Skip to main content

Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda)

Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda)

Código Civil Art. 1568; C.Com Art. 4

CONFESIÓN DE DEUDA / DEBT ACKNOWLEDGEMENT

Código Civil Art. 1568; Código de Comercio Art. 4

[Signature Place], [Signature Date]

I. PARTES / PARTIES

DEUDOR / DEBTOR: [Debtor Name], RUT [Debtor RUT], cédula de identidad N° [Debtor ID], domiciliado en [Debtor Address] (el «Deudor»).

ACREEDOR / CREDITOR: [Creditor Name], RUT [Creditor RUT], domiciliado en [Creditor Address] (el «Acreedor»).

II. RECONOCIMIENTO DE DEUDA / DEBT ACKNOWLEDGEMENT

1

El Deudor, libre y espontáneamente, sin apremio ni coacción, y con pleno conocimiento de las consecuencias jurídicas de este acto conforme al Código Civil y el Código de Comercio, reconoce adeudar al Acreedor la suma de [Total Acknowledged] ([Amount in Words]) en [Currency], compuesta por capital de [Principal Amount] más intereses devengados de [Accrued Interest], proveniente de la siguiente obligación: [Debt Description], contraída con fecha [Original Date].

2

El Deudor reconoce que la obligación descrita en la cláusula 1 se origina de: [Debt Origin]. La deuda reconocida es líquida, actualmente exigible y no ha sido extinguida por pago, novación, remisión, compensación ni confusión conforme a los Arts. 1628–1660 del Código Civil.

3

Los intereses incluidos han sido calculados conforme a la Ley N° 18.010 sobre Operaciones de Crédito de Dinero y no exceden la Tasa Máxima Convencional (TMC) publicada por la Comisión para el Mercado Financiero (CMF) para el período y tipo de operación correspondiente.

III. INTERRUPCIÓN DE PRESCRIPCIÓN / INTERRUPTION OF PRESCRIPTION

4

El presente reconocimiento constituye interrupción natural de la prescripción extintiva de la deuda conforme al Art. 2514 del Código Civil, reiniciando el plazo de cinco años establecido en el Art. 2515 del Código Civil a contar de la fecha de firma del presente instrumento.

IV. FORMA DE PAGO / PAYMENT TERMS

5

La deuda reconocida se pagará de la siguiente forma: [Payment Type]. Fecha de pago: [Payment Date]. Método de pago: [Payment Method]. Datos bancarios: [Bank Details].

V. DISPOSICIONES LEGALES / LEGAL PROVISIONS

6

El presente instrumento se rige por el Código Civil, el Código de Comercio y la Ley N° 18.010 sobre Operaciones de Crédito de Dinero. Cualquier controversia derivada de este documento será sometida a la jurisdicción del Juzgado de Letras en lo Civil con competencia en el domicilio del Deudor.

7

En caso de incumplimiento, el Acreedor podrá iniciar las acciones legales correspondientes, incluyendo el juicio ejecutivo bajo los Arts. 434–544 del Código de Procedimiento Civil (CPC), si el presente instrumento ha sido protocolizado como escritura pública ante Notario Público. Notarizado: [Notarized].

Debtor (Deudor)

[Debtor Name]

Signature

Date: ________________

Creditor (Acreedor)

[Creditor Name]

Signature

Date: ________________

Maintained by Vladislav Sergienko, Founder·Template last modified: ·Report an error

What Is a Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda)?

Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda) is a formal written instrument governed by Código Civil Art. 1568 and Código de Comercio Art. 4 by which a debtor (deudor) expressly and unconditionally recognises the existence of a monetary obligation owed to a creditor (acreedor), specifying the principal amount, the origin of the debt, and the agreed terms for settlement. The document operates as a reconocimiento de deuda under Código Civil Art. 2514, producing the critical legal effect of interrupting the statute of limitations (prescripción extintiva) and restarting the five-year limitation period applicable to personal actions under Art. 2515 of the Código Civil.

The legal foundations of the Confesión de Deuda rest within Book IV of the Código Civil (promulgated by Ley 1.831 of 1855, currently coordinated by Decreto con Fuerza de Ley N° 1 of 2000 of the Ministerio de Justicia y Derechos Humanos). Art. 1568 defines payment (pago) as the full performance of the obligation, and any written acknowledgement of an unpaid obligation demonstrates that the debt remains outstanding and has not been extinguished by novación, remisión, or confusión under Arts. 1628–1660 of the Código Civil. The Código de Comercio Art. 4 establishes that commercial customs and usages supplement the Código Civil in matters of commercial obligations, and the written Confesión de Deuda reflects standard mercantile practice for formalising outstanding trade obligations in Chile.

The Servicio de Impuestos Internos (SII) requires that commercial debts between related parties (partes relacionadas) be documented in writing under Código Tributario Art. 41 E to prevent transfer pricing manipulation. A properly executed Confesión de Deuda satisfies the SII documentation requirement for intragroup debt recognised through the Formulario 1847 (Declaración Jurada sobre Operaciones entre Partes Relacionadas). The Comisión para el Mercado Financiero (CMF) similarly requires financial institutions supervised under Ley 21.000 to maintain documentary evidence of acknowledged debts in their credit files.

When executed as an escritura pública before a Notario Público authorised under the Código Orgánico de Tribunales (DFL N° 1 of 2000, Ministerio de Justicia), the Confesión de Deuda constitutes a título ejecutivo under Código de Procedimiento Civil (CPC) Art. 434 N° 2, enabling the creditor to enforce payment directly through juicio ejecutivo before the Juzgado de Letras en lo Civil with jurisdiction over the debtor's domicile. The juicio ejecutivo — regulated by CPC Arts. 434–544 — allows the court to issue a mandamiento de ejecución y embargo compelling immediate payment or, failing payment within four business days, the seizure (embargo) and judicial sale (remate) of the debtor's attachable assets.

The Confesión de Deuda is widely used across Chilean commercial practice by suppliers seeking to formalise overdue trade receivables (cuentas por cobrar vencidas) from customers who have defaulted on payment terms, by landlords documenting accumulated rental arrears under Ley 18.101 (residential tenancy) or the Código Civil (commercial tenancy), by lenders formalising informal personal loans between individuals or family members, and by businesses documenting intercompany loans for SII transfer pricing compliance purposes. The Corte Suprema de Chile and the Cortes de Apelaciones have consistently upheld the legal validity of written debt acknowledgements as evidence of the underlying obligation and as instruments interrupting prescription, provided the debtor's signature is genuine and the debt amount is clearly specified.

When Do You Need a Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda)?

A Debt Acknowledgement Chile is needed whenever a creditor requires written documentation that a debtor recognises an outstanding monetary obligation, particularly where the original debt arose informally, the original documents have been lost, or the statute of limitations is approaching under Código Civil Art. 2515.

The document is required when a supplier holds unpaid invoices (facturas impagas) from a customer who has defaulted on trade credit terms and wishes to obtain a formal written acknowledgement before initiating collection proceedings. Under Art. 1591 of the Código Civil, the creditor is entitled to demand full payment of a liquid obligation — a signed Confesión de Deuda confirms the debt amount and prevents the debtor from later disputing the existence or quantum of the obligation.

A Confesión de Deuda is essential for creditors whose original debt documents — pagarés, facturas, or loan contracts — are approaching the five-year prescriptive period under Código Civil Art. 2515. By obtaining the debtor's signed acknowledgement, the creditor triggers interrupción natural of prescription under Art. 2514 and restarts the limitation period from the date of signature. This is particularly critical in commercial debt portfolios managed by factoring companies (empresas de factoring) regulated by the CMF and debt collection agencies (agencias de cobranza) operating under Ley 19.496 del Consumidor.

The document is needed when lenders wish to formalise informal personal loans between family members or friends that were originally made without written documentation. Chilean courts — particularly the Juzgados de Letras en lo Civil in Santiago, Valparaíso, and Concepción — have consistently held that a voluntarily signed Confesión de Deuda constitutes sufficient written evidence of an informal loan obligation, provided the debtor's signature is authentic and the amount is unambiguously stated.

Businesses must execute a Confesión de Deuda when documenting intercompany loans between related entities for SII transfer pricing compliance under Código Tributario Art. 41 E, particularly for cross-border transactions subject to the OECD Transfer Pricing Guidelines adopted by Chile through the 2014 OECD membership process. The SII Resolución Exenta N° 14 of 2013 requires taxpayers to maintain contemporaneous documentation of related-party transactions, and a signed Confesión de Deuda satisfies this evidentiary requirement.

What to Include in Your Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda)

A valid Debt Acknowledgement Chile under the Código Civil and Código de Comercio must contain the following elements to be enforceable before the Juzgados de Letras en lo Civil and to produce the prescription-interrupting effect under Art. 2514 of the Código Civil.

Party Identification — Debtor (Deudor): Full legal name, RUT (Rol Único Tributario assigned by the Servicio de Impuestos Internos, SII), cédula de identidad number issued by the Servicio de Registro Civil e Identificación, domicile (city and commune), and legal capacity. Where the debtor is a legal entity — Sociedad Anónima (SA) under Ley 18.046, Sociedad de Responsabilidad Limitada (SRL) under Ley 3.918, Sociedad por Acciones (SpA) under Arts. 424–446 of the Código de Comercio, Empresa Individual de Responsabilidad Limitada (EIRL) under Ley 19.857, or a foreign company registered under Art. 121 of the Ley 18.046 — the legal entity's razón social, RUT, Registro de Comercio inscription at the Conservador de Bienes Raíces, and the full name, RUT, and authority of the signing representative must be stated.

Party Identification — Creditor (Acreedor): Same identification elements as the debtor — full legal name, RUT, cédula de identidad, and domicile. For institutional creditors regulated by the CMF (banks under Ley General de Bancos DFL N° 3, cooperativas de ahorro y crédito under Ley 20.881, or factoring companies), the regulatory authorisation and representative's authority must be referenced.

Description of the Original Obligation: A precise description of the debt's origin — whether arising from a contrato de mutuo (loan agreement) under Código Civil Arts. 2196–2221, unpaid facturas (trade invoices) under Ley 19.983 on the negotiability of invoices (la factura como título ejecutivo), accumulated rental arrears (rentas adeudadas) under Ley 18.101 or the Código Civil, or commercial credit extended under the Código de Comercio. The document must identify the originating contract, invoice numbers, dates, and any prior written instruments evidencing the obligation.

Principal Amount Acknowledged (Monto Reconocido): The exact amount of the debt acknowledged in Chilean Pesos (CLP) or Unidades de Fomento (UF, the inflation-adjusted unit of account published daily by the Banco Central de Chile under DL 1.123 of 1975 and administered by the CMF). The amount should be stated both in figures and in words to prevent subsequent disputes over the sum. If the debt is denominated in UF, the current CLP equivalent at the CMF's official UF value on the date of signature must be stated alongside the UF figure.

Accrued Interest and Total Amount: Any interest already accrued on the principal under the original obligation, calculated in conformity with Ley 18.010 de 1981 (Ley sobre Operaciones de Crédito de Dinero). The total amount acknowledged — principal plus accrued interest — must comply with the Tasa Máxima Convencional (TMC) published by the CMF, which represents 1.5 times the tasa de interés corriente for the corresponding operation type. Acknowledged interest exceeding the TMC is automatically reduced to the tasa de interés corriente under Art. 8 of Ley 18.010.

Unconditional Acknowledgement Clause: An express, unconditional statement by the debtor acknowledging the debt without qualification or condition — any conditional acknowledgement weakens the prescription-interrupting effect and may be challenged in court. The clause should state that the debtor acknowledges the debt freely and voluntarily (libre y espontáneamente), without duress (sin coacción), and with full knowledge of the legal consequences of the acknowledgement under Código Civil Arts. 2514 and 2515.

Payment Terms or Commitment: While not legally required for the acknowledgement to be valid, the Confesión de Deuda should specify agreed payment terms — a lump-sum payment date, an installment schedule (tabla de amortización), or a reference to a separate Acuerdo de Pago de Deuda or Convenio de Pago. If the parties have not yet agreed on repayment terms, the acknowledgement should state that the debt is immediately payable on demand (exigible de inmediato a requerimiento del acreedor) under Código Civil Art. 1496.

Prescription Interruption Clause: An express statement that the debtor's acknowledgement constitutes interrupción natural of the prescripción extintiva under Código Civil Art. 2514, and that the five-year limitation period under Art. 2515 restarts from the date of signature. This clause clarifies both parties' understanding of the legal consequences and prevents later disputes about whether the acknowledgement was intended as a prescription-interrupting act.

Notarization and Título Ejecutivo: For the Confesión de Deuda to constitute a título ejecutivo under CPC Art. 434 N° 2, enabling direct enforcement through juicio ejecutivo before the Juzgado de Letras en lo Civil, the document must be executed as an escritura pública before a Notario Público authorised under the Código Orgánico de Tribunales. Alternatively, signatures authorised (autorización de firmas) by a Notario under CPC Art. 434 N° 4 provide enhanced evidentiary value in court proceedings.

forms-legal.com provides this Debt Acknowledgement Chile template as a practical reference for creditors and debtors formalising outstanding obligations under Chilean law. For high-value debts, SII transfer pricing documentation requirements under Código Tributario Art. 41 E, and CMF-regulated financial institution creditors, the document should be reviewed by a licensed abogado familiar with the Código Civil, Ley 18.010, and the Código de Procedimiento Civil.

Sources & Citations

Statutory citations link to official government sources.

  1. Ley 21.000AR official
  2. Ley 18.101AR official
  3. Ley 19.496AR official
  4. Ley 18.046AR official
  5. Ley 19.857AR official
  6. Ley 20.881AR official
  7. Ley 19.983AR official
  8. Ley 18.010AR official

Cite this page

Reference this free template in an article, syllabus, or research note:

APA

Forms Legal. (2026). Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda) (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/financial/debt/debt-acknowledgement-chile

MLA

"Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda) (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/financial/debt/debt-acknowledgement-chile.

BibTeX
@misc{formslegal-debt-acknowledgement-chile,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Debt Acknowledgement Chile (Confesión de Deuda) (Chile)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/financial/debt/debt-acknowledgement-chile}},
  note         = {Free legal document template}
}

Also available for these jurisdictions:

Frequently Asked Questions

Statute-referenced template — Template last modified June 2026

This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer

Found an error? Let us know