Medical Informed Consent Chile
Ley 20.584/2012 Arts. 10–14
CONSENTIMIENTO INFORMADO MÉDICO
FORMULARIO DE CONSENTIMIENTO INFORMADO MÉDICO
Ley N.° 20.584 Artículos 10 a 14 — República de Chile
I. DATOS DEL PACIENTE
En [Consent City], a [Consent Date], se documenta el consentimiento informado del siguiente paciente:
Nombre: [Patient Name] | RUT: [Patient RUT] | Fecha de nacimiento: [Patient DOB]
Domicilio: [Patient Address] | Teléfono: [Patient Phone] | Previsión: [Health Insurance]
II. DATOS DEL PRESTADOR DE SALUD
Médico tratante: [Physician Name], RUT [Physician RUT], especialidad: [Physician Specialty].
Establecimiento: [Establishment Name], RUT / código MINSAL: [Establishment RUT].
(Registro Nacional de Prestadores Individuales de Salud — Superintendencia de Salud de Chile.)
III. INFORMACIÓN CLÍNICA ENTREGADA AL PACIENTE (LEY 20.584 ARTS. 10–11)
Diagnóstico / estado clínico: [Diagnosis]
Procedimiento / tratamiento propuesto: [Procedure Description]
Tipo de anestesia: [Anaesthesia Type]
Riesgos y beneficios informados: [Risks and Benefits]
Alternativas al tratamiento propuesto: [Alternatives]
IV. DECLARACIÓN DE CONSENTIMIENTO INFORMADO
Yo, [Patient Name] (o su representante: [Representative Name]), declaro que:
- He recibido la información indicada en la sección III del presente formulario, en forma oportuna, comprensible y veraz, conforme al Artículo 10 de la Ley N.° 20.584.
- He tenido la oportunidad de hacer preguntas y todas han sido respondidas satisfactoriamente por el médico tratante.
- Comprendo la naturaleza del procedimiento propuesto, sus riesgos, beneficios y alternativas.
- Consiento voluntariamente y sin coacción la realización del procedimiento/tratamiento descrito.
- Sé que puedo revocar este consentimiento en cualquier momento antes del inicio del procedimiento, conforme al inciso final del Artículo 14 de la Ley N.° 20.584.
- Autorizo la conservación del presente documento en mi ficha clínica conforme al Decreto Supremo N.° 41 de 2012 del MINSAL, por el período mínimo de 15 años.
Consentimiento otorgado por: [Consenting Person]
V. DERECHOS DEL PACIENTE
De acuerdo a la Ley N.° 20.584, el paciente tiene derecho a:
- Recibir atención de salud sin discriminación (Art. 5).
- Ser informado en forma oportuna y comprensible (Art. 10).
- Conocer la identidad del profesional tratante (Art. 11).
- Acceder a su ficha clínica (Art. 12).
- Rechazar cualquier tratamiento (Art. 13).
- Revocar este consentimiento antes del inicio del procedimiento (Art. 14 inc. final).
- Formular reclamos ante la Superintendencia de Salud y la SEREMI de Salud respectiva.
Paciente (o Representante Legal / Persona de Confianza)
[Patient Name]
Signature
Date: ________________
Médico Tratante
[Physician Name]
Signature
Date: ________________
Testigo (Witness)
________________
Signature
Date: ________________
What Is a Medical Informed Consent Chile?
Medical Informed Consent Chile (Consentimiento Informado Médico) is a legal document governed primarily by Ley 20.584 of 2012 (Ley sobre derechos y deberes que tienen las personas en relación con acciones vinculadas a su atención en salud), specifically Articles 10 through 14, which establishes the right of every patient to receive complete, timely, and comprehensible information about their health condition and the proposed medical intervention, and to freely and voluntarily accept or refuse treatment after receiving that information. This framework applies to all healthcare providers in Chile — public hospitals and centros de salud under the Red Asistencial del SNSS (Sistema Nacional de Servicios de Salud) managed through FONASA, and private establishments (clínicas, centros médicos) operating within the ISAPRE system regulated by the Superintendencia de Salud.
Ley 20.584 Article 10 establishes the foundational right to information: every person has the right to be informed — in understandable terms (en forma oportuna, comprensible y veraz) — about the purpose, nature, risks, and expected benefits of the proposed medical or surgical treatment, as well as the alternatives available and the consequences of not receiving treatment. The information must be provided by the treating physician (médico tratante) or the responsible healthcare professional, not by administrative staff. MINSAL Circular N.° 22 of 2014 specifies the minimum content required in informed consent documentation across health establishments.
Article 14 of Ley 20.584 specifically addresses the written consent requirement: for invasive diagnostic procedures, surgical interventions, medical treatments with significant risk, and any procedure requiring general or regional anesthesia, the patient's consent must be documented in writing and filed in the patient's clinical record (ficha clínica). The document must state that the patient received the required information, understood it, and voluntarily accepts the proposed treatment. The Reglamento de la Ficha Clínica (Decreto Supremo N.° 41 of 2012 of MINSAL) requires retention of signed consent forms as part of the ficha clínica for a minimum of 15 years.
Article 11 of Ley 20.584 establishes the patient's right to know the identity of the treating professional and to change healthcare providers. Article 12 provides the right to access the ficha clínica and all medical records. Article 13 codifies the right to refuse treatment — a competent adult patient can decline any medical intervention, including life-saving procedures, as long as the refusal is made with full information and is not under duress. The treating physician must document the patient's informed refusal (rechazo informado) in the ficha clínica, and may not proceed with the refused treatment.
The Superintendencia de Salud — the Chilean regulator overseeing both FONASA beneficiaries accessing private providers under the Modalidad de Libre Elección and ISAPRE beneficiaries — has issued guidance (Circulares de Atención al Usuario) establishing that failure to obtain written informed consent before significant medical procedures constitutes a violation of patients' rights under Ley 20.584, which can result in administrative sanctions, civil liability, and complaints before the Defensoría del Paciente or the regional Secretarías Regionales Ministeriales de Salud (SEREMI de Salud).
Beyond Ley 20.584, the informed consent framework in Chile is reinforced by: the Constitución Política de la República Article 19 N.° 1 (right to physical and psychological integrity — integridad física y psíquica); the Código de Ética Médico (Colegio Médico de Chile) Articles 23–27; the Ley 18.600 (Normas sobre Deficientes Mentales) for patients with intellectual disabilities; and the Ley 20.422 (Establece normas sobre igualdad de oportunidades e inclusión social de personas con discapacidad) requiring accessible communication formats for patients with disabilities.
When Do You Need a Medical Informed Consent Chile?
A Medical Informed Consent form under Ley 20.584 is required before any significant medical procedure in Chile, covering a broad range of clinical contexts across both public and private healthcare systems.
Surgical procedures: Any operation performed under general anesthesia, spinal anesthesia, or regional nerve blocks — from appendectomies and caesarean sections at hospitales públicos (Hospital del Salvador, Hospital Barros Luco, Hospital Sótero del Río, Hospital San Juan de Dios) to elective cosmetic surgery (cirugía estética) at private clínicas such as Clínica Las Condes or Clínica Alemana — requires a written informed consent form. The Sociedad de Cirujanos de Chile endorses pre-operative consent protocols aligned with Ley 20.584.
Invasive diagnostic procedures: Colonoscopies, cardiac catheterization, bronchoscopy, liver biopsies, lumbar punctures, and other invasive diagnostic tests at centros de diagnóstico (CDT) or hospital units require informed consent confirming the patient understands the procedure, its risks, and alternatives. Interventional radiology procedures at radiology centers regulated by the Superintendencia de Salud follow the same requirement.
Chemotherapy and radiation therapy: Cancer treatment at the Instituto Nacional del Cáncer, the Red Oncológica of FONASA, or private oncology centers (Fundación Arturo López Pérez — FALP) requires detailed informed consent covering drug toxicity profiles, radiation exposure, and palliative care alternatives as required by MINSAL's Normas Técnicas Oncológicas.
Psychological and psychiatric treatment: Involuntary hospitalization and certain intensive psychiatric treatments require consent under Ley 20.584 Article 29 (protección de personas con enfermedad mental), which establishes heightened procedural protections for psychiatric patients. The Unidades de Psiquiatría Forense and psychiatric hospitals must comply with these informed consent requirements.
Clinical trials and experimental treatments: Research involving human subjects at Chilean universities (Universidad de Chile, Pontificia Universidad Católica de Chile, Universidad de Concepción) and research hospitals requires ethics committee approval (Comité Ético Científico) under Ley 20.120 (Sobre la investigación científica en el ser humano) and informed consent documents meeting more stringent disclosure requirements than routine clinical care.
What to Include in Your Medical Informed Consent Chile
A valid Medical Informed Consent document in Chile under Ley 20.584 Articles 10–14 must include the following essential elements to satisfy the legal requirements established by MINSAL, the Superintendencia de Salud, and the Colegio Médico de Chile:
Patient Identification (Individualización del Paciente): Full legal name, RUT, date of birth, FONASA or ISAPRE affiliation number, and contact information. For FONASA beneficiaries, include the FONASA tramo (A, B, C, or D) as this affects co-payment obligations. For ISAPRE beneficiaries, include the ISAPRE name and policy number. The identification section confirms the patient's identity and establishes the legal subject of the consent.
Healthcare Provider Identification (Identificación del Prestador): Full name, RUT, specialty, and Registro Nacional de Prestadores Individuales de Salud number of the treating physician or surgeon. The Superintendencia de Salud maintains the Registro Nacional de Prestadores Individuales, and the physician's registration number confirms their legal authority to perform the procedure. Include the name, RUT, and MINSAL inscription number of the healthcare establishment.
Diagnosis and Clinical Condition (Diagnóstico y Estado Clínico): A clear, plain-language description of the patient's diagnosis or clinical condition that makes the proposed treatment necessary or advisable. Per Ley 20.584 Article 10, this explanation must be in terms understandable to the patient (no exclusive use of technical medical jargon without explanation). The ICD-10 or ICD-11 diagnosis code may be included for clinical record purposes.
Description of Proposed Treatment (Descripción del Tratamiento Propuesto): A specific and complete description of the medical or surgical procedure to be performed — the name of the procedure, how it will be performed (technique), the expected duration, the type of anesthesia (if applicable), and the facility where it will be carried out. Vague descriptions such as 'surgical procedure as needed' do not satisfy the Ley 20.584 Article 14 requirements.
Risks and Benefits (Riesgos y Beneficios): Disclosure of the significant risks and expected benefits of the proposed treatment, presented in a manner that allows the patient to make an informed decision. Chilean courts applying Ley 20.584 have held that the disclosure must cover material risks — those that a reasonable patient would consider important in deciding whether to undergo the procedure — not merely rare or statistically insignificant risks. For procedures regulated by MINSAL's Garantías Explícitas en Salud (GES/AUGE) program, the disclosure must align with the corresponding clinical protocol.
Alternatives to Proposed Treatment (Alternativas al Tratamiento): A description of medically reasonable alternatives to the proposed procedure, including the alternative of not receiving treatment and the expected consequences of each option. Article 10 of Ley 20.584 explicitly requires disclosure of treatment alternatives.
Consent Declaration and Signature (Declaración de Consentimiento y Firma): The patient's (or legal representative's) express written statement that they have received, understood, and accepted the information provided; that their decision is free and voluntary; and that they authorize the healthcare provider to proceed with the described treatment. Signature, date, and RUT of the consenting person are required. A witness signature is best practice for procedures with significant risk.
Right of Withdrawal (Derecho a Retractarse): A clause reminding the patient of their right to withdraw consent at any time before the procedure begins, consistent with Ley 20.584 Article 14 inciso final, which provides that consent can be revoked without penalty until the commencement of the intervention.
Forms-legal.com makes this Medical Informed Consent Chile template available as a reference document for patients and healthcare providers. The specific content of any consent form for a particular procedure should be developed and reviewed by the treating physician and the institution's legal and clinical risk management teams to ensure full compliance with MINSAL Circular N.° 22 of 2014 and applicable Superintendencia de Salud guidelines. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.
Sources & Citations
Statutory citations link to official government sources.
- Ley 20.584AR official
- Ley 18.600AR official
- Ley 20.422AR official
- Ley 20.120AR official
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Medical Informed Consent Chile (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/personal/consent/medical-informed-consent-chile
"Medical Informed Consent Chile (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/personal/consent/medical-informed-consent-chile.
@misc{formslegal-medical-informed-consent-chile,
author = {{Forms Legal}},
title = {Medical Informed Consent Chile (Chile)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/personal/consent/medical-informed-consent-chile}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
Sí. El Artículo 14 de la Ley 20.584 hace obligatorio el consentimiento informado escrito en Chile antes de cualquier procedimiento diagnóstico invasivo, intervención quirúrgica, tratamiento con riesgo significativo o procedimiento que requiera anestesia general o regional. La obligación se aplica a todos los establecimientos de salud — hospitales públicos en la red FONASA y clínicas privadas en el sistema ISAPRE regulado por la Superintendencia de Salud. El incumplimiento de obtener consentimiento informado escrito constituye una violación de los derechos de los pacientes bajo la Ley 20.584, lo que puede resultar en sanciones administrativas de la Superintendencia de Salud, reclamaciones de responsabilidad civil bajo los Artículos 2314–2332 del Código Civil (responsabilidad extracontractual) y sanciones profesionales del Colegio Médico de Chile. La Circular N.° 22 de 2014 del MINSAL proporciona orientación detallada sobre el contenido mínimo y los estándares de documentación aplicables a todos los establecimientos de salud en Chile.
Sí. El Artículo 13 de la Ley 20.584 establece el derecho del paciente adulto capaz a rechazar cualquier intervención médica, incluidos los tratamientos que salvan vidas, siempre que el rechazo sea informado y voluntario. El médico tratante debe documentar el rechazo informado del paciente en la ficha clínica, y el paciente debe firmar una declaración escrita reconociendo que ha sido informado de las consecuencias de su decisión. El prestador de salud no puede proceder con el tratamiento rechazado. Sin embargo, el Artículo 15 de la Ley 20.584 establece excepciones: en emergencias médicas donde el paciente carece de capacidad para consentir (inconsciencia, enfermedad mental grave), los prestadores de salud pueden proceder con el tratamiento necesario. Para pacientes psiquiátricos, se aplican las disposiciones especiales del Artículo 29 y el capítulo de salud mental de la Ley 20.584. Los tribunales — incluida la Corte Suprema de Chile — han mantenido el derecho a rechazar el tratamiento como expresión de autonomía personal y el derecho constitucional a la integridad física bajo el Artículo 19 N.° 1 de la Constitución.
Conforme al Decreto Supremo N.° 41 de 2012 del MINSAL (Reglamento de la Ficha Clínica), los formularios de consentimiento informado firmados forman parte de la ficha clínica del paciente y deben conservarse por un mínimo de 15 años desde la fecha del último registro médico. Esta obligación de retención se aplica a todos los establecimientos de salud en Chile — hospitales públicos, clínicas, centros médicos y consultas médicas individuales. La ficha clínica puede mantenerse en formato físico o digital, siempre que los registros digitales cumplan los estándares de integridad y autenticidad establecidos por las regulaciones de registros clínicos electrónicos de la Superintendencia de Salud. Los pacientes tienen derecho a acceder a su ficha clínica en cualquier momento conforme al Artículo 12 de la Ley 20.584, y los prestadores de salud deben proporcionar copias autorizadas en un plazo razonable. Transcurrido el período de retención de 15 años, los establecimientos deben seguir procedimientos de eliminación segura de información de salud confidencial en el marco de protección de datos personales de la Ley 19.628.
El Artículo 10 de la Ley 20.584 exige que la información se proporcione 'en forma oportuna, comprensible y veraz'. Cuando un paciente no puede leer por analfabetismo o escolaridad limitada, el prestador de salud debe explicar el consentimiento verbalmente en lenguaje sencillo, y el paciente puede consentir mediante huella digital con un testigo presente. Para pacientes que hablan lenguas indígenas (mapudungun, aymara, quechua u otras), la política de salud intercultural del MINSAL y la Ley Indígena N.° 19.253 incentivan la provisión de intérpretes y comunicación culturalmente apropiada. Para pacientes con discapacidades visuales, auditivas o cognitivas, la Ley 20.422 exige formatos de comunicación accesibles. Cuando un paciente carece temporalmente de capacidad — por ejemplo, debido a sedación — el consentimiento debe obtenerse del representante legal o, en emergencias, el médico tratante puede documentar la situación clínica y proceder bajo el Artículo 15 de la Ley 20.584.
El programa de Garantías Explícitas en Salud (GES/AUGE) de Chile — establecido por la Ley 19.966 de 2004 y actualizado regularmente por Decreto Supremo — cubre aproximadamente 87 condiciones de salud (a 2023) con estándares garantizados de acceso, calidad, protección financiera y oportunidad. Para procedimientos cubiertos por GES, el MINSAL ha desarrollado protocolos clínicos estandarizados (Guías Clínicas GES) que incluyen requisitos específicos de consentimiento informado adaptados a cada condición cubierta. El formulario de consentimiento para un procedimiento GES debe alinearse con la Guía Clínica correspondiente, y el prestador de salud tiene la obligación legal de seguir el protocolo GES. Para procedimientos no GES, se aplican los requisitos generales de los Artículos 10 a 14 de la Ley 20.584 y la Circular N.° 22 de 2014 del MINSAL, con mayor discreción clínica en la estructura del consentimiento. El marco GES también proporciona un mecanismo específico de resolución de disputas — los pacientes pueden escalar quejas sobre acceso GES ante la Superintendencia de Salud a través del proceso formal de ejecución de garantías GES.
Sí. El Artículo 10 de la Ley 20.584 permite a un paciente designar a un tercero — llamado 'persona de confianza' — para recibir información médica en su nombre. Esto es diferente del representante legal — es un designado elegido por el paciente autorizado a recibir información de salud y, si el paciente pierde capacidad, también puede tomar decisiones de atención médica. La designación debe hacerse por escrito, firmada por el paciente mientras tiene capacidad, y archivada en el establecimiento de salud. Para una autoridad más amplia de toma de decisiones de salud, el paciente puede otorgar un mandato especial (poder notarial) bajo los Artículos 2116–2173 del Código Civil, autorizando específicamente al mandatario a tomar decisiones médicas y firmar formularios de consentimiento. La Defensoría del Paciente y la Superintendencia de Salud reconocen ambos mecanismos como válidos en el marco de derechos del paciente de la Ley 20.584.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Autorización de Tratamiento Médico de Menor Chile
Formulario de autorización para tratamiento médico de un menor de edad en Chile, regulado por el Artículo 222 del Código Civil (patria potestad) y el Artículo 14 de la Ley 20.584 (derechos y deberes de los pacientes). Suscrito por padre, madre o tutor legal para que los prestadores de salud puedan atender al menor en ausencia del adulto responsable.
Autorización de Tratamiento de Datos Personales Chile
Autorización de tratamiento de datos personales para Chile regulada por el Artículo 4 de la Ley 19.628 (requisito de consentimiento previo y escrito) y la Ley 21.719 de 2024 (marco modernizado de protección de datos), mediante la cual el titular otorga consentimiento específico, informado, libre e inequívoco para el tratamiento de sus datos personales por un responsable del tratamiento determinado.
Mandato General Chile (Poder Notarial)
Mandato General para Chile regulado por el Código Civil Artículos 2116 a 2173, por el cual el mandante otorga amplias facultades al mandatario para actuar en su nombre en asuntos judiciales y extrajudiciales, con otorgamiento ante Notario Público e inscripción en el Conservador de Bienes Raíces cuando corresponda.