Voluntary Child Support Agreement Chile
Ley 14.908/1962; Código Civil Arts. 321–337
ACUERDO VOLUNTARIO DE PENSIÓN ALIMENTICIA
Ley 14.908/1962 (modificada por Ley 21.389/2021) — Código Civil Arts. 321–337
PRIMERO: PARTES
ALIMENTANTE:
Nombre: [Nombre Alimentante]
RUT: [RUT Alimentante]
Domicilio: [Domicilio Alimentante]
Empleador: [Empleador Alimentante]
REPRESENTANTE DEL ALIMENTADO:
Nombre: [Nombre Representante]
RUT: [RUT Representante]
Domicilio: [Domicilio Representante]
MENOR BENEFICIARIO/A:
Nombre: [Nombre Menor]
RUT: [RUT Menor]
Fecha de nacimiento: [Fecha Nacimiento]
Establecimiento: [Establecimiento Menor]
SEGUNDO: OBLIGACIÓN ALIMENTARIA (Arts. 321 y 323 CC)
Las partes reconocen la obligación legal de [Nombre Alimentante] de proporcionar alimentos a [Nombre Menor], conforme a los Artículos 321 y 323 del Código Civil, y convienen en fijar voluntariamente la pensión alimenticia en los términos que se indican a continuación, en conformidad con el Artículo 3 de la Ley 14.908.
TERCERO: MONTO Y CONDICIONES DE PAGO
Monto mensual: [Monto Pensión]
Día de pago: [Día de Pago]
Método de pago: [Método de Pago]
Cuenta bancaria: [Cuenta Bancaria]
Cobertura de la pensión:
[Cobertura Pensión]
CUARTO: REAJUSTE ANUAL Y DURACIÓN
La pensión se reajustará conforme a la fórmula: [Fórmula de Reajuste], con efectividad a contar del [Fecha Reajuste] de cada año.
La obligación alimentaria se extenderá hasta que [Nombre Menor] cumpla [Edad de Término], salvo modificación acordada por las partes o resolución judicial fundada en cambio de circunstancias.
QUINTO: EJECUCIÓN Y MECANISMOS DE CUMPLIMIENTO
El alimentante consiente expresamente en que, en caso de incumplimiento, el presente acuerdo sea utilizado como título para solicitar:
a) La retención de remuneraciones por parte del empleador [Empleador Alimentante] conforme al Artículo 8 de la Ley 14.908.
b) La retención de la devolución anual de impuestos por parte del SII conforme al Artículo 12 bis de la Ley 14.908 (Ley 21.389/2021).
c) La inscripción en el Registro Nacional de Deudores de Alimentos (RNDA) conforme a la Ley 21.389/2021.
SEXTO: HOMOLOGACIÓN
Las partes acuerdan presentar el presente instrumento al Tribunal de Familia competente para su homologación conforme a los Artículos 103 y 104 de la Ley 19.968, a fin de otorgarle pleno efecto ejecutivo. En tanto no sea homologado, el presente instrumento constituye título ejecutivo conforme al Artículo 434 N.° 2 del Código de Procedimiento Civil por su otorgamiento ante [Notario o Mediador].
FIRMAS
En [Ciudad], a [Fecha], ante [Notario o Mediador].
ALIMENTANTE: [Nombre Alimentante] — RUT: [RUT Alimentante]
Firma: _________________________
REPRESENTANTE DEL ALIMENTADO: [Nombre Representante] — RUT: [RUT Representante]
Firma: _________________________
[Notario o Mediador]: Firma y timbre: _________________________
Alimentante (Obligor Parent)
________________
Signature
Representante del Alimentado (Child's Representative)
________________
Signature
Notario Público / Mediador
________________
Signature
What Is a Voluntary Child Support Agreement Chile?
A Voluntary Child Support Agreement Chile is a consensual instrument governed by Ley 14.908 of 1962 (Ley de Abandono de Familia y Pago de Pensiones Alimenticias) and Código Civil Articles 321 through 337, through which both parents — without judicial proceedings — agree on the monthly alimony amount (pensión alimenticia), payment terms, and adjustment mechanism for the benefit of their minor child. The agreement may be formalised as an escritura pública before a Notario Público, as a mediated agreement through the Corporación de Asistencia Judicial (CAJVAL) or a private mediator certified under Ley 19.968, or as part of a comprehensive parental agreement (acuerdo completo y suficiente) submitted to the Tribunal de Familia for homologation under Ley 19.947 Article 55.
Código Civil Article 321 establishes the legal basis for the alimony obligation — parents owe their minor children alimentos that cover food, clothing, housing, healthcare, education, recreation, and other necessary expenses proportional to the needs of the child and the financial means of the obligor. Articles 329 and 330 establish the proportionality criteria: the amount must reflect both the child's documented needs (necesidades del alimentado) and the obligor parent's financial capacity (facultades del alimentante). These criteria apply equally to court-ordered and voluntary agreements.
The key advantage of a voluntary agreement is that it avoids the delays, adversarial dynamics, and costs of Tribunal de Familia proceedings. Chilean family law under Ley 19.968 strongly encourages consensual resolution of family disputes — the family court procedure requires mandatory mediation (mediación previa obligatoria) before most family disputes can be litigated, and child support is one of the matters subject to this requirement. A voluntary agreement that meets the legal requirements of Ley 14.908 can be directly submitted to the Tribunal de Familia for judicial homologation (resolución de homologación), giving it the same enforcement effect as a court order, including the employer salary-withholding mechanism under Ley 14.908 Article 8.
For the voluntary agreement to be enforceable without court proceedings, it is most effectively formalised as an escritura pública before a Notario Público. A notarized agreement constitutes a título ejecutivo (enforceable title) under Código de Procedimiento Civil Article 434 No. 2, allowing the creditor parent to initiate executivo enforcement proceedings before the civil courts without first obtaining a court judgment. This is a significant practical advantage over a merely private written agreement, which would require a new court proceeding to establish enforceability.
The voluntary agreement must comply with the minimum standards of Ley 14.908. Article 3 establishes the floor: the agreed amount cannot be less than 40% of the minimum monthly wage per child, and the total alimony burden on the obligor cannot exceed 50% of their net income for all beneficiaries combined. An agreement setting alimony below the legal minimum will be rejected by the Tribunal de Familia in homologation proceedings and may be challenged by either parent at any time. The agreement should also include an annual adjustment mechanism — either automatic UF (Unidad de Fomento) indexation or a specific percentage — to prevent the real value of the pension from eroding over time due to inflation.
Under Ley 21.389/2021, a voluntary agreement that has been homologated by the Tribunal de Familia or formalized before a Notario Público may be used as the basis for inscribing a non-compliant parent in the Registro Nacional de Deudores de Alimentos (RNDA), with all the administrative consequences described in Ley 14.908 Article 6 quater. This provides the creditor parent with robust enforcement leverage even outside of formal judicial proceedings.
When Do You Need a Voluntary Child Support Agreement Chile?
A Voluntary Child Support Agreement Chile is needed when both parents are willing to resolve the alimony obligation cooperatively, without the delays and costs of Tribunal de Familia litigation under Ley 14.908 and Código Civil Articles 321–337.
The agreement is needed when parents separate amicably and wish to establish a child support arrangement without court involvement. Formalising the agreement as an escritura pública before a Notario Público gives it the enforcement status of a título ejecutivo, providing the creditor parent with immediate access to enforcement without a new court proceeding.
The agreement is needed as part of a comprehensive separation package — alongside a child custody arrangement and a visitation schedule — when parents negotiate all aspects of their post-separation parenting relationship simultaneously. The Tribunal de Familia can homologate the comprehensive package under Ley 19.947 Article 55 in a single hearing.
The agreement is needed when the mandatory pre-litigation mediation under Ley 19.968 Article 106 results in a consensual resolution of the alimony dispute. Agreements reached in mediation must be reduced to writing and homologated by the Tribunal de Familia to be enforceable.
The agreement is needed when an existing informal arrangement — for example, cash payments made without documentation — needs to be formalised to enable salary withholding through the employer under Ley 14.908 Article 8, which requires a formal title (court order or notarized agreement) to be served on the employer.
The agreement is needed when grandparents or other persons caring for the child in the absence of the biological parents want to document the financial support obligation of the absent parent, creating an enforceable record for future proceedings if the obligation is not met.
What to Include in Your Voluntary Child Support Agreement Chile
A valid Voluntary Child Support Agreement Chile under Ley 14.908/1962 and Código Civil Articles 321–337 must contain specific elements to be enforceable and to satisfy homologation requirements before the Tribunal de Familia.
Party Identification: Full legal names, RUT, domicile, civil status, and contact information of both parents (alimentante and alimentado's legal representative). The identity and age of each beneficiary child must be documented — full name, RUT, date of birth, school or daycare enrollment.
Alimony Amount: The agreed monthly pension expressed in Chilean pesos (CLP) and/or as a percentage of the minimum monthly wage (ingreso mínimo mensual). The amount cannot be less than 40% of the minimum wage per child under Ley 14.908 Article 3. Stating the amount both in pesos and as a percentage allows automatic peso adjustment when the minimum wage is updated each January.
Scope of Coverage: A specification of what the alimony covers — food, housing (whether included in the pension or provided in kind), school fees, healthcare (FONASA or ISAPRE contributions), clothing, transport, extracurricular activities, and occasional extraordinary expenses. Defining scope prevents disputes about what is covered.
Payment Terms: The payment date (for example, the 5th of each month), the payment method (bank transfer, direct deposit), and the bank account details for the transfer. Some agreements include a mutual obligation for the alimentante to send monthly payment receipts.
Annual Adjustment: An explicit clause establishing how the pension will be adjusted each year — the most common formulas are: (a) automatic adjustment equal to the annual CPI (IPC) published by the INE; (b) automatic adjustment in line with any increase in the minimum wage; or (c) UF-denominated obligation converting the monthly amount to UF at the date of signing and maintaining it in UF terms thereafter.
Extraordinary Expenses: A mechanism for sharing extraordinary expenses not covered by the regular monthly pension — such as orthodontic treatment, surgery, educational trips, or university enrollment fees. Common formulas include 50/50 splitting of extraordinary expenses with prior notice, or a defined annual extraordinary expense budget.
Enforcement Provisions: Reference to Ley 14.908 enforcement mechanisms — salary withholding under Article 8, RNDA inscription under Ley 21.389, and tax refund retention under Article 12 bis. Including a consent by the alimentante to direct employer withholding expedites enforcement if the agreement is later homologated.
Duration and Termination: The agreement should specify when the alimony obligation ends — typically when the child turns 18, or until age 28 if the child remains in full-time education under Ley 14.908 Article 3 inciso 2. The conditions for early termination — such as full financial independence of the child — should be documented.
Review Mechanism: A provision for the parties to review and renegotiate the amount every two or three years, or upon any material change in circumstances — job loss, salary increase, new child, serious illness — without requiring immediate court proceedings.
Forms-legal.com provides this Voluntary Child Support Agreement Chile template as a reference for formalising consensual alimony obligations under Chilean law. The agreement should be reviewed by a licensed Abogado and formalised before a Notario Público or submitted to the Tribunal de Familia for homologation. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.
Sources & Citations
Statutory citations link to official government sources.
- Ley 14.908AR official
- Ley 19.968AR official
- Ley 19.947AR official
- Ley 21.389AR official
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Voluntary Child Support Agreement Chile (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/personal/family/voluntary-child-support-agreement-chile
"Voluntary Child Support Agreement Chile (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/personal/family/voluntary-child-support-agreement-chile.
@misc{formslegal-voluntary-child-support-agreement-chile,
author = {{Forms Legal}},
title = {Voluntary Child Support Agreement Chile (Chile)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/personal/family/voluntary-child-support-agreement-chile}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
El Acuerdo Voluntario de Alimentos es legalmente vinculante en Chile una vez homologado por el Tribunal de Familia competente conforme al artículo 11 de la Ley N° 14.908 sobre Abandono de Familia y Pago de Pensiones Alimenticias. La homologación judicial transforma el acuerdo privado en un título ejecutivo equivalente a una sentencia, habilitando al alimentario para solicitar retención de remuneraciones, arresto nocturno y suspensión de licencia de conducir en caso de incumplimiento, sin necesidad de juicio previo. Los acuerdos celebrados ante notario público tienen mérito ejecutivo directo conforme al artículo 434 N° 4 del Código de Procedimiento Civil, aunque la homologación judicial ofrece mayor protección procesal. Un acuerdo meramente privado, sin notarización ni homologación, solo produce efectos contractuales ordinarios y no habilita las medidas de apremio especiales de la Ley N° 14.908.
Para celebrar un Acuerdo Voluntario de Alimentos válido en Chile se requiere, primero, que exista una obligación alimenticia reconocida por los artículos 321 a 337 del Código Civil chileno — entre ascendientes, descendientes, cónyuge, conviviente civil o hermanos —; segundo, que el alimentario menor de edad actúe representado por quien ejerce la patria potestad; tercero, que el monto convenido no sea inferior a los pisos establecidos en el artículo 7 de la Ley N° 14.908 (40% del ingreso mínimo mensual por un hijo); y cuarto, que el instrumento se formalice ante notario público o sea presentado para homologación al Tribunal de Familia del domicilio del alimentario. El Servicio de Registro Civil e Identificación certifica la filiación mediante el certificado de nacimiento, documento exigido en el trámite de homologación. La Corporación de Asistencia Judicial presta asesoría gratuita a quienes no pueden costear un abogado particular.
La ley chilena no exige patrocinio de abogado para celebrar un Acuerdo Voluntario de Alimentos, aunque sí lo requiere para comparecer en el proceso de homologación ante el Tribunal de Familia conforme al artículo 18 de la Ley N° 19.968 sobre Tribunales de Familia, que exige que las partes actúen con abogado habilitado en audiencias. La Corporación de Asistencia Judicial ofrece asesoría y representación gratuita en todas las regiones del país para personas de escasos recursos, y las Clínicas Jurídicas de universidades como la Universidad de Chile y la Pontificia Universidad Católica también prestan este servicio. Para acuerdos firmados ante notario sin posterior homologación judicial, no se requiere abogado, aunque contar con asesoría legal durante la redacción reduce el riesgo de cláusulas ambiguas que el tribunal pueda objetar.
Un Acuerdo Voluntario de Alimentos en Chile puede modificarse mediante un nuevo acuerdo suscrito por ambas partes con los mismos requisitos de forma del acuerdo original, o mediante demanda de aumento o rebaja de pensión conforme al artículo 10 de la Ley N° 14.908. Para que el tribunal acoja la modificación judicial, la parte solicitante debe acreditar un cambio sustancial en las circunstancias que justificaron el monto original: aumento de ingresos del alimentante, incremento de las necesidades del alimentario por enfermedad o estudios, o pérdida sobreviniente del empleo. Los Juzgados de Familia de Santiago han resuelto que la variación del IPC por sí sola no constituye un cambio de circunstancias suficiente para la modificación judicial, aunque sí activa el reajuste automático si el acuerdo incluye cláusula indexatoria conforme al artículo 3 de la Ley N° 14.908. El acuerdo modificatorio debe presentarse al mismo tribunal que homologó el original para su actualización en el registro.
El incumplimiento del Acuerdo Voluntario de Alimentos debidamente homologado habilita al alimentario para ejercer las medidas de apremio establecidas en los artículos 14 y 16 de la Ley N° 14.908: retención del 50% de la remuneración líquida directamente por el empleador, arresto nocturno del alimentante por hasta quince días renovables, y suspensión de la licencia de conducir. La Ley N° 21.389 de 2021 creó el Registro Nacional de Deudores de Pensiones de Alimentos, administrado por el Servicio de Registro Civil e Identificación, en el cual se inscribe al alimentante moroso que adeuda tres o más pensiones continuas o cinco discontinuas; la inscripción impide al deudor obtener créditos bancarios, renovar la licencia de conducir y postular a cargos de elección popular. El empleador que no retiene la pensión de un trabajador inscrito en el Registro de Deudores incurre en responsabilidad solidaria por el monto no retenido.
En Chile, el derecho a alimentos de un hijo cesa al cumplir 21 años de edad, salvo que se encuentre cursando estudios en un establecimiento de educación media o superior, caso en el cual la obligación se extiende hasta los 28 años conforme al artículo 332 del Código Civil. El alimentante puede solicitar al Tribunal de Familia la cesación de la pensión cuando el hijo alcanza estos límites etarios o cuando se acredita que el hijo mayor de edad cuenta con medios propios suficientes. La obligación también se extingue por el fallecimiento del alimentario o del alimentante, aunque en este último caso las pensiones devengadas y no pagadas constituyen una deuda transmisible a los herederos conforme a las reglas generales del artículo 2465 del Código Civil. Los acuerdos voluntarios deben incluir una cláusula de término automático vinculada a estos supuestos para evitar controversias sobre la vigencia del título ejecutivo.
El Código Civil chileno permite que la pensión de alimentos se cumpla en especie cuando el tribunal lo autorice conforme al artículo 333, pero en los acuerdos voluntarios las partes pueden convenir modalidades mixtas — parte en dinero y parte en especie como pago de arriendo, colegiatura o seguro de salud — siempre que el valor monetario de la prestación en especie sea claramente determinable y quede expresamente valorado en el acuerdo. Los Tribunales de Familia de Valparaíso y Santiago han validado cláusulas que computan el pago del arriendo del inmueble habitado por el alimentario como parte de la pensión, siempre que el monto resultante no sea inferior al piso legal del artículo 7 de la Ley N° 14.908. Para que la retención por planilla pueda efectuarse correctamente, la parte monetaria de la pensión debe estar claramente separada de la parte en especie en el texto del acuerdo.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Demanda de Alimentos para Menor Chile
Demanda de Alimentos para Menor en Chile regulada por la Ley 14.908/1962 (Ley de Abandono de Familia y Pago de Pensiones Alimenticias) y el Artículo 321 del Código Civil, presentada ante el Tribunal de Familia para establecer una pensión alimenticia obligatoria para un menor, incluyendo los requisitos de divulgación de ingresos y las disposiciones de arresto.
Solicitud de Tuición y Cuidado Personal Chile
Solicitud de Tuición y Cuidado Personal para Chile regulada por el Artículo 48 de la Ley 19.968/2004 y el Artículo 224 del Código Civil, presentada ante el Tribunal de Familia para establecer o modificar la tuición (cuidado personal) de un menor, aplicando el principio del interés superior del niño.
Acuerdo de Régimen de Comunicación y Relación Chile
Acuerdo de Régimen de Comunicación y Relación para Chile regulado por el Artículo 229 del Código Civil y la Ley 19.968/2004, que establece el régimen de relación directa y regular entre el progenitor sin custodia y el menor, incluyendo horarios, arreglos de vacaciones y reglas de comunicación, para homologación ante el Tribunal de Familia.
Acuerdo de Participación en los Gananciales Chile
Acuerdo de Participación en los Gananciales para Chile regulado por el Código Civil Artículos 1792-A a 1792-26, que establece el régimen de participación en los gananciales como sistema de bienes del matrimonio, con reglas para calcular el patrimonio originario y final de cada cónyuge y el crédito de participación al término del régimen.