General Power of Attorney Chile (Mandato General)
Código Civil de Chile Arts. 2116–2173
MANDATO GENERAL — GENERAL POWER OF ATTORNEY
GENERAL POWER OF ATTORNEY (MANDATO GENERAL)
Under Código Civil de Chile, Articles 2116–2173
PARTIES (COMPARECIENTES)
In [Execution Place], Republic of Chile, on [Execution Date], before the Notario Público, appears:
PRINCIPAL (MANDANTE): [Principal Name], RUT [Principal RUT], nationality [Principal Nationality], marital status [Principal Marital Status], profession [Principal Profession], domiciled at [Principal Address].
Who, being of legal age, of sound mind, and acting freely and voluntarily, hereby grants a GENERAL POWER OF ATTORNEY (MANDATO GENERAL) in favour of:
AGENT (MANDATARIO): [Agent Name], RUT [Agent RUT], nationality [Agent Nationality], profession [Agent Profession], domiciled at [Agent Address].
CLAUSE ONE — GENERAL ADMINISTRATIVE POWERS (FACULTADES DE ADMINISTRACIÓN — CC ART. 2132)
The Mandante confers upon the Mandatario general authority to administer all businesses and affairs (todos los negocios del mandante) under Código Civil Article 2132, including the following powers of administration:
- Collect all debts, credits, and receivables owed to the Mandante (cobrar créditos del mandante)
- Pay all debts and obligations of the Mandante (pagar deudas del mandante)
- Pursue legal claims against debtors of the Mandante (perseguir en juicio a los deudores)
- Contract repairs and maintenance for administered assets (contratar reparaciones)
- Execute leases (contratos de arriendo) for terms not exceeding five years
- Perform all acts of conservation and good management of the Mandante's patrimony
CLAUSE SIX — DURATION AND TERMINATION (DURACIÓN Y TERMINACIÓN)
This mandato shall have [Duration] duration, commencing on the date of execution.
This mandato shall terminate upon any of the causes established in Código Civil Article 2163: completion of the entrusted business; expiration of the fixed term; revocation by the Mandante; resignation of the Mandatario; death of either party; judicial interdiction; or insolvency of either party.
The Mandante reserves the right to revoke this mandato at any time by executing a revocación de mandato before a Notario Público and communicating the revocation to the Mandatario and all relevant third parties.
Principal (Mandante)
[Principal Name]
Signature
Date: ________________
Agent (Mandatario) — Acceptance
[Agent Name]
Signature
Date: ________________
Notario Público
________________
Signature
Date: ________________
What Is a General Power of Attorney Chile (Mandato General)?
General Power of Attorney Chile (Mandato General) is a bilateral contract governed by the Código Civil de Chile (CC) Articles 2116 through 2173, by which a mandante (principal/grantor) confers authority upon a mandatario (agent/attorney-in-fact) to perform one or more legal acts on the mandante's behalf and in the mandante's name. Article 2116 of the Código Civil defines mandato as a contract by which one person entrusts the management of one or more businesses (negocios) to another, who takes charge by account and risk of the first.
CC Article 2130 distinguishes three categories of mandato based on the scope of authority conferred: mandato general — conferring broad authority to administer all of the mandante's businesses (todos los negocios del mandante) with the powers enumerated in CC Article 2132; mandato general con administración de bienes — granting administration powers over the mandante's patrimony; and mandato especial — limited to one or more specific transactions. The mandato general under CC Article 2132 authorizes the mandatario to perform all acts of administration (actos de administración) — collecting debts (cobrar créditos), paying obligations (pagar deudas), pursuing legal claims (perseguir en juicio a los deudores), contracting repair obligations (contratar las reparaciones de las cosas que administra), and all other acts of conservation and management.
CC Article 2132 inciso 2 establishes a critical limitation: the mandato general does not confer authority for acts of disposition (actos de disposición) — selling, mortgaging, or otherwise alienating immovable property (bienes raíces) — unless expressly granted (expresamente concedido). The Corte Suprema de Chile has consistently applied this distinction, holding that a general power of attorney without express mention of the authority to sell real estate does not authorize the mandatario to execute real estate sales before a Notario Público. The Conservador de Bienes Raíces (CBR) will refuse to inscribe property transfers executed by a mandatario whose poder does not expressly include the authority to sell.
For judicial representation (representación judicial), CC Article 2132 must be read in conjunction with the Código de Procedimiento Civil (CPC) Article 7, which requires that the poder conferido for judicial purposes (poder para litigar) expressly include the authority to perform specific procedural acts: desistirse en primera instancia de la acción deducida (withdraw the claim in first instance), aceptar la demanda contraria (accept the opposing claim), absolver posiciones (respond to interrogatories), renunciar los recursos o los términos legales (waive appeals or legal terms), transigir (settle), comprometer (submit to arbitration), and otorgar a los árbitros facultades de arbitradores (grant arbitrators authority as arbitradores). Without express mention, the mandatario cannot perform these acts even under a mandato general.
The Notarías de Chile — regulated by the Código Orgánico de Tribunales (COT) Articles 399–437 — authenticate mandato instruments. A mandato general that includes authority to buy, sell, mortgage, or otherwise dispose of real estate must be executed as an escritura pública (public deed) before a Notario Público for the acts performed under the poder to be valid and registrable at the CBR. The mandatario's authority is verified by third parties (banks regulated by the CMF, the Servicio de Impuestos Internos — SII, the CBR, and contracting parties) through authorized copies (copias autorizadas) of the poder issued by the Notaría.
The mandato is revocable at the mandante's will (revocable a voluntad del mandante) under CC Article 2163 N° 3 — the mandante can revoke the poder at any time by executing a revocación de mandato before a Notario Público, which should be communicated to the mandatario and to all third parties who relied on the original poder. Death of the mandante terminates the mandato under CC Article 2163 N° 5, though CC Article 2168 provides limited exceptions for urgent acts that the mandatario must complete to protect the mandante's interests.
When Do You Need a General Power of Attorney Chile (Mandato General)?
A General Power of Attorney Chile is required whenever a person needs to authorize another individual to act on their behalf in legal, financial, and administrative matters under the framework of Código Civil Articles 2116–2173, particularly when the mandante cannot personally attend to their affairs due to distance, health, travel, or business commitments.
Chilean nationals living abroad — expatriates working in North America, Europe, or Asia — need a mandato general executed before the Chilean Consul in their country of residence (who acts as Notario Público for Chilean nationals abroad under COT Article 399) to authorize a trusted person in Chile to manage their financial affairs: paying contribuciones de bienes raíces (property taxes) to the SII, managing bank accounts at Banco de Chile, BancoEstado, or Banco Santander Chile (regulated by the CMF), collecting rental income from leased properties, filing annual tax returns (Formulario 22) with the SII, and representing the mandante before the Servicio de Registro Civil e Identificación.
Business owners operating SpA, SRL, or S.A. entities need mandatos generales to authorize gerentes (managers), apoderados (authorized representatives), and legal counsel (abogados) to represent the company before government agencies — the SII for tax matters, the Dirección del Trabajo (DT) for labour compliance, municipalities for patentes comerciales (business licenses), and the CMF for financial regulatory matters. The mandato for company representatives is typically incorporated into the company's escritura de constitución or granted through a separate poder otorgado por escritura pública.
Elderly or ill individuals (personas de edad avanzada or personas con problemas de salud) grant mandatos generales to family members or trusted advisors to manage their financial affairs — administering bank accounts, paying monthly expenses, managing investment portfolios held at AFP or brokerage accounts regulated by the CMF, and handling healthcare decisions before FONASA or ISAPRE providers regulated by the Superintendencia de Salud.
Property owners selling, purchasing, or mortgaging real estate through the CBR need mandatos especiales or mandatos generales with express authority (facultades expresas) under CC Article 2132 inciso 2 to execute escrituras de compraventa and hipoteca before Notarios Públicos. Real estate transactions in Santiago, Valparaíso, Concepción, and other Chilean cities routinely involve mandatarios acting under poderes notariales.
Litigants who cannot personally attend court proceedings before the Juzgados de Letras, Cortes de Apelaciones, or the Corte Suprema de Chile grant poderes judiciales to abogados habilitados para el ejercicio de la profesión (lawyers licensed by the Corte Suprema under the Código Orgánico de Tribunales), with the specific CPC Article 7 powers necessary for the litigation strategy.
What to Include in Your General Power of Attorney Chile (Mandato General)
A valid General Power of Attorney Chile under Código Civil Articles 2116 through 2173 must contain the following essential elements to establish an enforceable mandato with clearly defined authority and appropriate protections for both mandante and mandatario:
Principal Identification (Individualización del Mandante): Full legal name, RUT number (Rol Único Tributario issued by the Servicio de Impuestos Internos — SII), nationality, marital status (estado civil), profession, and domicilio of the mandante (principal/grantor). If the mandante is married under the régimen de sociedad conyugal, certain acts — particularly the sale or mortgage of real estate that forms part of the sociedad conyugal — may require the spouse's consent (autorización del cónyuge) under CC Article 1749. For corporate mandantes, include the company's razón social, RUT, the legal representative authorizing the poder, and inscription data at the Registro de Comercio of the CBR.
Agent Identification (Individualización del Mandatario): Full legal name, RUT number, nationality, profession, and domicilio of the mandatario (agent/attorney-in-fact). The mandatario must have full legal capacity (capacidad legal plena) — being of legal age (mayor de edad) and not subject to any legal incapacity. For judicial representation, the mandatario must be an abogado habilitado para el ejercicio de la profesión inscribed in the Colegio de Abogados de Chile, unless the law permits lay representation in specific proceedings.
General Administrative Powers (Facultades Generales de Administración): Under CC Article 2132, the mandato general confers authority for all acts of administration — the standard powers include: collecting debts and receivables (cobrar créditos del mandante); paying debts and obligations (pagar deudas del mandante); pursuing judicial collection against debtors (perseguir en juicio a los deudores del mandante); contracting repairs and maintenance for administered assets (contratar las reparaciones de las cosas que administra); purchasing consumable supplies necessary for the administration (comprar los materiales necesarios para el cultivo o beneficio de las tierras, minas, fábricas, u otros objetos de industria); and generally performing all acts conducive to the good management and conservation of the mandante's patrimony.
Express Disposition Powers (Facultades Expresas de Disposición — CC Art. 2132 inc. 2): If the mandante wishes to authorize acts beyond administration, the poder must expressly enumerate each disposition authority: comprar bienes raíces (purchase real estate); vender bienes raíces (sell real estate); hipotecar bienes raíces (mortgage real estate); constituir servidumbres (establish easements); gravar bienes con prenda (pledge movable assets); enajenar valores mobiliarios (sell securities); cancelar hipotecas y gravámenes (release mortgages and encumbrances); aceptar o repudiar herencias (accept or reject inheritances); donar bienes (make donations); and celebrar contratos de arrendamiento por más de cinco años (execute leases exceeding five years). Each act of disposition must be specifically mentioned — a general clause purporting to grant "all powers" does not satisfy the CC Article 2132 requirement for express authorization.
Judicial Representation Powers (Poder Judicial — CPC Art. 7): For judicial proceedings, the poder must expressly include the CPC Article 7 special authorities: desistirse en primera instancia de la acción deducida (withdraw claims in first instance); aceptar la demanda contraria (accept opposing claims); absolver posiciones (respond to interrogatories on behalf of the mandante); renunciar los recursos o los términos legales (waive appeals and legal terms); transigir (settle disputes); comprometer (submit to arbitration); otorgar a los árbitros facultades de arbitradores (grant arbitrators broad equitable powers); aprobar convenios (approve insolvency agreements under Ley N° 20.720); and percibir (receive judicial payments). Without these express mentions, the mandatario's authority is limited to general procedural representation.
Banking and Financial Powers (Facultades Bancarias y Financieras): Express authority to operate bank accounts — opening accounts (abrir cuentas corrientes y de ahorro), signing cheques (girar cheques), making transfers (efectuar transferencias electrónicas), contracting loans (contratar créditos y mutuos), signing pagarés (suscribir pagarés under Ley N° 18.092), endorsing negotiable instruments (endosar títulos de crédito), and operating safe deposit boxes (operar cajas de seguridad) at financial institutions regulated by the CMF. Banks in Chile — Banco de Chile, BancoEstado, Banco Santander Chile, Scotiabank Chile, Banco BCI — require certified copies of the poder for account operations.
Tax and Administrative Powers (Facultades Tributarias y Administrativas): Authority to represent the mandante before the Servicio de Impuestos Internos (SII) — filing tax returns (declaraciones de impuestos), responding to audits (fiscalizaciones), requesting tax certificates (certificados tributarios), and managing the mandante's RUT registration. Authority to appear before municipalities for patentes comerciales and contribuciones, before the Servicio de Registro Civil e Identificación, before FONASA or ISAPREs regulated by the Superintendencia de Salud, and before any other public or private entity.
Duration and Revocation (Duración y Revocación): The mandato may be granted for a fixed term (plazo determinado) or indefinitely (duración indefinida). Under CC Article 2163, the mandato terminates upon: completion of the entrusted business (cumplimiento del negocio); expiration of the fixed term; revocation by the mandante (revocación del mandante — freely exercisable at any time); resignation of the mandatario (renuncia del mandatario); death of either party (muerte del mandante o del mandatario); judicial interdiction of either party (interdicción de uno u otro); or insolvency of either party. Revocation must be executed before a Notario Público and communicated to the mandatario and all relevant third parties.
Forms-legal.com provides this General Power of Attorney Chile template as a reference document for persons granting broad authority to represent their interests under Chilean law. Given the significant legal consequences of an improperly drafted poder — including personal liability of the mandante for unauthorized acts and rejection of the poder by the CBR, banks, or courts — the mandante should consult with an abogado before granting a mandato general with disposition or judicial powers. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). General Power of Attorney Chile (Mandato General) (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/estate-planning/power-of-attorney/general-power-of-attorney-chile
"General Power of Attorney Chile (Mandato General) (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/estate-planning/power-of-attorney/general-power-of-attorney-chile.
@misc{formslegal-general-power-of-attorney-chile,
author = {{Forms Legal}},
title = {General Power of Attorney Chile (Mandato General) (Chile)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/estate-planning/power-of-attorney/general-power-of-attorney-chile}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
Conforme al Artículo 2130 del Código Civil, el derecho chileno distingue tres tipos de mandato según el alcance de las facultades otorgadas. El mandato general autoriza al mandatario para gestionar todos los negocios y asuntos del mandante (todos los negocios del mandante), confiriéndole las facultades de administración del Artículo 2132 CC — cobrar créditos, pagar deudas, perseguir judicialmente a los deudores y realizar todos los actos de conservación y gestión. El mandato especial se limita a una o varias operaciones o negocios específicos — por ejemplo, un poder para vender un inmueble determinado, representar al mandante en un juicio concreto o ejecutar un contrato específico. El mandato general con administración de bienes otorga amplia autoridad administrativa sobre el patrimonio del mandante con facultades específicas orientadas a la gestión de activos. La distinción fundamental del Artículo 2132 inciso 2 CC es que incluso el mandato general no autoriza actos de disposición (vender, hipotecar o enajenar bienes raíces) a menos que dichas facultades se confieran expresamente (expresamente concedidas) en el instrumento. El Conservador de Bienes Raíces y los Notarios Públicos de todo Chile verifican estrictamente que el poder del mandatario incluya la autorización expresa específica para cada acto de disposición antes de permitir la inscripción o ejecución de operaciones inmobiliarias.
La necesidad de otorgar el poder como escritura pública ante Notario Público depende de los actos que el mandatario está autorizado a realizar. Para los actos que exigen escritura pública por sí mismos — principalmente la venta, compra, hipoteca u otra enajenación de bienes raíces conforme al Artículo 1801 del CC — el poder también debe otorgarse por escritura pública. El Conservador de Bienes Raíces (CBR) rechazará la inscripción de cualquier transferencia de dominio o gravamen ejecutado por un mandatario cuya autoridad no emane de escritura pública. Para la representación judicial (poder para litigar), el Artículo 6 del Código de Procedimiento Civil (CPC) exige que el poder se otorgue por escritura pública o mediante declaración escrita en el expediente judicial (acta extendida ante el juez) firmada por el mandante. Para actos de administración general que no exigen escritura pública — como gestionar cuentas bancarias, cobrar créditos o representar al mandante ante organismos administrativos — el poder puede técnicamente otorgarse como instrumento privado. Sin embargo, en la práctica, los bancos chilenos (regulados por la CMF), el SII y la mayoría de los terceros exigen poderes otorgados por escritura pública o al menos con firmas autorizadas ante Notario, por lo que la escritura pública es la forma estándar para todos los mandatos generales en Chile.
Conforme al Artículo 2163 N.° 3 del Código Civil, el mandante puede revocar el poder en cualquier tiempo — la revocación es un acto unilateral que no requiere el consentimiento del mandatario. Para surtir efectos legales frente a terceros, la revocación debe cumplir formalidades específicas. El mandante otorga una revocación de mandato ante Notario Público — la revocación se incorpora al protocolo notarial y se emiten copias autorizadas. El mandante debe comunicar la revocación a: el mandatario directamente (entrega personal o carta certificada); todos los terceros que recibieron copias del poder original y confiaron en él (bancos, CBR, SII y contrapartes contractuales); y, para poderes judiciales, al tribunal donde el mandatario ha estado actuando (mediante presentación al tribunal). Hasta que la revocación se comunica a un tercero específico, los actos ejecutados por el mandatario con ese tercero de buena fe bajo el poder original pueden ser vinculantes para el mandante conforme al Artículo 2173 del CC. Para poderes inmobiliarios inscritos o referenciados en el CBR, la revocación debe anotarse al margen de la inscripción correspondiente. Los bancos regulados por la CMF exigen recibir una copia autorizada de la revocación antes de bloquear el acceso del mandatario a las cuentas del mandante.
El poder otorgado en Chile ante Notario Público puede usarse en el extranjero si se apostilla conforme al Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961 — Chile adhirió al Convenio de Apostilla mediante el Decreto N.° 345 de 2016, y el Ministerio de Relaciones Exteriores emite apostillas para documentos notariales chilenos a través de su Dirección de Asuntos Consulares y de Inmigración. El poder apostillado es reconocido por todos los Estados miembros del Convenio sin legalización adicional. A la inversa, un poder otorgado en el extranjero para usarse en Chile debe: ejecutarse ante autoridad competente en el país de origen (Notary Public, solicitor o equivalente); apostillarse por la autoridad competente del país de origen (si ese país es miembro del Convenio de La Haya) o legalizarse ante el Consulado chileno en ese país (si no es miembro del Convenio); y, si fue extendido en idioma distinto del español, acompañarse de una traducción oficial preparada por un traductor certificado reconocido por el Ministerio de Relaciones Exteriores. Los ciudadanos chilenos en el extranjero pueden otorgar poderes directamente ante el Cónsul chileno en su país de residencia, quien actúa como Notario Público conforme al Artículo 399 del COT — esta vía es frecuentemente la más sencilla, ya que el documento se emite en español y es reconocido directamente por instituciones chilenas como el CBR, los bancos y el SII, sin necesidad de apostilla ni legalización adicional.
Conforme al Artículo 2163 N.° 5 del Código Civil, la muerte del mandante extingue el mandato — las facultades del mandatario cesan de inmediato al fallecimiento del mandante, aunque el mandatario no haya sido informado de la muerte. Los actos ejecutados por el mandatario con posterioridad a la muerte del mandante son nulos y no obligan a los herederos ni a la sucesión, con una excepción limitada: el Artículo 2168 del CC dispone que si el mandatario ignoraba la muerte del mandante y realizó de buena fe actos necesarios y urgentes para la protección de los intereses del mandante, esos actos específicos pueden ser ratificados por los herederos. El Servicio de Registro Civil e Identificación inscribe las defunciones y emite certificados de defunción — una vez inscrita, la muerte es de conocimiento público. El Conservador de Bienes Raíces, los bancos regulados por la CMF y el SII bloquearán las operaciones fundadas en el poder de una persona fallecida en cuanto reciban aviso del deceso. Los herederos del mandante deben obtener la posesión efectiva (ante el Juzgado de Letras en lo Civil para sucesión testamentaria o ante el Servicio de Registro Civil para sucesión intestada) antes de poder otorgar nuevos poderes sobre los bienes de la herencia. Para asegurar la continuidad, los profesionales del derecho chileno recomiendan otorgar testamentos abiertos que designen un albacea con facultades administrativas específicas, en lugar de confiar exclusivamente en mandatos generales que se extinguen con el fallecimiento del mandante.
El Artículo 7 del Código de Procedimiento Civil (CPC) establece dos niveles de facultades para la representación judicial. El primer nivel — otorgado automáticamente al conferir un poder para litigar — comprende todos los actos procesales ordinarios: interponer demandas, contestar demandas, rendir pruebas, presentar escritos y comparecer a audiencias. El segundo nivel — que requiere mención expresa en el poder — comprende siete facultades procesales extraordinarias: desistirse en primera instancia de la acción deducida (retirar la demanda en primera instancia, lo que equivale a renunciar al juicio); aceptar la demanda contraria (admitir la pretensión de la contraparte, lo que equivale a confesar responsabilidad); absolver posiciones a nombre del mandante (responder al interrogatorio judicial — las respuestas producen el efecto de una confesión judicial vinculante); renunciar los recursos o los términos legales (renunciar al derecho de apelar o a los plazos procesales); transigir (celebrar una transacción — contrato con efecto de cosa juzgada conforme al Artículo 2460 del CC); comprometer (someter la controversia a arbitraje); y otorgar a los árbitros facultades de arbitradores (conceder a los árbitros amplias facultades de equidad en lugar de adjudicación estrictamente jurídica). Adicionalmente, percibir (recibir pagos judiciales, restituciones o compensaciones ordenadas por el tribunal) requiere autorización expresa. Los Juzgados de Letras, las Cortes de Apelaciones y la Corte Suprema de Chile verifican estas facultades expresas antes de permitir al mandatario ejecutar actos del segundo nivel en actuaciones judiciales.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Testamento Abierto Chile
Testamento Abierto para Chile regulado por el Código Civil Artículos 999 a 1068, otorgado ante Notario Público y testigos, mediante el cual el testador dispone de sus bienes para después de su muerte, sujeto a las asignaciones forzosas que protegen a los legitimarios conforme al derecho sucesorio chileno.
Constitución de SpA Chile (Sociedad por Acciones)
Documento de constitución de Sociedad por Acciones (SpA) para Chile conforme al Código de Comercio Artículos 424 a 446 — incorporados por la Ley N° 20.190 de 5 de junio de 2007 — que crea una entidad corporativa flexible con responsabilidad limitada, acciones libremente transferibles y estructura de gobierno simplificada, adecuada para startups, empresas familiares y vehículos de inversión bajo el derecho mercantil chileno.
Promesa de Compraventa Chile
Contrato de Promesa de Compraventa para Chile regido por el Artículo 1554 del Código Civil, mediante el cual un promitente vendedor y un promitente comprador se obligan a celebrar una escritura pública de compraventa ante Notario Público, sujeta a condiciones, plazos y multas por incumplimiento.