Skip to main content

Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero)

Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero)

Ley 18.010/1981 — Código Civil Arts. 2196–2211 — CMF Tasa Máxima Convencional

CONTRATO DE MUTUO DE DINERO

Ley 18.010/1981 sobre Operaciones de Crédito de Dinero — Código Civil Arts. 2196–2211

En [Ciudad de Celebración], a [Fecha del Contrato], ante el [Notario Público], comparecen:

PRIMERO: PARTES CONTRATANTES

1.1

MUTUANTE: [Nombre del Mutuante], [Nacionalidad Mutuante], [Estado Civil Mutuante], [Profesión Mutuante], RUT [RUT Mutuante], domiciliado/a en [Domicilio Mutuante] (en adelante, «el Mutuante»).

1.2

MUTUARIO: [Nombre del Mutuario], [Nacionalidad Mutuario], [Estado Civil Mutuario], [Profesión Mutuario], RUT [RUT Mutuario], domiciliado/a en [Domicilio Mutuario] (en adelante, «el Mutuario»).

SEGUNDO: MONTO DEL MUTUO Y ENTREGA

2.1

Por el presente instrumento, el Mutuante entrega en calidad de mutuo de dinero la suma de [Monto del Mutuo] ([Moneda del Mutuo]) al Mutuario, quien declara recibirla a su entera satisfacción en esta misma fecha, constituyendo así el contrato real de mutuo conforme al Artículo 2196 del Código Civil de Chile.

2.2

El desembolso del monto del mutuo fue efectuado el [Fecha de Desembolso] mediante [Forma de Entrega], con la siguiente referencia: [Referencia Bancaria].

2.3

Forma de otorgamiento: [Forma de Otorgamiento].

TERCERO: TASA DE INTERÉS

3.1

Tipo de interés pactado: [Tipo de Interés]. Tasa de interés anual convenida: [Tasa de Interés Anual]. Las partes declaran que la tasa pactada no excede la Tasa Máxima Convencional (TMC) publicada mensualmente por la Comisión para el Mercado Financiero (CMF) conforme al Artículo 6 de la Ley 18.010/1981. Todo interés pactado en exceso de la TMC es nulo de pleno derecho conforme al Artículo 8 de la Ley 18.010.

3.2

¿Se pacta interés compuesto (anatocismo)?: [Interés Compuesto]. En caso afirmativo, el interés no pagado en cada período se capitalizará y devengará a su vez interés al tipo convenido, conforme al Artículo 8 de la Ley 18.010/1981.

3.3

En caso de que no se hubiere pactado expresamente una tasa de interés, se aplicará la Tasa de Interés Corriente (TIC) certificada mensualmente por la CMF para la categoría y monto de la operación correspondiente, conforme al Artículo 5 de la Ley 18.010/1981.

CUARTO: FORMA Y PLAZO DE PAGO

4.1

El Mutuario se obliga a restituir el monto del mutuo más los intereses pactados conforme a la siguiente estructura: [Estructura de Pago].

4.2

Número de cuotas: [Número de Cuotas]. Periodicidad: [Periodicidad]. Fecha de primer vencimiento: [Fecha Primer Vencimiento]. Fecha de vencimiento final: [Fecha de Vencimiento Final].

4.3

El Mutuario tendrá el derecho de pago anticipado (pago anticipado) en cualquier momento conforme al Artículo 10 de la Ley 18.010/1981. En caso de pago anticipado, el Mutuario pagará el capital vigente más los intereses devengados hasta la fecha de pago y la indemnización aplicable conforme a dicho artículo.

QUINTO: MORA E INCUMPLIMIENTO

5.1

En caso de mora o simple retardo en el pago de cualquier cuota o del capital, el Mutuario pagará interés moratorio a la tasa de [Tasa Moratoria], sin perjuicio de las demás consecuencias del incumplimiento. La tasa moratoria no excederá en ningún caso 1,5 veces la Tasa de Interés Corriente (TIC) aplicable conforme al Artículo 16 de la Ley 18.010/1981.

5.2

¿Se incluye cláusula de aceleración?: [Cláusula de Aceleración]. En caso afirmativo, el no pago oportuno de cualquier cuota o del capital en la fecha convenida hará exigible de inmediato la totalidad del saldo pendiente de capital e intereses, sin necesidad de requerimiento previo, facultando al Mutuante para ejercer todas las acciones legales procedentes, incluyendo la demanda ejecutiva ante el Juzgado de Letras en lo Civil conforme al Artículo 434 N°2 del Código de Procedimiento Civil, cuando el presente instrumento haya sido otorgado ante Notario Público.

SEXTO: LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN

6.1

El presente Contrato de Mutuo de Dinero se rige por las leyes de la República de Chile, en particular la Ley 18.010/1981 sobre Operaciones de Crédito de Dinero y los Artículos 2196 a 2211 del Código Civil de Chile, con aplicación supletoria de las demás disposiciones del Código Civil.

6.2

Para todos los efectos legales derivados del presente contrato, las partes fijan domicilio en la ciudad indicada en el preámbulo y se someten a la jurisdicción de los Juzgados de Letras en lo Civil correspondientes, con renuncia a cualquier otro fuero o jurisdicción que pudiera corresponderles.

FIRMAS

En fe de lo anterior, las partes firman el presente Contrato de Mutuo de Dinero en [Ciudad de Celebración], a [Fecha del Contrato].

EL MUTUANTE:

[Nombre del Mutuante] RUT: [RUT Mutuante]

Firma: _________________________

EL MUTUARIO:

[Nombre del Mutuario] RUT: [RUT Mutuario]

Firma: _________________________

NOTARIO PÚBLICO / MINISTRO DE FE:

[Notario Público]

Autoriza: _________________________

Mutuante (Lender)

________________

Signature

Mutuario (Borrower)

________________

Signature

Maintained by Vladislav Sergienko, Founder·Template last modified: ·Report an error

What Is a Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero)?

Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero) is a real contract (contrato real) and money credit operation (operación de crédito de dinero) governed primarily by Ley 18.010 of 1981 (Ley sobre Operaciones de Crédito de Dinero) and supplementarily by Código Civil de Chile (CC) Articles 2196 through 2211, by which a mutuante (lender) delivers a determined sum of money (suma determinada de dinero) to a mutuario (borrower), and the mutuario undertakes to repay the same amount plus the agreed interest (interés pactado) within the stipulated period (plazo convenido). Article 2196 of the Código Civil defines mutuo as a contract by which one party delivers to another a certain quantity of fungible things (cosas fungibles), with the obligation of the recipient to return an equal quantity of the same kind and quality — for money loans, this means the mutuario returns the same peso or UF amount received plus interest.

Ley 18.010/1981, enacted under the financial sector reforms of the early 1980s and modified by Ley 19.528, Ley 20.715, and Ley 21.398 (Ley Pro Consumidor), is the primary statute governing all money credit operations (operaciones de crédito de dinero) in Chile, superseding CC general rules for monetary loans. Article 1 of Ley 18.010 defines operaciones de crédito de dinero as those in which one party delivers or commits to deliver a sum of money, and the other party undertakes to repay it at a future date. The law imposes three critical regulatory constraints: (1) the interest rate (tasa de interés) may not exceed the Tasa Máxima Convencional (TMC — maximum conventional rate) published monthly by the Comisión para el Mercado Financiero (CMF) pursuant to Article 6 of Ley 18.010 — exceeding the TMC constitutes usury (usura) and the excess interest is void; (2) if no interest rate is agreed, the law implies the Tasa de Interés Corriente (TIC — current market rate) certified monthly by the CMF under Article 5; and (3) prepayment rights are regulated by Article 10, which grants the mutuario the right to prepay (pago anticipado) at any time, subject to an early payment indemnity (interés que correspondería por el período pactado) in certain cases.

Chilean law distinguishes two forms of mutuo de dinero: mutuo gratuito (interest-free loan) under CC Article 2198 — valid between private parties but subject to Ley 18.010 Article 14, which presumes all written money loans to be interest-bearing unless the parties expressly waive interest in writing; and mutuo oneroso (interest-bearing loan) — the standard commercial form. The interest may be pactado (agreed upon) as fixed (tasa fija), variable (tasa variable), or mixed. Under Ley 18.010 Article 8, compound interest (anatocismo — capitalisation of unpaid interest) is valid in Chile when the parties expressly agree to it in writing, overriding the historical prohibition in CC Article 2210.

For money loans between non-banking parties (particulares), a notarially executed mutuo de dinero provides significant advantages: it constitutes a título ejecutivo (enforceable instrument) under CPC Article 434 N°2, enabling the mutuante to initiate a juicio ejecutivo (summary enforcement action) before the Juzgado de Letras en lo Civil without first obtaining a declaratory judgment. The Conservador de Bienes Raíces (CBR) may be involved if the mutuo is secured by a hipoteca, requiring the concurrent Constitución de Hipoteca to be inscribed in the CBR Registro de Hipotecas y Gravámenes. The SII requires mutuantes who are financial entities or habitual lenders to issue facturas or boletas for interest income subject to IVA under the Ley de IVA, while interest paid by natural persons on personal loans is generally not IVA-taxable.

The distinction between a mutuo de dinero and other credit instruments is critical under Chilean law. Unlike a pagare (promissory note) governed by Ley 18.092/1982 on Letras de Cambio y Pagares, a Contrato de Mutuo de Dinero is a bilateral agreement that comprehensively documents the loan relationship including both parties, the loan amount, interest terms, repayment schedule, and all governing conditions. The pagare, by contrast, is a negotiable instrument transferable by endorsement (endoso) independent of the underlying loan contract. Chilean banking practice under CMF Circular N.3.577 requires regulated lenders to execute both a mutuo contract and a pagare as complementary instruments for each retail mortgage and personal loan. The Registro Civil e Identificacion provides the RUT and civil status certificates required by Notarios Publicos to verify party identity before executing a notarial mutuo. The SII monitors interest income from mutuos for income tax purposes, requiring mutuantes who are commercial entities to issue facturas or boletas for interest payments above the SII threshold under Ley del IVA and Ley de Impuesto a la Renta (LIR). The Banco Central de Chile publishes the Tasa de Interes Corriente (TIC) and the Tasa Maxima Convencional (TMC) in the Diario Oficial each month, and these published rates are the binding legal reference for all Chilean money credit operations under Ley 18.010 Article 5 and 6.

When Do You Need a Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero)?

A Contrato de Mutuo de Dinero is needed in Chile whenever an individual or business lends money to another party and requires a written, legally binding instrument documenting the loan terms. The most frequent situations include: a privately arranged loan between family members, friends, or business associates, where the parties want a formal document specifying amount, interest, and repayment schedule to avoid future disputes before the Juzgados de Letras en lo Civil; a business providing financing to a supplier, customer, or partner in the form of a cash advance or bridge loan pending future commercial transactions; an investor lending to a startup or real estate developer under agreed interest terms, often denominated in UF (Unidad de Fomento indexed by the Banco Central de Chile) to protect against inflation; a shareholder making a loan to their own company (préstamo de socio), which must be documented as a genuine mutuo to avoid the SII recharacterising the amount as a capital contribution or hidden dividend under the Ley de Impuesto a la Renta (LIR) or the Ley 20.780 tax reform; and a vendor extending credit to a buyer for goods or services in Chile's commercial market, where the parties separately document the credit as a mutuo de dinero.

Foreign entities and individuals lending money to Chilean debtors require a notarially executed Contrato de Mutuo de Dinero to ensure the instrument qualifies as a título ejecutivo in Chilean courts, facilitating enforcement through the juicio ejecutivo procedure before Juzgados de Letras en lo Civil without the need for a declaratory action. For loans secured by real estate, the Contrato de Mutuo de Dinero is executed simultaneously with the Constitución de Hipoteca and inscribed in the Conservador de Bienes Raíces (CBR). The CMF monitors large-value private lending for anti-money-laundering (AML) compliance under Ley 19.913 (Ley sobre Lavado de Activos) and Ley 20.393 on corporate criminal liability — parties to significant private loan transactions should consider UAF (Unidad de Análisis Financiero) reporting obligations.

The Contrato de Mutuo de Dinero is also the standard instrument for intra-group financing between related Chilean companies (prestamos intragrupo). Under LIR Article 41 E (transfer pricing rules) and SII Circular N.11/2015 on related-party transactions, intra-group loans must be documented at arm's-length conditions, with market-rate interest and realistic repayment schedules, to avoid SII reclassification as capital contributions or hidden dividends. The UAF (Unidad de Analisis Financiero) under Ley 19.913 requires Notarios Publicos and certain financial institutions to report cash loan transactions above UF 450 that show signs of money laundering. Agricultural producers in southern Chile's Araucania, Los Rios, and Los Lagos regions frequently use Contratos de Mutuo de Dinero with INDAP (Instituto de Desarrollo Agropecuario) and Banco del Estado to finance seasonal crop inputs, with repayment tied to harvest proceeds. The CORFO (Corporacion de Fomento de la Produccion) also structures its PYME credit lines as mutuos de dinero disbursed through commercial banks acting as intermediaries (bancos de primer piso), with the underlying mutuo terms regulated by CORFO's program conditions published in each annual Diario Oficial notice.

What to Include in Your Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero)

A legally compliant Contrato de Mutuo de Dinero for Chile under Ley 18.010/1981 and CC Articles 2196–2211 must include the following key elements:

**1. Identification of the Parties.** Full legal name, RUT (Rol Único Tributario — SII tax identification), nationality, civil status, profession or occupation, and domicile of both the mutuante (lender) and the mutuario (borrower). For legal entities, include razón social, RUT, registered address, and representative's authority (poder de representación). The SII may audit party identification in related-party loans between companies and shareholders.

**2. Loan Amount (Monto del Mutuo).** The specific sum lent, expressed in Chilean pesos (CLP) or Unidad de Fomento (UF — the inflation-indexed unit maintained by the Banco Central de Chile under Ley 18.840). If expressed in UF, the peso equivalent at the Banco Central's published UF value on the date of disbursement must also be stated.

**3. Disbursement Date and Method.** The date on which the mutuante delivers (entrega) the loan amount to the mutuario, and the payment method — transferencia bancaria (bank transfer), cheque, or other — with supporting bank reference numbers. For the mutuo to be perfected as a real contract (contrato real) under CC Article 2196, the actual delivery (tradición o entrega) of the money must occur.

**4. Interest Rate (Tasa de Interés).** The agreed interest rate, expressed as annual percentage (tasa de interés anual), must not exceed the Tasa Máxima Convencional (TMC) published monthly by the CMF under Ley 18.010 Article 6. The CMF distinguishes TMC by loan type and amount band. If the parties agree on compound interest (anatocismo), this must be expressly stated per Ley 18.010 Article 8.

**5. Tasa de Interés Corriente Reference.** A clause acknowledging the CMF's monthly publication of the Tasa de Interés Corriente (TIC) as the default rate applicable if no rate is expressly agreed, and confirming the parties have agreed a specific rate that does not exceed the TMC.

**6. Repayment Terms (Forma de Pago).** The repayment schedule — number of instalments (cuotas), frequency (mensual, trimestral, etc.), amount per instalment, and due dates. The schedule should specify whether instalments cover capital only, interest only, or a mixed amortisation (cuotas mixtas de capital e interés). A table of instalments (tabla de amortización) is recommended for multi-instalment loans.

**7. Prepayment Rights (Pago Anticipado).** A clause confirming the mutuario's right to prepay under Ley 18.010 Article 10, and the applicable early payment indemnity formula. For consumer loans to natural persons, Ley 21.398 (Ley Pro Consumidor) amendments to Ley 18.010 strengthen prepayment rights.

**8. Default Interest (Interés Moratorio).** The interest rate applicable upon default (mora), which under Ley 18.010 Article 16 may not exceed 1.5 times the Tasa de Interés Corriente applicable to non-adjusted peso operations.

**9. Acceleration Clause (Cláusula de Aceleración).** A clause making the entire outstanding balance immediately due and payable upon default on any instalment — essential for enabling the mutuante to initiate a juicio ejecutivo under CPC Article 434 N°2 using the notarially executed mutuo as a título ejecutivo.

**10. Governing Law and Jurisdiction.** Explicit submission to Chilean law (Ley 18.010, CC Articles 2196–2211) and the jurisdiction of the Juzgados de Letras en lo Civil of the agreed commune for dispute resolution. Foreign parties should be aware that Chilean courts apply lex situs for loan agreements with Chilean real estate collateral.

**11. Notarial Execution.** Execution before a Notario Público as instrumento privado con firmas autorizadas (private instrument with authenticated signatures) or escritura pública. Notarial execution creates a título ejecutivo under CPC Article 434 N°2 and grants the document fecha cierta (certain date) — critical for enforcement and tax purposes. Forms-legal.com provides a fully customizable Contrato de Mutuo de Dinero template compliant with Ley 18.010/1981, CC Articles 2196–2211, and CMF interest rate regulations.

**12. AML and Regulatory Reporting.** For loans above UF 450 between non-related parties, or above thresholds set by SII Circular N.11/2015 for related-party loans, the parties may have reporting obligations under Ley 19.913 (UAF anti-money laundering law) and Ley 20.393 on corporate criminal liability. Notarios Publicos are required by UAF Resolution N.32/2021 to file suspicious transaction reports (ROTS) for cash loan transactions that show signs of money laundering or terrorism financing.

**13. Cross-Border Loans.** For loans from foreign lenders to Chilean borrowers, or from Chilean lenders to foreign borrowers, the Banco Central de Chile's Capitulo XIV CNCI requires registration of the credit operation and MCF (Mercado Cambiario Formal) processing for loans above USD 10,000. The SII requires income tax withholding (retencion de impuesto adicional) on interest payments to foreign creditors under LIR Article 59, with rates varying by treaty status and the nature of the lender. The Corporacion de Arbitraje y Mediacion de Chile (CAM Santiago) provides institutional arbitration for disputes arising from Contratos de Mutuo de Dinero where the parties have included a clausula compromisoria (arbitration clause) in the contract. CAM Santiago arbitration is preferred for high-value commercial mutuos between businesses because it provides specialist financial arbitrators and faster resolution than the Juzgados de Letras en lo Civil. The SERNAC (Servicio Nacional del Consumidor) also offers mediation services for consumer loan disputes involving natural persons, providing an alternative to court proceedings for smaller loan amounts under the consumer protection framework of Ley 19.496. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.

Sources & Citations

Statutory citations link to official government sources.

  1. Ley 18.010AR official
  2. Ley 19.528AR official
  3. Ley 20.715AR official
  4. Ley 21.398AR official
  5. Ley 18.092AR official
  6. Ley 20.780AR official
  7. Ley 19.913AR official
  8. Ley 20.393AR official
  9. Ley 18.840AR official
  10. Ley 19.496AR official

Cite this page

Reference this free template in an article, syllabus, or research note:

APA

Forms Legal. (2026). Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero) (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/financial/loans/loan-agreement-chile

MLA

"Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero) (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/financial/loans/loan-agreement-chile.

BibTeX
@misc{formslegal-loan-agreement-chile,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Loan Agreement Chile (Contrato de Mutuo de Dinero) (Chile)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/financial/loans/loan-agreement-chile}},
  note         = {Free legal document template}
}

Also available for these jurisdictions:

Frequently Asked Questions

Statute-referenced template — Template last modified June 2026

This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer

Found an error? Let us know