation arrangements, working hours, accommodation arrangements where the caregiver lives with the care recipient, and procedures for termination or substitution of the caregiver.
Chile's aging population has made formal caregiver agreements increasingly important. According to the Servicio Nacional del Adulto Mayor (SENAMA) — the government body created by Ley N° 19.828 to coordinate public policy for persons aged 60 or older — Chile had over 3.1 million adults aged 60 or more as of the 2017 census, representing 17.6% of the total population. This figure is projected to reach 30% by 2050. The vast majority of elderly Chileans receive care at home, making formal agreements essential to define the legal relationship between caregiver and care recipient (or their family representative).
The Elderly Caregiver Agreement in Chile operates under two distinct legal frameworks depending on whether the caregiver is an independent contractor (prestador de servicios independiente) or a dependent employee (trabajador dependiente). Under the Código del Trabajo Articles 7–8, a caregiver who works under the direction, supervision, and dependency of the employer — with fixed hours, regular remuneration, and integration into a domestic household — is considered a trabajador de casa particular (domestic worker) regulated by Código del Trabajo Articles 146–149, entitled to all labour protections including: minimum salary (sueldo mínimo), paid annual leave (feriado anual) of not less than 15 working days, rest days (descanso semanal), AFP pension contributions (Administradoras de Fondos de Pensiones) under DL 3.500/1980, and FONASA or ISAPRE health insurance enrollment. If the caregiver is an independent contractor (honorarios), the relationship is governed by civil law — Código Civil Articles 1915 (arrendamiento de servicios) and 1545 (pacta sunt servanda) — and the caregiver is personally responsible for Servicio de Impuestos Internos (SII) tax filings under boletas de honorarios and Impuesto a la Renta second category.
Ley N° 20.584, enacted on 24 April 2012 and regulated by Decreto Supremo N° 62/2012 of the Ministerio de Salud (MINSAL), establishes fundamental rights of patients that the caregiver must respect regardless of the contractual form: dignity and non-discrimination (Article 5); confidentiality of health information (Article 7); informed consent (consentimiento informado) for medical interventions (Articles 14–16); the right to receive visitors (Article 6); the right to be informed about one's health status (Article 8); and the right to refuse or discontinue treatment (Article 17). The caregiver agreement must explicitly acknowledge these rights and obligate the cuidador to facilitate — rather than impede — the patient's exercise of Ley N° 20.584 rights.
When the elderly person has been placed under curatela (legal guardianship/conservatorship) following judicial interdicción (civil interdiction) pursuant to Código Civil Articles 456–461, the curador (guardian) acts as the legal representative for entering into the caregiver agreement. If the elderly person retains full legal capacity but wishes to have family members involved, the agreement may be signed by the elderly person themselves and countersigned by an adult child or family representative as a contracting party. SENAMA regional offices (Secretarías Regionales Ministeriales — SEREMI de Salud) provide free mediation and guidance services for families managing caregiver disputes under the framework of Ley N° 19.828.
When Do You Need a Elderly Caregiver Agreement Chile?
An Elderly Caregiver Agreement Chile is needed whenever a family engages a professional or personal carer to provide ongoing assistance to an elderly person under Chilean law — particularly where the care involves daily personal assistance, medical support, or live-in arrangements.
Families with elderly parents or grandparents diagnosed with Alzheimer's disease, Parkinson's disease, post-stroke conditions, hip fractures, or chronic mobility limitations need a formal caregiver agreement to establish the services expected, compensation, working hours, and the caregiver's authority to make day-to-day care decisions. FONASA beneficiaries aged 60 or older receiving home care under the Programa de Atención Domiciliaria a Personas con Dependencia Severa (PADPS) of the Ministerio de Salud require a designated caregiver to be formally appointed — the caregiver agreement provides the documentary evidence of this appointment.
When a family engages a foreign national (most commonly from Peru, Bolivia, Colombia, or Venezuela) as a live-in carer, a formal caregiver agreement as a domestic worker (trabajador de casa particular) is required under Código del Trabajo Articles 146–149. The agreement must be registered with the Dirección del Trabajo (DT) Inspección del Trabajo within 15 days of commencement under Código del Trabajo Article 9. Failure to formalize the employment relationship exposes the family to labour fines (multas) by the DT and back-payments of AFP and FONASA contributions.
When SENAMA's long-term care programs — including the Sistema de Apoyos y Cuidados (SAC), which coordinates formal care through municipalidades and FONASA — enroll an elderly person, the program administrator requires a written care plan and a designated responsible caregiver. A formal caregiver agreement supplements the SENAMA enrollment documentation and demonstrates the care recipient's legal framework for receiving services.
Estate planning attorneys in Chile recommend formal caregiver agreements when the elderly person has significant assets, because the agreement records compensation transparently — preventing later claims by family members that the caregiver received gifts or inheritances in exchange for care, which could be challenged under CC Article 963 (incapacidades para suceder) or CC Article 1461 (object of obligations). When the elderly person lacks legal capacity and is under curatela per CC Articles 456–461, the curador must execute the caregiver agreement as legal representative and may need Tribunal de Familia approval for agreements involving significant expenditure from the interdicted person's estate.
What to Include in Your Elderly Caregiver Agreement Chile
A valid Elderly Caregiver Agreement Chile under Código Civil Article 1545 and Ley N° 20.584 must contain the following essential elements to establish enforceable obligations with appropriate legal protections for the elderly person, their family, and the caregiver:
Identification of Parties (Individualización de las Partes): Full legal names, RUT numbers (Rol Único Tributario issued by SII), domiciles, and capacities of all contracting parties. The care recipient (adulto mayor/persona a cuidar) must be identified with their RUT and health system affiliation (FONASA tramo A/B/C/D or ISAPRE name). If the elderly person lacks legal capacity and is under curatela, the curador's appointment deed (decreto de interdicción) reference must be included, together with the curador's RUT and legal authority. Family representatives signing on behalf of a legally competent elderly person must sign as witness-cosignatories (co-firmantes), not as legal representatives — unless they hold a valid mandato general.
Scope of Care Services (Alcance de los Servicios de Cuidado): A detailed description of all services the cuidador is engaged to provide, categorized by type: personal hygiene assistance (aseo e higiene personal — bathing, grooming, dressing); mobility assistance (asistencia en movilidad — transfers, ambulation with walking aids, wheelchair management); meal preparation and nutrition (preparación de alimentos y apoyo nutricional); medication administration (administración de medicamentos — including schedule, dosage, and route); medical appointment accompaniment (acompañamiento a controles médicos); domestic tasks directly related to the care recipient's living space (tareas domésticas del espacio del adulto mayor); and companionship and cognitive stimulation activities (compañía y estimulación cognitiva). The agreement must clearly define what tasks are OUTSIDE the caregiver's scope — such as care of other household members, heavy construction, or tasks exceeding the caregiver's physical capacity.
Respect for Ley N° 20.584 Rights: The agreement must include an explicit clause obligating the cuidador to respect all rights established by Ley N° 20.584, including: dignity and respectful treatment (Artículo 5); confidentiality of all health information of the care recipient (Artículo 7 — medical diagnoses, medications, treatments); facilitation of informed consent for all medical interventions (Artículos 14–16 — the cuidador cannot consent to medical treatment on behalf of the care recipient unless expressly authorized as legal guardian/curador); the care recipient's right to receive visitors and maintain social relationships (Artículo 6); and the care recipient's right to refuse care or treatment (Artículo 17). Violations of Ley N° 20.584 may constitute elder abuse (maltrato del adulto mayor) subject to Ley N° 20.427 sanctions.
Compensation and Payment Terms (Remuneración y Condiciones de Pago): For dependent employment as trabajador de casa particular under Código del Trabajo Articles 146–149: monthly salary (sueldo mensual) not less than the legal minimum wage (ingreso mínimo mensual); designation as cama adentro (live-in — entitled to food and lodging) or cama afuera (day worker); overtime payment (sobretiempo) under Código del Trabajo Article 30; AFP pension contributions (typically 10% worker + employer surcharge) at the AFP chosen by the worker under DL 3.500/1980; and FONASA or ISAPRE health contributions (7% worker contribution). For independent contractor arrangements: monthly honorarios agreed by parties; issuance of boletas de honorarios through the SII portal; 10.75% provisional withholding (retención de honorarios) under Ley de Impuesto a la Renta for year 2024–2025 (rate rising annually toward 17%).
Working Hours and Rest Periods (Jornada de Trabajo y Descansos): For live-in (cama adentro) caregivers under Código del Trabajo Article 149: maximum 12 hours of daily work with at least one continuous rest period of no less than 1 hour during the day; mandatory weekly rest of at least 5 continuous hours on Sunday (or compensatory rest day). For day caregivers (cama afuera): maximum 45 hours per week under Código del Trabajo Article 22 bis and Ley N° 21.561 (Ley de las 40 Horas, transitional schedule), with overtime limits and rest entitlements. For independent contractors: agreed schedule with no statutory hour limits, but rest periods should be specified for the care recipient's protection.
Health Emergency Protocols (Protocolos de Emergencia Sanitaria): The agreement must specify the caregiver's duties in health emergencies — primary contact persons (nombre y RUT de familiares de contacto), hospital of first care preference (preferably a FONASA-recognized establecimiento de salud or the care recipient's registered CESFAM — Centro de Salud Familiar), ambulance service contacts (SAMU — 131), emergency information to communicate (diagnosis list, medication list, FONASA/ISAPRE affiliation number, curador's contact if applicable), and the caregiver's authority to consent to emergency treatment under Article 15 of Ley N° 20.584 (emergency exception to informed consent requirement).
Accommodation (Condiciones de Alojamiento — cama adentro): For live-in agreements, the agreement must describe the private room (pieza privada) provided to the cuidador — minimum adequate conditions under Código del Trabajo Article 149 inciso 2: sufficient ventilation, lighting, and sanitary facilities. The cuidador's access to kitchen facilities and personal space must be defined.
Termination and Replacement (Término del Acuerdo y Reemplazo): Grounds and procedures for terminating the caregiver agreement: mutual agreement (mutuo acuerdo); expiration of agreed term; force majeure (caso fortuito or fuerza mayor — death of the care recipient, incapacitation of the cuidador); just cause dismissal (causal de despido justificado under Código del Trabajo Article 160 for dependent workers); or advance notice requirements (aviso previo). For dependent workers, the Código del Trabajo Article 161 requires 30 days' advance written notice or payment of indemnización de aviso previo (one month's salary) for termination without just cause, in addition to años de servicio severance (indemnización por años de servicios) if the worker has served more than one year.
Forms-legal.com provides this Elderly Caregiver Agreement Chile template as a reference document compliant with Código Civil Article 1545 and Ley N° 20.584 standards. Given the complexity of labor law for domestic workers and the human rights dimensions of elder care, families should consult with an abogado or the Dirección del Trabajo's Inspección del Trabajo for guidance on labor classification, AFP enrollment, and Ley N° 20.584 compliance. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Elderly Caregiver Agreement Chile (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/estate-planning/estate/elderly-caregiver-agreement-chile
"Elderly Caregiver Agreement Chile (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/estate-planning/estate/elderly-caregiver-agreement-chile.
@misc{formslegal-elderly-caregiver-agreement-chile,
author = {{Forms Legal}},
title = {Elderly Caregiver Agreement Chile (Chile)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/estate-planning/estate/elderly-caregiver-agreement-chile}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
Conforme a la legislación chilena, el cuidador que trabaja bajo la dirección, supervisión y dependencia del empleador doméstico — con horario fijo, pago regular e integración en un hogar doméstico — es legalmente clasificado como trabajador de casa particular, regulado por los Artículos 146–149 del Código del Trabajo. Esta clasificación le otorga al trabajador todas las protecciones laborales legales: sueldo mínimo (ingreso mínimo mensual), feriado anual de 15 días hábiles, cotizaciones previsionales a la AFP bajo el DL 3.500/1980 y cobertura de salud en FONASA o ISAPRE. El cuidador cama adentro debe recibir alimentación y alojamiento privado adecuado además del sueldo. La Dirección del Trabajo (DT) puede fiscalizar la relación laboral independientemente de cómo se denomine en el contrato — si la relación laboral real muestra dependencia y subordinación, la DT reclasificará un acuerdo de 'contratista independiente' como empleo dependiente, exponiendo al empleador al pago retroactivo de cotizaciones de AFP, seguro de salud y multas. Solo un profesional de cuidado genuinamente independiente que fija su propio horario, trabaja para múltiples clientes simultáneamente y emite boletas de honorarios a través del portal del SII puede contratarse legítimamente como prestador de servicios independiente bajo el derecho civil.
La Ley N° 20.584 (Ley sobre los Derechos y Deberes de las Personas en Relación con Acciones vinculadas a su Atención en Salud) se aplica a todos los ámbitos de atención de salud en Chile — incluido el cuidado domiciliario prestado por un cuidador contratado. Los derechos clave para el cuidado domiciliario de adultos mayores incluyen: el derecho a la dignidad y no discriminación independientemente de la edad, condición de salud, nacionalidad o discapacidad (Artículo 5); el derecho a la confidencialidad de toda información de salud (Artículo 7 — el cuidador no puede revelar diagnósticos, medicamentos ni historial de tratamientos del adulto mayor a terceros sin consentimiento); el derecho al consentimiento informado previo a toda intervención médica (Artículos 14–16 — el adulto mayor debe consentir personalmente los tratamientos médicos salvo que esté legalmente incapacitado); el derecho a recibir visitas y mantener relaciones sociales y familiares (Artículo 6 — el cuidador no puede restringir visitas sin consentimiento de la persona cuidada); el derecho a ser informado sobre su estado de salud (Artículo 8); y el derecho a rechazar o discontinuar el tratamiento (Artículo 17). Las infracciones a estos derechos por parte del cuidador pueden constituir maltrato del adulto mayor bajo la Ley N° 20.427 y pueden denunciarse al Servicio Nacional del Adulto Mayor (SENAMA) o las SEREMI de Salud regionales del Ministerio de Salud (MINSAL).
Sí, un familiar puede recibir pago como cuidador formal en Chile, pero el acuerdo debe documentarse cuidadosamente para cumplir con la legislación tributaria y laboral. Si el adulto mayor o su patrimonio paga a un hijo, hermano u otro familiar para prestar cuidados, este pago debe declararse como ingreso ante el Servicio de Impuestos Internos (SII). Si el familiar trabaja bajo la dirección y control del hogar, puede clasificarse como trabajador de casa particular conforme a los Artículos 146–149 del Código del Trabajo, con todas las protecciones del trabajador doméstico incluyendo cotizaciones de AFP y cobertura de FONASA/ISAPRE. Alternativamente, si el familiar es genuinamente independiente y presta el cuidado como servicio profesional, puede emitir boletas de honorarios a través del SII y la familia declara el pago como gasto de servicio. Los abogados de planificación patrimonial recomiendan acuerdos formales de cuidado con familiares por dos razones adicionales: primero, establece que los pagos son compensación por servicios (no una donación o anticipo de herencia), protegiéndolos contra impugnaciones legales bajo el Artículo 963 del CC; segundo, el Bono de Alivio al Cuidador de FONASA proporciona apoyo financiero a cuidadores familiares registrados de beneficiarios FONASA con dependencia severa, y la documentación formal del acuerdo de cuidado respalda la solicitud del beneficio.
El fallecimiento del adulto mayor termina automáticamente el acuerdo de cuidado en Chile, ya que las obligaciones de cuidado personal no pueden sobrevivir a la persona cuidada. Para los trabajadores dependientes (trabajadores de casa particular conforme a los Artículos 146–149 del Código del Trabajo), el patrimonio del empleador (sucesión) debe pagar todas las liquidaciones laborales finales: sueldo adeudado, feriado proporcional (Artículo 73 del Código del Trabajo), cotizaciones de AFP hasta la fecha del fallecimiento y, si el trabajador prestó más de un año de servicios, indemnización por años de servicios conforme al Artículo 163 del Código del Trabajo. La muerte del empleador no constituye causal de despido justificado — la sucesión adeuda los mismos pagos de término que un empleador vivo. Los herederos del fallecido deben notificar a la Dirección del Trabajo del término de la relación laboral. Para contratos independientes (acuerdos de honorarios), el fallecimiento de la persona cuidada termina el contrato de servicios y los honorarios impagos pendientes se convierten en un crédito sin garantía real contra el patrimonio — el cuidador puede presentar una demanda en el procedimiento de sucesión judicial ante el Juzgado de Letras competente del último domicilio del fallecido.
El SENAMA (Servicio Nacional del Adulto Mayor), creado por la Ley N° 19.828, coordina varios programas que brindan apoyo — aunque no salario directo — a los cuidadores domiciliarios de adultos mayores en Chile. El Sistema de Apoyos y Cuidados (SAC), coordinado conjuntamente por el SENAMA y el Ministerio de Salud a través de FONASA, apoya a los adultos mayores inscritos en FONASA con dependencia funcional moderada o severa (evaluada mediante el EFAM — Examen Funcional del Adulto Mayor). El SAC puede proporcionar: apoyo en especie (ayudas para actividades de la vida diaria, sillas de ruedas, camas clínicas), servicios de respiro (cuidados de alivio), capacitación para cuidadores familiares y, en ciertas municipalidades, transferencias económicas a cuidadores familiares designados. El Bono de Alivio al Cuidador de FONASA proporciona una transferencia mensual en efectivo a cuidadores registrados calificados de beneficiarios FONASA con dependencia severa (postración). Para acceder a estos programas, el adulto mayor debe estar registrado en su CESFAM (Centro de Salud Familiar), tener una evaluación EFAM actualizada y el cuidador debe ser designado a través del proceso de registro del SENAMA. El acuerdo formal de cuidado creado a través de forms-legal.com apoya la documentación requerida para la inscripción en el programa.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Mandato General Chile (Poder Notarial)
Mandato General para Chile regulado por el Código Civil Artículos 2116 a 2173, por el cual el mandante otorga amplias facultades al mandatario para actuar en su nombre en asuntos judiciales y extrajudiciales, con otorgamiento ante Notario Público e inscripción en el Conservador de Bienes Raíces cuando corresponda.
Curatela e Interdicción Chile
Documento de Curatela e Interdicción para Chile bajo el Código Civil Artículos 456–528, estableciendo el marco legal para la interdicción judicial de una persona incapacitada y el nombramiento, funciones y obligaciones del curador designado para administrar los asuntos del interdicto.
Contrato de Trabajo Indefinido Chile
Contrato de Trabajo Indefinido para Chile regulado por el Código del Trabajo (DFL N° 1/2003) — establece una relación laboral permanente con cotizaciones AFP, cobertura FONASA/ISAPRE, seguro de cesantía AFC y todos los beneficios obligatorios incluyendo gratificación legal, feriado anual e indemnización por años de servicio.