Skip to main content

Notarised Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Notarial)

Declaración Jurada Notarial Chile

Código Orgánico de Tribunales Arts. 399–446 — CC Art. 1700

DECLARACIÓN JURADA NOTARIAL

DECLARACIÓN JURADA NOTARIAL

Código Orgánico de Tribunales Arts. 399–446 — Instrumento Público (CC Art. 1700)

[Notaria Number]

[Protocolo Number]

COMPARECENCIA NOTARIAL

En [Execution City], a [Execution Date], ante mí, [Notario Name], comparece:

[Declarant Name], RUT [Declarant RUT], de nacionalidad [Declarant Nationality], estado civil [Declarant Marital Status], profesión u oficio [Declarant Profession], domiciliado/a en [Declarant Address]; quien acredita su identidad mediante [Identity Document Type].

El/la compareciente es mayor de edad, libre, espontáneamente y de su propia voluntad, y una vez prestado el juramento de estilo ('¿Jura usted decir la verdad en lo que va a declarar?' — 'Sí, juro'), expone y declara lo siguiente:

PROPÓSITO DE LA DECLARACIÓN

La presente declaración se otorga para: [Declaration Purpose].

[Purpose Detail]

DECLARACIÓN DE HECHOS

El/la compareciente DECLARA BAJO JURAMENTO:

[Declared Facts]

AUTORIZACIÓN NOTARIAL

Leída la presente declaración al compareciente, quien la encuentra conforme con lo declarado, la firma. Doy fe de la identidad del compareciente, del juramento prestado, y de que el instrumento fue leído, encontrado conforme y firmado en mi presencia.

AUTORIZO.

[Notario Name]

[Notaria Number]

[SELLO NOTARIAL]

Declarante (Compareciente)

[Declarant Name]

Signature

Date: ________________

Notario Público — Autoriza

[Notario Name]

Signature

Date: ________________

Maintained by Vladislav Sergienko, Founder·Template last modified: ·Report an error

What Is a Notarised Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Notarial)?

Notarised Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Notarial) is a formal written statement authenticated before a Notario Público in Chile, by which a person solemnly declares under oath that the facts described in the document are true, with the Notario Público verifying the declarant's identity, witnessing the oath and signature, and incorporating the declaration into the protocolo notarial (notarial protocol). The legal framework governing Chilean notarial acts is established primarily by the Código Orgánico de Tribunales (COT) Articles 399 through 446, which regulate the functions, duties, and authority of Notarios Públicos throughout Chile.

Under Artículo 1700 of the Código Civil de Chile, an instrumento público (public instrument) — which includes any document executed before a competent Notario Público with the required formalities — makes full proof (hace plena fe) of the fact that it was executed, the date of execution, and the declarations of the parties. Artículo 1701 establishes that the instrumento público in solemn form is the only admissible proof when the law expressly requires it. The declaración jurada notarial, as a public instrument, carries fe pública notarial — it cannot be challenged on grounds of authenticity (autenticidad) without formal legal proceedings to have it declared false (tachar de falso), a procedure governed by Artículo 355 of the Código de Procedimiento Civil.

Articles 399–414 of the COT establish the general functions of Notarios Públicos in Chile: giving public faith to all acts, contracts, and documents executed before them; keeping the protocolo notarial (the bound register of all notarial instruments); issuing authorized copies (copias autorizadas) of instruments in the protocol; authorizing the signatures of private persons; and performing all other acts established by law. Artículos 415–437 govern the specific requirements for escrituras públicas (public deeds), while Artículos 438–446 address other notarial acts including declarations, certifications, and authorizations.

The Chilean notarial system comprises Notarías Públicas distributed throughout Chile's 16 regions (Regiones) and their respective Provincias — every commune (comuna) in Chile with a certain population threshold has at least one Notaría. Santiago alone has dozens of Notarías operating under the supervision of the Corte de Apelaciones de Santiago. Notarios Públicos in Chile are appointed (designados) by the President of the Republic upon proposal (terna) of the Corte de Apelaciones of the jurisdiction, and they serve until retirement age under the COT.

The Asociación de Notarios de Chile and the Colegio de Notarios de Chile maintain standards of professional practice. Digital notarial acts (actos notariales digitales) were introduced in Chile by Ley 21.394/2021 (Ley de Transformación Digital del Poder Judicial) and subsequent regulations, allowing certain notarial acts — including declaraciones juradas — to be executed through secure electronic platforms (plataformas electrónicas seguras) without physical attendance at the Notaría, using Clave Única authentication through the Servicio de Registro Civil e Identificación.

When Do You Need a Notarised Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Notarial)?

A Notarised Sworn Declaration Chile is required whenever Chilean law mandates a public instrument for the proof of specific facts, or whenever the recipient institution requires a declaration with full probative value (pleno valor probatorio) under Artículo 1700 of the Código Civil.

The Conservador de Bienes Raíces (CBR) requires notarially authenticated declarations for numerous property-related procedures: declarations of ownership (declaraciones de dominio) for properties not yet inscribed in the CBR system; declarations confirming the absence of encumbrances (declaraciones de libertad de gravámenes) when certificates are being prepared for real estate transactions; declarations supporting applications for possession certificates (certificados de posesión efectiva) when heirs cannot obtain the regular succession certificate; and declarations for the constitution of easements (servidumbres) under Artículo 883 of the Código Civil.

Banks regulated by the CMF (Comisión para el Mercado Financiero) — including Banco de Chile, BancoEstado, Banco Santander Chile, Scotiabank Chile, and Banco BCI — require notarially authenticated declarations for: confirming the legal capacity and absence of legal prohibitions (interdicciones) for persons opening accounts or seeking loans; declaring the origin of funds (declaración de origen de fondos) for anti-money laundering compliance under Ley 19.913 (Ley de Prevención y Detección del Lavado de Activos) and SBIF (now CMF) circulars; and in succession proceedings, declaring the identity and relationship of heirs when distributing accounts of deceased customers.

The Servicio de Impuestos Internos (SII) requires notarially authenticated declarations for: certain property donation (donación) procedures under Artículo 1401 of the Código Civil (donaciones que requieren insinuación); declarations supporting applications for tax exemptions that involve significant amounts; and declarations accompanying complex merger or reorganization transactions subject to the Ley de la Renta (Decreto Ley 824/1974). The Conservaduría del Registro Civil in overseas consulates (Cónsules chilenos en el exterior) authenticate declarations by Chilean nationals abroad with the same effect as a Notario Público.

In judicial proceedings before Juzgados de Letras, Tribunales de Familia, and the Corte de Apelaciones de Santiago and regional Courts of Appeals, notarially authenticated declarations carry presumptive authenticity and are preferred as supporting evidence for urgent petitions, injunctions (medidas precautorias under Artículo 290 of the CPC), and ex parte applications where the court needs reliable documentation quickly.

What to Include in Your Notarised Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Notarial)

A valid Notarised Sworn Declaration Chile under Código Orgánico de Tribunales Articles 399–446 must contain the following essential elements to constitute an instrumento público with full probative value under Artículo 1700 of the Código Civil:

Notaría Details (Datos de la Notaría): The complete identification of the Notaría where the act is executed — name of the Notario Público (or their subrogant, suplente, or interino), Notaría number and commune, and the protocolo number assigned to the declaration. Under Artículo 403 of the COT, the Notario must maintain a protocolo that registers all acts in chronological order with consecutive numbering.

Declarant Identification (Individualización del Compareciente): Full legal name, RUT/RUN, nationality, marital status, profession, and domicile of the declarant, as verified by the Notario from the Cédula Nacional de Identidad (CNI) or other valid identity document. Under Artículo 405 of the COT, the Notario must verify and state the identity of persons appearing before them. For foreign nationals, the type and number of residence permit (Migraciones Chile) or passport must be recorded. If the declarant cannot personally appear, a legal representative (representante legal) may appear with sufficient authority (poder notarial or escritura de representación).

Oath and Declaration of Truthfulness (Prestación del Juramento): The declaration must record that the declarant took the oath (prestó juramento) before the Notario Público — the standard Chilean formula is: 'Jura usted decir la verdad en lo que va a declarar?' to which the declarant responds 'Sí, juro.' This exchange is recorded in the declaration text. Under Artículo 408 of the COT, the Notario reads the document to the parties and certifies that the instrument was read, understood, and signed freely.

Body of Declaration (Cuerpo de la Declaración): A clear, numbered, and specific statement of all facts being declared — 'Que declaro bajo juramento que los siguientes hechos son verdaderos'. Each factual statement should be specific and verifiable. For property declarations, include the full address, Rol de Avalúo, CBR inscription data, and acquisition history. For identity or relationship declarations, include complete identifying information for all persons mentioned with their RUTs. For origin of funds declarations (Ley 19.913), include specific descriptions of income sources, transactions, and institutional references.

Notarial Authorization (Autorización Notarial): The Notario Público's authorization clause — 'Autorizo la presente declaración jurada' — followed by the Notario's full name, title, Notaría number, commune, and the date and place of authorization. The authorization is signed by the Notario with their official seal (sello notarial). Under Artículo 426 of the COT, authorized copies (copias autorizadas) issued by the Notaría have the same probative value as the original protocol entry.

Signatures (Firmas): The declaration must be signed by both the declarant and the Notario Público on every page (rubricado en todas las fojas) if multi-page, with the final signature page bearing both signatures and the notarial seal. If the declarant cannot sign (no puede firmar), under Artículo 408 of the COT, another person may sign at the declarant's request (a ruego del compareciente) in the presence of the Notario.

Forms-legal.com provides this Notarised Sworn Declaration Chile template as a reference document. The final declaration must be executed before a Notario Público at a Notaría in Chile — the Notario will verify all information, administer the oath, and incorporate the declaration into the protocolo notarial. Fees (aranceles notariales) are regulated by the Arancel Notarial established by the Ministerio de Justicia y Derechos Humanos under Artículo 492 of the COT. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.

Sources & Citations

Statutory citations link to official government sources.

  1. Ley 21.394AR official
  2. Ley 19.913AR official

Cite this page

Reference this free template in an article, syllabus, or research note:

APA

Forms Legal. (2026). Notarised Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Notarial) (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/personal/legal-declarations/notarised-sworn-declaration-chile

MLA

"Notarised Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Notarial) (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/personal/legal-declarations/notarised-sworn-declaration-chile.

BibTeX
@misc{formslegal-notarised-sworn-declaration-chile,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Notarised Sworn Declaration Chile (Declaración Jurada Notarial) (Chile)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/personal/legal-declarations/notarised-sworn-declaration-chile}},
  note         = {Free legal document template}
}

Frequently Asked Questions

Statute-referenced template — Template last modified June 2026

This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer

Found an error? Let us know