Memorandum of Understanding Spain
MEMORÁNDUM DE ENTENDIMIENTO
Memorandum of Understanding
Governed by the Código Civil (Real Decreto de 24 de julio de 1889), Article 1255
1. PARTIES
FIRST PARTY:
Name: [Party 1 Name]
NIF/CIF: [Party 1 NIF]
Address: [Party 1 Address]
Representative: [Party 1 Representative]
SECOND PARTY:
Name: [Party 2 Name]
NIF/CIF: [Party 2 NIF]
Address: [Party 2 Address]
Representative: [Party 2 Representative]
The First Party and the Second Party are referred to individually as a 'Party' and collectively as the 'Parties'.
2. PURPOSE AND SCOPE
Purpose: [MOU Purpose]
Scope of Collaboration: [Collaboration Scope]
3. NON-BINDING NATURE
Except as expressly stated in Clauses 5 (Exclusivity), 6 (Confidentiality), 9 (Governing Law), and 10 (Dispute Resolution), this Memorándum de Entendimiento does not create legally binding obligations between the Parties. The commercial and operational terms described in this document represent the Parties' current intentions and are subject to the negotiation and execution of a formal binding agreement. Neither Party is obligated to conclude a binding agreement as a result of this MOU.
The Parties acknowledge that the principles of good faith (buena fe) in pre-contractual dealings apply under Article 1258 of the Código Civil and Article 65 of the Ley de Competencia Desleal (Ley 3/1991).
4. OBLIGATIONS AND COMMITMENTS
First Party commitments: [Party 1 Obligations]
Second Party commitments: [Party 2 Obligations]
5. EXCLUSIVITY (BINDING)
Exclusivity Period: [Exclusivity Period]. During the exclusivity period, neither Party shall negotiate, discuss, or enter into any agreement with any third party in relation to the subject matter of this MOU without the prior written consent of the other Party. Breach of this exclusivity obligation shall entitle the non-breaching Party to claim damages under Articles 1101 and 1106 of the Código Civil.
Longstop Date for Main Agreement: [Longstop Date]. If the Parties have not executed a binding main agreement by the longstop date, either Party may withdraw from the MOU by written notice without further liability, subject to the surviving obligations in Clauses 6 and 9.
6. CONFIDENTIALITY (BINDING)
Each Party undertakes to keep confidential all information disclosed by the other Party in connection with this MOU — including business plans, financial data, technical information, client information, and personal data — and not to disclose it to any third party without prior written consent, for a period of [Confidentiality Term].
This confidentiality obligation is binding under the Código Civil Article 1255 and the Ley de Competencia Desleal (Ley 3/1991) Article 13 (protection of trade secrets under Real Decreto-Ley 6/2019). Personal data shared under this MOU is processed in accordance with Reglamento (UE) 2016/679 (RGPD) and Ley Orgánica 3/2018 (LOPDGDD).
7. INTELLECTUAL PROPERTY
IP Ownership: [IP Ownership]
Each Party grants the other a limited, non-exclusive, non-transferable licence to use its pre-existing intellectual property solely for the purpose of evaluating and pursuing the proposed collaboration described in this MOU. No broader IP licence is granted by this document.
8. TERM AND TERMINATION
This MOU comes into effect on [Signature Date] and remains in effect until the earlier of: (a) execution of a binding main agreement between the Parties; (b) the longstop date of [Longstop Date]; or (c) written notice of withdrawal by either Party. The confidentiality obligations in Clause 6 survive termination for the period stated therein.
9. GOVERNING LAW (BINDING)
Governing Law and Jurisdiction: [Governing Law]. This MOU is governed by Spanish law under the Código Civil (Real Decreto de 24 de julio de 1889) and the Ley de Enjuiciamiento Civil (Ley 1/2000). For cross-border transactions, Spanish law is chosen pursuant to Article 3.1 of Reglamento Roma I (Reglamento (CE) 593/2008).
SIGNATURES
Signed in [Signature City], on [Signature Date].
FIRST PARTY: [Party 1 Name]
Represented by: [Party 1 Representative]
Signature: _________________________ Date: _________________________
SECOND PARTY: [Party 2 Name]
Represented by: [Party 2 Representative]
Signature: _________________________ Date: _________________________
First Party Representative
________________
Signature
Second Party Representative
________________
Signature
What Is a Memorandum of Understanding Spain?
A Memorandum of Understanding Spain (Memorándum de Entendimiento — MoU) is a formal written document that records the mutual intentions, agreed principles, scope of collaboration, and preliminary terms between two or more parties in Spain, governed by the general principles of the Código Civil (Real Decreto de 24 de julio de 1889) — principally Article 1255, which establishes the principle of freedom of contract (autonomía de la voluntad), and Articles 1254 through 1314, which govern the formation and validity of contracts under Spanish law.
The MoU occupies a distinctive position in the hierarchy of Spanish pre-contractual instruments. Spanish law recognises three main categories of pre-contractual documents: (1) the carta de intenciones (letter of intent), which is typically the most preliminary and least detailed; (2) the memorándum de entendimiento or protocolo de intenciones, which is more detailed and structured but generally non-binding; and (3) the precontrato or contrato preliminar under Articles 1451 and 1454 of the Código Civil, which creates binding obligations to conclude the main contract. The MoU typically falls into the second category — a structured statement of agreed principles and intentions that demonstrates seriousness of purpose without creating binding contractual obligations, unless the parties expressly agree otherwise.
Under Spanish civil law, the binding or non-binding character of an MoU depends critically on whether the document meets the requirements for contract formation under Article 1261 of the Código Civil — consent (consentimiento), object (objeto), and cause (causa). The Tribunal Supremo (Sala de lo Civil) has held in multiple decisions that a document labelled as 'non-binding' may nonetheless create legal obligations if it satisfies these three elements and the parties' conduct demonstrates an intention to be bound. Conversely, a document that lacks essential terms (precio, objeto determinado) cannot constitute a binding contract even if the parties intend it to be binding.
The MoU is widely used in Spanish commercial transactions, joint venture negotiations, public-private partnership frameworks, technology licensing negotiations, real estate acquisitions (particularly for large commercial assets), and international business collaboration agreements. Spanish public entities — Administraciones Públicas at state, autonomous community, and local level — frequently use MOUs (convenios de colaboración) to formalise inter-institutional cooperation, governed additionally by Ley 40/2015 de Régimen Jurídico del Sector Público, which regulates convenios between public bodies.
Confidentiality provisions are a standard and legally significant component of MOUs in Spain. Pre-contractual confidentiality obligations are recognised under Article 1258 of the Código Civil (good faith in contract formation — buena fe) and Article 65 of the Ley de Competencia Desleal (Ley 3/1991), which prohibits unfair exploitation of confidential information obtained during negotiations. RGPD obligations under Reglamento (UE) 2016/679 apply where the MoU involves disclosure of personal data — a data processing agreement (acuerdo de tratamiento de datos) may be required alongside the MoU.
Spanish dispute resolution for MoU-related claims follows the general civil procedure framework under the Ley de Enjuiciamiento Civil (Ley 1/2000). Arbitration is a common alternative for commercial MOUs under the Ley de Arbitraje (Ley 60/2003), which implements the UNCITRAL Model Law and allows parties to agree to institutional arbitration (e.g. before the Corte de Arbitraje de Madrid or the Tribunal Arbitral de Barcelona) or ad hoc arbitration.
When Do You Need a Memorandum of Understanding Spain?
A Memorandum of Understanding Spain is needed whenever two or more parties in Spain wish to document their shared intentions, agreed collaboration framework, and preliminary terms before committing to a binding contract, thereby demonstrating seriousness of purpose while preserving flexibility to negotiate final terms.
An MoU is required when two Spanish companies or a Spanish company and a foreign entity begin negotiations for a joint venture (unión temporal de empresas — UTE, or joint venture societario) and wish to record the agreed structure, governance principles, capital contribution framework, and exclusivity during the negotiation period, before the full joint venture agreement is drafted under the Ley de Sociedades de Capital (Real Decreto Legislativo 1/2010).
A Memorándum de Entendimiento is needed in real estate transactions — particularly large commercial property acquisitions, hotel sales, or portfolio transactions — where the buyer (comprador) and seller (vendedor) wish to agree on the key transaction terms (purchase price, due diligence period, conditions precedent, exclusivity) before the formal compraventa contract (escritura de compraventa) is drafted and executed before a Notario. Spanish real estate practice commonly uses MOUs or cartas de intenciones to establish the framework for due diligence (auditoría legal, auditoría técnica, auditoría fiscal) by the buyer.
An MoU is needed in technology licensing and software development collaborations where companies wish to outline the scope of technology transfer, licensing terms, intellectual property ownership arrangements, and confidentiality obligations before a formal licencia de software or acuerdo de desarrollo is concluded under Spanish intellectual property law (Ley de Propiedad Intelectual — Real Decreto Legislativo 1/1996).
A Memorandum of Understanding is needed between public administrations (Administraciones Públicas) or between a public entity and a private company to formalise a cooperation framework under Ley 40/2015 de Régimen Jurídico del Sector Público. Public-private collaboration MOUs (convenios de colaboración público-privada) are common in Spain for infrastructure, research and innovation (I+D+i), education, and cultural projects co-funded by the Administración General del Estado, autonomous communities, or European structural funds (Fondos Estructurales y de Inversión Europeos — FEIE).
An MoU is also needed when Spanish startups or scale-ups negotiate investment terms with venture capital firms (entidades de capital riesgo — ECR) regulated by the Ley 22/2014 de Entidades de Capital Riesgo. The term sheet or MoU records the agreed valuation, investment amount, preferred share terms, governance rights, and anti-dilution provisions before the full shareholders' agreement and notarial deed of capital increase are executed.
What to Include in Your Memorandum of Understanding Spain
A well-structured Memorandum of Understanding Spain under the Código Civil Article 1255 and Spanish commercial practice should contain the following essential elements to fulfil its purpose and manage the parties' expectations and legal exposure during the pre-contractual phase.
Parties and Recitals: Full legal identification of each party — name, legal form (sociedad limitada, sociedad anónima, asociación, or natural person), registered address, NIF/CIF, Registro Mercantil registration number (if applicable), and the name and capacity of the representative signing the MoU (administrador único, apoderado, or legal representative under a notarial power of attorney). The recitals (expositivos) should describe the background, purpose, and rationale for the collaboration, framing the commercial context that gives rise to the MoU.
Purpose and Scope: A clear statement of the purpose of the MoU — what the parties intend to achieve together — and the scope of the collaboration or transaction being contemplated. The scope section should describe the subject matter of the proposed main agreement, the geographic scope of the collaboration, and any limitations or exclusions. In Spain, precision in the scope definition is particularly important because courts interpret ambiguous pre-contractual documents against the party that drafted them under Article 1288 of the Código Civil (contra proferentem principle).
Binding vs Non-Binding Provisions: An explicit statement of which provisions of the MoU are legally binding and which are not. Under Spanish civil law (Código Civil Article 1261), provisions stating intentions without agreed essential terms are typically non-binding, but courts will look at the full document and surrounding circumstances. The MoU should specify that the commercial terms are non-binding expressions of intent, while specific clauses — confidentiality, exclusivity, governing law, dispute resolution — are expressly declared binding on the parties.
Exclusivity Period: Where the parties agree to negotiate exclusively with each other for a defined period (período de exclusividad), this provision is generally treated as binding under Spanish law because it restricts a definable right and creates a measurable obligation. The exclusivity period should specify its duration, the geographic scope of exclusivity, and the consequences of breach — typically damages (daños y perjuicios) calculated under Articles 1101 and 1106 of the Código Civil.
Confidentiality Obligations: A binding confidentiality clause covering all information exchanged during negotiations — business plans, financial data, technical information, customer lists, and any personal data. Under Article 1258 Código Civil, pre-contractual good faith (buena fe precontractual) imposes implicit confidentiality obligations, but an express clause provides greater certainty and enables the injured party to claim specific damages for breach. For collaborations involving personal data, the confidentiality clause should be supplemented by data protection provisions under RGPD and Ley Orgánica 3/2018 LOPDGDD.
Timeline and Milestones: The agreed timeline for completing due diligence, negotiating the main agreement, obtaining regulatory approvals (if any — e.g. Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia — CNMC clearance for concentrations), and executing the main contract. Setting milestones creates accountability and gives each party the ability to withdraw if the process stalls. The timeline should identify the longstop date (fecha límite) after which either party may walk away from the MoU without liability.
Intellectual Property Rights: A provision addressing ownership of any intellectual property created during the pre-contractual collaboration phase, including joint studies, designs, or prototypes. Under Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996) and Ley de Patentes (Ley 24/2015), IP created jointly by employees of two companies may generate joint ownership disputes if not addressed in the MoU. Forms-legal.com provides this Memorandum of Understanding Spain template as a practical framework — legal advice from a Spanish abogado especializado in mercantil law is recommended before finalising the terms.
Governing Law and Dispute Resolution: An express choice of Spanish law under Article 3.1 of the Reglamento Roma I (Reglamento (CE) 593/2008), and a choice of jurisdiction — typically the Juzgados de lo Mercantil in Madrid or Barcelona for commercial disputes, or an arbitration clause under the Ley de Arbitraje (Ley 60/2003) for cross-border transactions where institutional arbitration (Corte de Arbitraje de Madrid, CCI, ICC) provides greater neutrality.
Under the Ley de Sociedades de Capital (LSC) RDL 1/2010, the Registro Mercantil maintains the register of Spanish companies. The Código de Comercio 1885 governs commercial obligations. The Agencia Estatal de Administración Tributaria (AEAT) administers Impuesto sobre Sociedades (IS) under Ley 27/2014. The Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC) enforces competition law. The Código Civil governs general contractual obligations under Article 1255.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Memorandum of Understanding Spain (Spain) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/espana/business/contracts/memorandum-of-understanding-spain
"Memorandum of Understanding Spain (Spain)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/espana/business/contracts/memorandum-of-understanding-spain.
@misc{formslegal-memorandum-of-understanding-spain,
author = {{Forms Legal}},
title = {Memorandum of Understanding Spain (Spain)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/espana/business/contracts/memorandum-of-understanding-spain}},
note = {Free legal document template}
}Also available for these jurisdictions:
Frequently Asked Questions
Si un Memorándum de Entendimiento es jurídicamente vinculante en España depende de si el documento cumple los tres requisitos de formación del contrato conforme al artículo 1261 del Código Civil — consentimiento, objeto y causa. Los tribunales españoles — incluida la Sala de lo Civil del Tribunal Supremo — han declarado que los documentos calificados como 'no vinculantes' pueden no obstante crear obligaciones jurídicas si satisfacen estos elementos y las partes se han comportado como si estuvieran vinculadas. Por el contrario, un documento que solo exprese intenciones generales sin términos esenciales (precio, objeto determinado) no puede constituir un contrato vinculante. La práctica habitual es estructurar el Memorándum con una distinción expresa entre los términos comerciales no vinculantes y las disposiciones específicamente vinculantes — confidencialidad, exclusividad, ley aplicable y resolución de disputas. El peso jurídico del Memorándum depende en gran medida de su redacción específica — consulte siempre con un abogado español antes de firmarlo.
Conforme al derecho civil español, un precontrato es un acuerdo vinculante mediante el cual las partes se comprometen a celebrar un contrato principal específico en el futuro. El precontrato de compraventa inmobiliaria (promesa de compraventa) está regulado por los artículos 1451 y 1454 del Código Civil — el artículo 1454 establece que cuando las partes acuerden arras confirmatorias, cualquiera de ellas puede desistir perdiendo las arras (comprador) o devolviéndolas duplicadas (vendedor). Por el contrario, un Memorándum de Entendimiento es habitualmente una declaración precontractual de intenciones compartidas y principios acordados sin el compromiso vinculante pleno de un precontrato. El Memorándum expresa lo que las partes esperan lograr y el marco para la negociación, mientras que el precontrato crea una obligación ejecutable de firmar el contrato principal o enfrentarse a daños y perjuicios conforme al artículo 1101 del Código Civil. Muchas transacciones inmobiliarias españolas utilizan ambos — un Memorándum para el marco inicial seguido de una promesa de compraventa una vez acordados los términos clave.
Sí. El artículo 1258 del Código Civil establece que los contratos obligan a las partes no solo a sus términos expresos sino también a todas las consecuencias derivadas de la buena fe, el uso y la ley. La doctrina española de la culpa in contrahendo reconoce que las partes en negociaciones comerciales se deben mutuamente deberes de buena fe incluso antes de firmar cualquier acuerdo, incluidos los deberes de no inducir a error, no romper las negociaciones bruscamente tras haber generado una confianza significativa y no hacer un uso indebido de la información confidencial revelada durante las negociaciones. El artículo 65 de la Ley de Competencia Desleal (Ley 3/1991) prohíbe específicamente el uso desleal de secretos empresariales obtenidos durante negociaciones. El incumplimiento de la buena fe precontractual puede dar lugar a reclamaciones de daños y perjuicios conforme a los artículos 1101 y 1902 del Código Civil (responsabilidad contractual y extracontractual respectivamente) ante los Juzgados de lo Mercantil o los Juzgados de Primera Instancia.
La propiedad intelectual e industrial creada o compartida durante la fase del Memorándum requiere un tratamiento cuidadoso conforme al derecho de propiedad intelectual español. La Ley de Propiedad Intelectual (Real Decreto Legislativo 1/1996) regula los derechos de autor, mientras que la Ley de Patentes (Ley 24/2015) regula las invenciones y la propiedad industrial. El Memorándum debe especificar que: (1) cada parte conserva la titularidad de su propiedad intelectual preexistente; (2) cualquier propiedad intelectual creada conjuntamente durante la colaboración pertenece en proporción a la contribución de cada parte salvo acuerdo en contrario; y (3) cada parte concede a la otra una licencia limitada para utilizar su propiedad intelectual preexistente exclusivamente para evaluar la transacción propuesta. Sin una disposición expresa sobre propiedad intelectual, las creaciones conjuntas quedan sujetas a las normas de copropiedad del Código Civil (artículos 392-406), lo que puede generar complicaciones operativas. Si la colaboración implica desarrollo de patentes, también deben abordarse los registros ante la Oficina Española de Patentes y Marcas (OEPM).
Sí. Las Administraciones Públicas españolas — a nivel estatal, autonómico o local — utilizan habitualmente memoranda de entendimiento y convenios de colaboración para formalizar la cooperación con otras entidades públicas o empresas privadas. Estos convenios públicos están regulados por la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, especialmente los artículos 47 a 53 que regulan los convenios entre Administraciones Públicas. Los convenios de colaboración público-privada deben respetar los principios de igualdad de trato, no discriminación, transparencia y proporcionalidad conforme al derecho de contratación pública de la UE y español. El Tribunal de Cuentas supervisa la legalidad de las obligaciones financieras derivadas de los convenios públicos. Los convenios públicos con financiación de la UE deben cumplir también los reglamentos de los fondos estructurales y de inversión europeos aplicables al programa correspondiente (p. ej. FEDER, FSE).
Los conflictos derivados de un Memorándum de Entendimiento en España pueden resolverse mediante varios mecanismos. La vía judicial ordinaria ante los Juzgados de lo Mercantil es la opción predeterminada para los litigios comerciales entre empresas. Los Juzgados de lo Mercantil tienen jurisdicción exclusiva sobre los procedimientos concursales, las reclamaciones por competencia desleal y los litigios de propiedad intelectual, pero también tienen competencia general en materia de contratos mercantiles. El arbitraje es una alternativa habitual conforme a la Ley de Arbitraje (Ley 60/2003) — los organismos de arbitraje institucional en España incluyen la Corte de Arbitraje de la Cámara de Comercio de Madrid, el Tribunal Arbitral de Barcelona y el Club Español del Arbitraje. Para transacciones internacionales, las partes optan habitualmente por el arbitraje de la CCI (Cámara de Comercio Internacional) con Madrid o Barcelona como sede. La mediación civil y mercantil conforme a la Ley 5/2012 de Mediación en Asuntos Civiles y Mercantiles es otra opción — el Centro de Mediación de la Cámara de Comercio de Madrid presta servicios de mediación para conflictos comerciales.
La confidencialidad durante las negociaciones de un Memorándum en España está protegida por múltiples fuentes jurídicas. Las cláusulas contractuales expresas de confidencialidad en el Memorándum son ejecutables conforme al artículo 1255 del Código Civil (autonomía de la voluntad). El artículo 1258 del Código Civil impone obligaciones implícitas de buena fe que incluyen no hacer un uso indebido de la información confidencial revelada en las negociaciones. El artículo 13 de la Ley 3/1991 de Competencia Desleal (modificado por la transposición de la Directiva (UE) 2016/943 sobre secretos comerciales mediante el Real Decreto-Ley 6/2019) proporciona protección específica para los secretos empresariales — incluidos planes de negocio, listas de clientes, proyecciones financieras y conocimientos técnicos revelados durante las negociaciones. Cuando el Memorándum implica datos personales, el RGPD y la LOPDGDD pueden exigir un acuerdo de tratamiento de datos si una parte trata datos personales por cuenta de la otra. La AEPD recomienda que la cláusula de confidencialidad del Memorándum aborde la protección de datos junto con la confidencialidad empresarial.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Acuerdo de Confidencialidad España — Ley 1/2019 de Secretos Empresariales
Acuerdo de Confidencialidad (NDA) para España conforme al artículo 1255 del Código Civil, la Ley Orgánica 3/2018 (LOPDGDD) y la Ley 1/2019 de Secretos Empresariales, que protege la información empresarial confidencial, los secretos comerciales y los datos exclusivos en relaciones comerciales.
Contrato de Arrendamiento de Vivienda España
Contrato de Arrendamiento de Vivienda para España — conforme a la Ley de Arrendamientos Urbanos (Ley 29/1994, modificada por Ley 12/2023), estableciendo los derechos y obligaciones del arrendador e inquilino para inmuebles residenciales en España.
Poder Notarial General España
Poder Notarial General para España — conforme a los artículos 1709 a 1739 del Código Civil (mandato) y los artículos 1713 a 1715 (poderes generales frente a especiales), otorgado ante Notario en escritura pública, autorizando al apoderado a actuar en nombre del poderdante en una amplia gama de asuntos jurídicos y administrativos.
Contrato de Trabajo Indefinido España
Contrato de Trabajo Indefinido para España — conforme al Estatuto de los Trabajadores (RDL 2/2015), artículos 15 y 49, estableciendo una relación laboral por tiempo indefinido con alta en la Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS).