Written Warning Letter Chile (Carta de Amonestación Escrita)
Código del Trabajo Art. 154 N° 10 — Reglamento Interno
CARTA DE AMONESTACIÓN ESCRITA
Artículo 154 N° 10 del Código del Trabajo — Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad
[Fecha Amonestación]
SR./SRA.: [Nombre Trabajador]
RUT: [RUT Trabajador]
Cargo: [Cargo Trabajador]
Área: [Área Trabajador]
PRESENTE
NOTICE OF WRITTEN WARNING
Por medio de la presente, [Razón Social Empleador], RUT [RUT Empleador], con domicilio en [Domicilio Empleador], representada por [Nombre Representante], [Cargo Representante], procede a emitir la siguiente amonestación escrita en conformidad con el artículo 154 N° 10 del Código del Trabajo (DFL N° 1/2003) y el Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad de la empresa:
1. FACTS (HECHOS)
Con fecha [Fecha del Hecho], usted incurrió en la conducta que se describe a continuación, constitutiva de infracción a las normas de disciplina y orden establecidas en el Reglamento Interno de la empresa:
[Descripción de los Hechos]
La conducta descrita infringe la siguiente norma interna: [Norma Infringida].
Registro de amonestaciones previas: [Amonestaciones Previas]. La presente corresponde a: [Nivel Amonestación].
2. FORMAL WARNING (AMONESTACIÓN)
En virtud de los hechos expuestos, la empresa le formula la presente amonestación escrita, la que quedará registrada en su carpeta personal conforme al artículo 154 N° 10 del Código del Trabajo.
Se le exige que en lo sucesivo observe la siguiente conducta: [Conducta Exigida].
Se le hace presente que la reiteración de estas conductas podrá dar lugar a medidas disciplinarias más graves, incluyendo el término del contrato de trabajo por incumplimiento grave de las obligaciones que impone el contrato, conforme al artículo 160 N° 7 del Código del Trabajo.
3. WORKER'S RIGHT TO RESPOND (DERECHO A DESCARGO)
El trabajador tiene el derecho de presentar sus descargos y observaciones por escrito ante el empleador dentro del plazo de cinco días hábiles desde la recepción de esta carta, conforme a los principios del debido proceso laboral reconocidos por la Dirección del Trabajo en Dictamen N° 1.133/36 de 2004.
Esta amonestación escrita será notificada a la Inspección del Trabajo de la jurisdicción correspondiente en caso de impugnación del trabajador, de conformidad con el artículo 154 inciso final del Código del Trabajo.
Sin otro particular, saluda atentamente a usted,
Empleador — {{signerName}}, {{signerTitle}}
________________
Signature
Trabajador/a — Recibido y notificado ({{workerName}})
________________
Signature
What Is a Written Warning Letter Chile (Carta de Amonestación Escrita)?
Written Warning Letter Chile (Carta de Amonestación Escrita) is a formal disciplinary instrument governed by Código del Trabajo Article 154 N° 10, by which an employer (empleador) officially notifies a worker (trabajador) of a specific infraction, misconduct, or breach of the employment contract or the company's Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad (RIOHS). The carta de amonestación escrita creates a documented record of disciplinary action within the employment file (carpeta personal del trabajador) that may constitute a direct antecedent for more severe disciplinary measures, including dismissal under Código del Trabajo Article 160.
The Dirección del Trabajo (DT) — the Chilean government agency under the Ministerio del Trabajo y Previsión Social responsible for supervising compliance with labour legislation — recognizes the carta de amonestación escrita as the foundational document in the progressive discipline system (sistema de disciplina progresiva) that Chilean employers are legally authorized to apply. The DT's Dictámenes (administrative rulings), including Dictamen N° 3.732/157 and subsequent opinions, clarify that employers may establish disciplinary procedures in the RIOHS within the limits set by the Código del Trabajo and may not impose penalties restricting the worker's freedom, dignity, or constitutional rights.
Código del Trabajo Article 154 N° 10 establishes that the RIOHS must include the disciplinary measures applicable for violations of obligations or prohibitions established in the regulation, which may not consist of monetary fines or discounts from the worker's remuneration except for the specific case of worker damage to company property. The standard hierarchy of disciplinary measures recognized by the DT begins with a verbal warning (amonestación verbal), progresses to a written warning (amonestación escrita), and may escalate to suspension without pay (suspensión sin goce de sueldo, where permitted by the RIOHS) and ultimately termination for cause under CT Article 160.
The carta de amonestación escrita serves multiple legal functions: it constitutes evidence of the employer's prior notification to the worker of specific conduct problems; it demonstrates the employer's use of progressive discipline before resorting to termination; it satisfies the due process requirements (debido proceso) that Chilean courts — specifically the Juzgados de Letras del Trabajo established by Ley N° 20.087 — apply when evaluating whether a subsequent termination for cause under CT Article 160 N° 7 (serious breach of obligations) was justified; and it activates the worker's right to present a written response (descargo escrito) within a reasonable time frame.
The Corte Suprema de Chile has consistently held in its sentencias de unificación de jurisprudencia that a pattern of prior amonestaciones can support a finding that the worker's conduct constituted a "serious breach of contractual obligations" (incumplimiento grave de las obligaciones que impone el contrato) under CT Article 160 N° 7, especially when the worker continued the same conduct after receiving written warnings. Conversely, courts have found that an employer who terminates a worker for the first instance of minor misconduct without prior amonestaciones acted disproportionately — reinforcing the legal importance of maintaining a documented disciplinary record.
When Do You Need a Written Warning Letter Chile (Carta de Amonestación Escrita)?
A Written Warning Letter Chile becomes necessary whenever a worker commits a disciplinary infraction that warrants formal documentation but does not yet justify immediate termination under Código del Trabajo Article 160. Employers across Chilean industries — including retail chains such as Falabella and Ripley, mining operators such as Codelco and BHP Escondida, banking institutions such as BancoEstado and Banco de Chile, and logistics companies — rely on the carta de amonestación escrita as the standard tool for progressive discipline.
Common situations requiring a carta de amonestación escrita include: repeated tardiness or unauthorized absence after prior verbal warnings; failure to comply with company safety protocols under the RIOHS required by CT Article 153 for companies with ten or more workers; use of company equipment or systems for personal purposes contrary to internal policies; inappropriate conduct toward colleagues or customers; failure to meet established performance standards after coaching; unauthorized disclosure of confidential information; and non-compliance with specific instructions issued by supervisors.
Human resources departments conducting disciplinary processes for potential acoso laboral (workplace harassment) investigations under Ley N° 20.607 or acoso sexual investigations under Ley N° 20.005 may issue amonestaciones as interim measures while the formal investigation required by CT Article 211-A proceeds before the Inspección del Trabajo or internally under the RIOHS. The amonestación in these contexts documents the employer's knowledge of the situation and the steps taken to address it.
Small and medium-sized enterprises (PYME) registered with SERCOTEC or CORFO that may not have formalized RIOHS documents should still issue cartas de amonestación escrita under the general disciplinary framework of CT Article 154 N° 10, as the absence of a formal RIOHS does not deprive the employer of the right to apply reasonable disciplinary measures. The Inspección del Trabajo recommends that all employers, regardless of size, document disciplinary measures in writing to protect both parties' interests.
What to Include in Your Written Warning Letter Chile (Carta de Amonestación Escrita)
A legally effective Written Warning Letter Chile under Código del Trabajo Article 154 N° 10 must contain the following essential elements to withstand judicial scrutiny before the Juzgado de Letras del Trabajo and to support any subsequent disciplinary action or termination for cause:
Date and Place of Issue: The full date (DD/MM/YYYY) and city of issuance. Chilean labour courts require precise dating of all disciplinary documents to establish the chronological sequence of events leading to any eventual dismissal under CT Article 160.
Employer Identification: Full legal name or razón social of the employer (empresa or persona natural empleadora), RUT number (Rol Único Tributario issued by the Servicio de Impuestos Internos — SII), registered address (domicilio), and the name and position of the authorized representative (gerente general, jefe de recursos humanos, or supervisor with appropriate authority under the RIOHS). The representative's authority to issue disciplinary measures should derive from the RIOHS or a specific power of attorney.
Worker Identification: Full legal name of the worker (trabajador), RUT number, position or job title (cargo), department (sección o área), and work location (lugar de prestación de servicios). Chilean employers must also note the worker's employment contract start date (fecha de inicio del contrato) to establish the disciplinary context and any prior history of infractions.
Description of the Infraction (Descripción de la Conducta o Infracción): A precise and detailed account of the specific conduct, act, or omission that constitutes the disciplinary infraction. The description must include: the date(s) and time(s) of the infraction; the location where it occurred; the specific RIOHS rule, company policy, or contractual obligation breached; any witnesses (testigos) present; any documentary evidence (evidence of computer logs, attendance records, security footage summaries); and the impact of the conduct on company operations, colleagues, or clients. Vague descriptions such as "poor performance" or "misconduct" without specific details are legally insufficient.
Reference to Applicable RIOHS Provisions: Explicit citation of the specific article, numeral, or section of the company's Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad (RIOHS) or employment contract clause that establishes the obligation breached and the corresponding disciplinary measure. CT Article 154 requires the RIOHS to specify applicable disciplinary measures in advance — invoking a disciplinary measure not contemplated in the RIOHS may be challenged before the Inspección del Trabajo.
Prior Disciplinary History: Reference to any previous verbal warnings (amonestaciones verbales) or prior written warnings regarding the same or related conduct. Chilean courts consider the progressive discipline history when evaluating whether a later termination for "serious breach" under CT Article 160 N° 7 was proportionate. The Dirección del Trabajo's Dictámenes require employers to demonstrate that the worker had prior notice of the unacceptable conduct before terminating for this ground.
Warning of Consequences (Advertencia de Consecuencias): An express statement that the conduct described constitutes a breach of the employment contract and/or RIOHS; that a recurrence may result in additional disciplinary measures including termination under CT Article 160; and that the worker is expected to immediately cease the infracting conduct. This warning element is critical for establishing CT Article 160 N° 7 (serious breach) in any subsequent termination proceeding.
Right to Respond (Derecho a Descargo): Notification to the worker of their right to submit a written response (descargo escrito) within a reasonable period — typically five to ten working days — setting out their version of events and any mitigating circumstances. The Corte Suprema has recognized that workers have a procedural right to be heard before disciplinary measures are finalized, consistent with CT Article 5 protecting fundamental rights in the employment relationship.
Acknowledgment of Receipt: A signature line for the worker to acknowledge receipt (acuse de recibo) of the carta de amonestación escrita. If the worker refuses to sign, the employer should document the refusal in the presence of at least two witnesses (testigos) and note the date and circumstances of the refused delivery. Forms-legal.com provides this template as a reference for Chilean employers implementing progressive discipline under the Código del Trabajo.
Filing and Record-Keeping: A copy of the signed carta de amonestación escrita must be retained in the worker's personnel file (carpeta personal), and the employer should retain proof of delivery. The Inspección del Trabajo may request disciplinary records during labour audits (fiscalizaciones laborales) — CT Article 506 authorizes administrative fines of 1 to 60 Unidades Tributarias Mensuales (UTM) for non-compliance with labour record-keeping obligations. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Written Warning Letter Chile (Carta de Amonestación Escrita) (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/employment/letters/written-warning-letter-chile
"Written Warning Letter Chile (Carta de Amonestación Escrita) (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/employment/letters/written-warning-letter-chile.
@misc{formslegal-written-warning-letter-chile,
author = {{Forms Legal}},
title = {Written Warning Letter Chile (Carta de Amonestación Escrita) (Chile)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/employment/letters/written-warning-letter-chile}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
La ley chilena no establece un requisito universal de advertencias escritas previas antes del despido conforme al Artículo 160 del Código del Trabajo. Sin embargo, la Corte Suprema de Chile y los Juzgados de Letras del Trabajo han sostenido consistentemente — a través de sentencias de unificación de jurisprudencia — que la proporcionalidad es un elemento esencial para evaluar si un despido por causal estuvo justificado. Cuando un empleador invoca el Artículo 160 N° 7 del CT (incumplimiento grave de las obligaciones que impone el contrato), los tribunales examinan si el empleador documentó previamente la conducta mediante amonestaciones. Un empleador que despide a un trabajador por primera instancia de conducta no grave, sin advertencias documentadas previas, corre el riesgo de que el despido sea declarado injustificado conforme al Artículo 168 del CT, lo que activa recargos indemnizatorios del 50% al 100% sobre la indemnización por años de servicio estándar.
Un trabajador en Chile no puede ser legalmente obligado a firmar una carta de amonestación escrita. La firma del trabajador en el documento sirve únicamente como acuse de recibo, no como aceptación de la medida disciplinaria ni como admisión de la infracción alegada. Si un trabajador se niega a firmar, el empleador debe documentar la negativa en presencia de al menos dos testigos que firmen una nota indicando que el trabajador se negó a acusar recibo en la fecha y circunstancias especificadas. Alternativamente, el empleador puede enviar la carta de amonestación escrita al último domicilio conocido del trabajador por carta certificada a través de Correos de Chile. La carta de amonestación escrita permanece plenamente vigente independientemente de si el trabajador firma, siempre que el empleador pueda demostrar que el trabajador recibió o tuvo la oportunidad de recibir el documento.
El Código del Trabajo no especifica un número fijo de amonestaciones escritas requeridas antes del despido. El estándar aplicable es la proporcionalidad y la gravedad de la conducta. Los tribunales laborales chilenos — aplicando los principios establecidos por la Corte Suprema en múltiples sentencias de unificación de jurisprudencia conforme al Artículo 483 del CT — examinan la totalidad del historial disciplinario al evaluar si un despido por causal conforme al Artículo 160 del CT fue justificado. Para infracciones relativamente menores, los tribunales han determinado generalmente que dos o tres advertencias escritas previas que aborden la misma o similar conducta, combinadas con el fracaso del trabajador en modificar su conducta, respaldan adecuadamente una conclusión de incumplimiento grave conforme al Artículo 160 N° 7 del CT.
El Reglamento Interno de Orden, Higiene y Seguridad (RIOHS) es el reglamento interno fundamental exigido por el Artículo 153 del Código del Trabajo para todas las empresas con diez o más trabajadores. El RIOHS debe incluir, de conformidad con el Artículo 154 N° 10 del CT, las medidas disciplinarias aplicables por infracciones a las obligaciones y prohibiciones establecidas en el reglamento. La carta de amonestación escrita deriva su base legal del RIOHS — la medida disciplinaria debe ser una contemplada en el RIOHS, y el empleador debe seguir el procedimiento establecido en él al aplicarla. El RIOHS debe ser aprobado por la Dirección del Trabajo (DT) antes de entrar en vigencia y debe estar publicado en el lugar de trabajo y distribuido a todos los trabajadores.
Los trabajadores en Chile pueden impugnar la validez de una carta de amonestación escrita a través de dos canales principales. Primero, el trabajador puede presentar una denuncia laboral ante la Inspección del Trabajo de la Dirección del Trabajo (DT) conforme al Artículo 476 del CT, alegando que la medida disciplinaria fue aplicada en violación del procedimiento del RIOHS, constituyó un abuso de la autoridad del empleador, o violó los derechos fundamentales del trabajador conforme al Artículo 5 del CT. Segundo, los trabajadores que consideren que una amonestación fue emitida en represalia por actividad sindical, por ejercer un derecho legal, o por denunciar violaciones laborales pueden presentar una demanda de tutela laboral conforme al Artículo 489 del CT ante el Juzgado de Letras del Trabajo.
El Código del Trabajo no especifica un período de retención explícito para las cartas de amonestación escrita en los expedientes personales de los trabajadores. Sin embargo, varias consideraciones prácticas y legales determinan el período de retención apropiado. El Artículo 510 del CT establece una prescripción general de dos años para las reclamaciones laborales — lo que significa que los registros disciplinarios pueden ser relevantes en posibles procedimientos judiciales hasta dos años después de la terminación de la relación laboral. El Servicio de Impuestos Internos (SII) exige que los registros de nómina y empleo se conserven durante seis años para fines de auditoría tributaria, y algunos empleadores alinean sus políticas de retención de expedientes personales con este estándar del SII para cubrir tanto los riesgos de auditoría laboral como tributaria.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Carta de Despido Chile
Carta de Despido para Chile conforme al Código del Trabajo Artículos 159 a 171, mediante la cual el empleador notifica formalmente al trabajador la terminación del contrato de trabajo, indicando la causal legal, la fecha de término y las obligaciones de indemnización bajo la fiscalización de la Dirección del Trabajo (DT).
Finiquito Laboral Chile
Finiquito Laboral para Chile regulado por el Código del Trabajo Artículos 159–163 y 177, que documenta el término de la relación laboral con el cálculo detallado de indemnizaciones, prestaciones devengadas y obligaciones previsionales, con ratificación ante ministro de fe.
Contrato de Trabajo Indefinido Chile
Contrato de Trabajo Indefinido para Chile regulado por el Código del Trabajo (DFL N° 1/2003) — establece una relación laboral permanente con cotizaciones AFP, cobertura FONASA/ISAPRE, seguro de cesantía AFC y todos los beneficios obligatorios incluyendo gratificación legal, feriado anual e indemnización por años de servicio.