Skip to main content

Parking Space Lease Agreement Chile

Contrato de Arrendamiento de Estacionamiento Chile

Conforme al Código Civil Art. 1915 y Ley N° 19.537/1997 de Copropiedad Inmobiliaria

CONTRATO DE ARRENDAMIENTO DE ESTACIONAMIENTO

Código Civil Art. 1915 — Ley N° 19.537/1997 de Copropiedad Inmobiliaria

PRIMERO: PARTES CONTRATANTES

ARRENDADOR:

Nombre: [Nombre Arrendador]

RUT: [RUT Arrendador]

Domicilio: [Domicilio Arrendador]

ARRENDATARIO:

Nombre: [Nombre Arrendatario]

RUT: [RUT Arrendatario]

Domicilio: [Domicilio Arrendatario]

SEGUNDO: OBJETO DEL CONTRATO

El arrendador da en arrendamiento al arrendatario el estacionamiento N° [Número Estacionamiento], ubicado en [Edificio / Condominio], Rol de Avalúo SII: [Rol de Avalúo], conforme al Artículo 1915 del Código Civil, que define el arrendamiento como el contrato en que las dos partes se obligan recíprocamente, la una a conceder el goce de una cosa, y la otra a pagar por este goce un precio determinado.

El estacionamiento arrendado forma parte de un inmueble en régimen de copropiedad regido por la Ley N° 19.537/1997 (Ley de Copropiedad Inmobiliaria), por lo que el arrendatario queda sujeto al reglamento de copropiedad y a las normas del Comité de Administración del condominio.

TERCERO: VEHÍCULOS AUTORIZADOS Y USO

El arrendatario podrá utilizar el estacionamiento exclusivamente para: [Vehículos Autorizados].

Queda expresamente prohibido usar el estacionamiento para: (a) almacenamiento de mercancías, materiales inflamables o residuos; (b) realización de reparaciones mecánicas; (c) estacionamiento de vehículos distintos a los autorizados; (d) cualquier actividad contraria al reglamento de copropiedad del edificio o condominio. El arrendatario deberá respetar en todo momento las normas del reglamento de copropiedad conforme a la Ley N° 19.537/1997, bajo apercibimiento de término inmediato del contrato.

CUARTO: PLAZO Y RENTA

El presente contrato tendrá una vigencia de [Plazo Contrato], a contar del [Fecha Inicio].

La renta mensual de arrendamiento es de [Renta Mensual], pagadera el [Día de Pago] de cada período. El pago deberá realizarse mediante transferencia bancaria a la cuenta indicada por el arrendador o en la forma que acuerden las partes. El incumplimiento del pago por más de un mes constituirá mora y dará derecho al arrendador a exigir la restitución del estacionamiento conforme al Artículo 1977 del Código Civil.

QUINTO: DEPÓSITO DE GARANTÍA

Al momento de suscribir el presente contrato, el arrendatario entrega al arrendador la suma de [Depósito de Garantía] a título de depósito de garantía, para responder del cumplimiento de las obligaciones del presente contrato, incluyendo el pago de rentas, reparación de daños y fiel cumplimiento del reglamento de copropiedad. El depósito será restituido dentro de los 15 días siguientes a la restitución del estacionamiento, previa liquidación de eventuales deudas o daños imputables al arrendatario.

SEXTO: OBLIGACIONES DE LAS PARTES

Son obligaciones del arrendador: (a) entregar el estacionamiento en condiciones aptas para el uso convenido conforme al Artículo 1924 del Código Civil; (b) mantener al arrendatario en el goce pacífico del estacionamiento durante la vigencia del contrato (Artículo 1927); (c) pagar los gastos comunes del estacionamiento, salvo pacto en contrario; y (d) no turbar el uso del estacionamiento salvo por incumplimiento grave del arrendatario.

Son obligaciones del arrendatario: (a) pagar la renta en los plazos convenidos; (b) usar el estacionamiento según el destino pactado; (c) conservar el estacionamiento en buen estado (Artículo 1937); (d) acatar el reglamento de copropiedad y las instrucciones del Comité de Administración; (e) pagar los gastos comunes si así se hubiere pactado; y (f) restituir el estacionamiento al término del contrato en el estado en que fue recibido, salvo el deterioro natural por el uso legítimo.

SÉPTIMO: TÉRMINO DEL CONTRATO

El contrato terminará: (a) por vencimiento del plazo pactado sin renovación; (b) por incumplimiento grave de cualquiera de las partes; (c) por mutuo acuerdo escrito; (d) por no pago de dos o más rentas consecutivas, caso en el que el arrendador podrá solicitar la restitución del estacionamiento conforme al procedimiento del Artículo 1977 del Código Civil. Cualquier aviso de término deberá comunicarse por escrito con a lo menos 30 días de anticipación cuando el contrato sea de plazo indefinido o de renovación automática.

OCTAVO: LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN

El presente contrato se rige por el Código Civil de Chile, en especial sus Artículos 1915 a 1977 sobre arrendamiento de cosas, y por la Ley N° 19.537/1997 sobre Copropiedad Inmobiliaria en lo que respecta a las normas del condominio. Cualquier controversia que no sea resuelta de común acuerdo será sometida a la competencia de los Juzgados de Letras Civiles del domicilio del inmueble arrendado.

FIRMAS

En [Ciudad de Firma], a [Fecha de Firma], se firma el presente contrato en dos ejemplares de igual tenor y valor, quedando uno en poder de cada parte.

ARRENDADOR:

[Nombre Arrendador]

RUT: [RUT Arrendador]

Firma: _________________________

ARRENDATARIO:

[Nombre Arrendatario]

RUT: [RUT Arrendatario]

Firma: _________________________

Arrendador

________________

Signature

Arrendatario

________________

Signature

Maintained by Vladislav Sergienko, Founder·Template last modified: ·Report an error

What Is a Parking Space Lease Agreement Chile?

Parking Space Lease Agreement Chile (Contrato de Arrendamiento de Estacionamiento) is a bilateral contract governed primarily by Código Civil (CC) Article 1915, which defines arrendamiento as a contract by which two parties mutually obligate themselves — one to grant the use and enjoyment of a thing (dar la cosa) and the other to pay a determined price for that use (pagar el precio). Applied to parking spaces in Chile's urban real estate market, this contract grants an arrendatario (tenant/lessee) the exclusive right to park one or more specified vehicles in a designated estacionamiento (parking space or parking unit) for a fixed or indefinite period in exchange for periodic rent payments.

Parking spaces in Chilean urban buildings — apartment towers (edificios de departamentos), office buildings (edificios de oficinas), commercial centres (centros comerciales), and mixed-use developments in Santiago, Valparaíso, Concepción, Antofagasta, and other cities — exist in two legal forms. The first form is a parking space constituted as an independent unit (unidad independiente de estacionamiento) registered separately at the Conservador de Bienes Raíces (CBR) with its own Rol de Avalúo (SII property assessment number). Under Ley N° 19.537/1997 (Ley de Copropiedad Inmobiliaria) Article 2, independent units in a condominium include parking spaces that have been specifically delineated and registered in the plano de copropiedad. These independent units can be sold, mortgaged, and leased separately from the apartment or office to which they may originally have been associated. The second form is a parking space that constitutes a common area (bien común) under the condominium's reglamento de copropiedad — in this case, the right to use the space is an appurtenance of the apartment unit and cannot be separately leased without the apartment.

The legal framework governing parking space leases in Chile draws from multiple sources. CC Article 1915 provides the general arrendamiento framework applicable to all movable and immovable property. For parking spaces within condominiums, Ley 19.537/1997 and its DS N° 46/1998 (Reglamento de la Ley de Copropiedad Inmobiliaria) govern the condominium structure, the reglamento de copropiedad binding on all unit owners and tenants, and the administration of the condominium by the comité de administración and administrador. Ley N° 18.101/1982 on urban residential leases applies when the parking space is leased together with a residential dwelling — but a standalone parking space lease without a residential component is a general arrendamiento governed by CC Articles 1915–1977, not by Ley 18.101.

Rent in parking space leases in Chile is typically denominated in Unidades de Fomento (UF) — the inflation-indexed unit of account published daily by the Banco Central de Chile and updated monthly by the Servicio de Impuestos Internos (SII) — to protect against inflation (inflación) in the Chilean economy. Payments are made in Chilean pesos (CLP) at the UF value on the payment date. Alternatively, rent may be fixed in CLP with annual adjustment clauses indexed to the IPC (Índice de Precios al Consumidor) published by the Instituto Nacional de Estadísticas (INE).

When Do You Need a Parking Space Lease Agreement Chile?

A Parking Space Lease Agreement Chile is required in multiple urban real estate scenarios where a parking space owner (arrendador) grants temporary use of their space to another party (arrendatario) in exchange for rent, formalizing the arrangement to protect both parties under Chilean law.

Condominium unit owners (propietarios de departamentos) in Santiago's Providencia, Las Condes, Vitacura, Ñuñoa, and Miraflores sectors who own parking units registered separately at the CBR frequently lease excess parking spaces to neighbours, building residents, or professionals working nearby. The parking space lease formalizes the arrangement, documents the agreed rent (typically UF 0.5 to UF 2.0 per month depending on location), specifies the authorized vehicle (número de patente del vehículo autorizado), and incorporates the building's reglamento de copropiedad obligations — hours of access, security systems, and vehicle size restrictions.

Commercial property investors who hold separate parking unit titles (escrituras de estacionamiento) at CBR registrations in Providencia, Huechuraba, or the Barrio El Golf financial district lease parking to office tenants, law firms, financial institutions, and professionals who need guaranteed daily parking. Parking space leases in these commercial contexts are typically for one to three years, with UF-indexed rent and automatic renewal clauses.

Residential tenants (arrendatarios de departamentos) whose apartment lease does not include a parking space and who need to lease a parking space separately from a different owner in the same building or a nearby facility need a standalone parking space lease agreement. This situation arises frequently in older buildings where parking was not originally included in the apartment unit.

Parking lot operators (administradores de estacionamientos) — operating surface parking lots (playas de estacionamiento) and multi-storey carparks (estacionamientos en altura) in Santiago Centro, Providencia, and other commercial districts — lease monthly spaces (espacios mensuales or abonos de estacionamiento) to regular customers. The monthly parking lease distinguishes the subscriber (abonado) from casual parkers and provides guaranteed access and a fixed monthly rate.

Building administrators (administradores de condominios) managing common parking areas under Ley 19.537/1997 may enter parking lease arrangements with non-resident users when the reglamento de copropiedad authorizes such use of visitor or common parking — subject to the comité de administración's approval and the applicable reglamento de copropiedad provisions.

Formal documentation of the parking arrangement is important for tax purposes: the arrendador must declare rental income (ingresos por arrendamiento) before the SII on the annual Formulario 22 tax return, with the rental contract serving as supporting evidence for the declared amounts.

What to Include in Your Parking Space Lease Agreement Chile

A valid Parking Space Lease Agreement Chile under Código Civil Article 1915 and Ley N° 19.537/1997 must contain the following essential elements to create an enforceable arrendamiento with clearly defined rights and obligations for arrendador and arrendatario:

Party Identification (Individualización de las Partes): Full legal names, RUT numbers (Rol Único Tributario issued by the SII), nationality, civil status, profession, and domicile of both arrendador (lessor) and arrendatario (lessee). For corporate lessors or lessees, include the razón social, RUT, legal representative's name and RUT, and inscription data at the Registro de Comercio of the CBR. Contact information — telephone and email — facilitates communication on maintenance, payment, and notice matters.

Parking Space Description (Individualización del Estacionamiento): Precise identification of the parking space: building address (dirección del edificio), parking level (nivel o piso), space number (número del estacionamiento), and — for separately registered units — the CBR inscription data (Foja, Número, Año) and Rol de Avalúo number assigned by the SII. The vehicle specifications permitted (tipo de vehículo autorizado: automóvil, camioneta, motocicleta, etc.) and the vehicle's license plate (número de patente) should be specified to allow the building's security personnel to enforce the lease.

Rent and Payment Terms (Renta y Condiciones de Pago): The monthly rent amount, denominated either in UF (Unidades de Fomento) with payment in CLP at the daily UF value on the payment date (published by the Banco Central de Chile), or in CLP with annual IPC adjustment. Payment date (fecha de pago mensual — typically the 5th of each month), payment method (transferencia electrónica to the arrendador's bank account at Banco de Chile, BancoEstado, Santander Chile, BCI, or Scotiabank Chile), and late payment interest (interés por mora — typically the máximo convencional established by the CMF under the Ley N° 18.010 on monetary obligations).

Lease Duration (Duración del Arrendamiento): Fixed term (plazo fijo) specifying start and end dates, or indefinite term (plazo indefinido) with minimum notice requirements for termination. CC Article 1954 provides that indefinite leases of urban real property require prior written notice (desahucio) of at least two months (or the period of a rent interval if less). For parking spaces not covered by Ley 18.101, the desahucio period is governed by the CC general provisions. Include automatic renewal (renovación automática) provisions if agreed.

Condominium Rules Compliance (Cumplimiento del Reglamento de Copropiedad): For parking spaces within condominiums governed by Ley 19.537/1997, the lease must obligate the arrendatario to comply with the reglamento de copropiedad — the binding internal rules governing vehicle access hours, security systems (tarjetas o mandos de acceso), noise restrictions, speed limits within the carpark, prohibition of vehicle repairs or washing within the parking space, hazardous materials storage prohibition, and guest parking rules. The reglamento de copropiedad, administered by the comité de administración, is binding on all tenants under Ley 19.537 Article 13.

Gastos Comunes (Common Expenses): Clarify which party (arrendador or arrendatario) pays the gastos comunes (condominium fees) attributable to the parking unit. Under Ley 19.537 Article 4, gastos comunes are proportional to each unit's participation factor (porcentaje de participación) in the condominium. The arrendador typically remains liable to the condominium administration (administración del edificio) for gastos comunes, but may contractually pass this obligation to the arrendatario.

Access Equipment (Equipos de Acceso): Control of remote access devices (mandos a distancia), access cards (tarjetas de acceso), transponders, or parking gate codes assigned to the parking space. Specify the number provided, replacement cost in case of loss, and return obligation at lease end.

Termination and Restitution (Término y Restitución): Grounds for early termination (causales de término anticipado): non-payment of rent for two or more consecutive months; breach of condominium rules (infracción al reglamento de copropiedad); unauthorized sublease (subarrendamiento no autorizado); or use of the space for storage of goods other than vehicles. Upon termination, the arrendatario must vacate the parking space, return all access equipment, and ensure no damages beyond normal wear.

Forms-legal.com provides this Parking Space Lease Chile template as a reference document for property owners and tenants formalizing parking arrangements under Chilean civil law. For parking spaces that form part of larger real estate transactions or condominium complex arrangements, consulting with an abogado or a corredora de propiedades (real estate broker) registered with the Ministerio de Vivienda y Urbanismo (MINVU) is recommended. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.

Sources & Citations

Statutory citations link to official government sources.

  1. Ley 19.537AR official
  2. Ley 18.101AR official

Cite this page

Reference this free template in an article, syllabus, or research note:

APA

Forms Legal. (2026). Parking Space Lease Agreement Chile (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/real-estate/leases/parking-space-lease-chile

MLA

"Parking Space Lease Agreement Chile (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/real-estate/leases/parking-space-lease-chile.

BibTeX
@misc{formslegal-parking-space-lease-chile,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Parking Space Lease Agreement Chile (Chile)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/real-estate/leases/parking-space-lease-chile}},
  note         = {Free legal document template}
}

Also available for these jurisdictions:

Frequently Asked Questions

Statute-referenced template — Template last modified June 2026

This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer

Found an error? Let us know