Repatriation of Remains Agreement Mexico (Acuerdo de Repatriación de Restos)
ACUERDO DE AUTORIZACIÓN Y REPATRIACIÓN DE RESTOS MORTALES
Ley General de Salud, Artículo 313 | NOM-036-SSA2-2012
I. DATOS DEL FALLECIDO
Nombre: [Deceased Name]
Nacionalidad: [Deceased Nationality]
CURP / Pasaporte: [Deceased CURP]
Fecha de fallecimiento: [Date of Death]
Lugar de fallecimiento: [Place of Death]
Causa de fallecimiento: [Cause of Death]
Referencia acta de defunción: [Death Certificate Reference]
Tipo de restos: [Remains Type]
II. AUTORIZACIÓN FAMILIAR
Los familiares abajo firmantes, en su carácter de deudos con derecho de disposición del cadáver conforme a la Ley General de Salud, AUTORIZAMOS formalmente la repatriación de los restos mortales del fallecido [Deceased Name] en los términos del presente acuerdo.
Familiar 1: [Authorizer 1 Name]
Identificación: [Authorizer 1 ID]
Familiar 2: [Authorizer 2 Name]
Contacto: [Authorizer Contact]
III. LOGÍSTICA DE LA REPATRIACIÓN
Funeraria o ubicación de origen: [Origin Location]
Funeraria / panteón de destino: [Destination Location]
Destino final: [Final Disposition]
Medio de transporte: [Transport Method]
Fecha estimada de traslado: [Estimated Transfer Date]
IV. DOCUMENTACIÓN SANITARIA Y LEGAL
Certificado de embalsamamiento: [Embalming Cert Reference]
Autorización Ministerio Público: [MP Clearance Reference]
La presente autorización se otorga para todos los efectos legales y administrativos ante: la Secretaría de Salud, COFEPRIS, aerolíneas y transportistas, la Secretaría de Relaciones Exteriores (Dirección General de Protección a Mexicanos en el Exterior), consulados y autoridades migratorias, y cualquier otra autoridad que requiera acreditación del consentimiento familiar para el traslado de restos mortales.
V. FIRMAS
En [Signing City], a [Agreement Date].
FAMILIAR AUTORIZANTE 1: [Authorizer 1 Name]
Firma: _________________________
FAMILIAR AUTORIZANTE 2: [Authorizer 2 Name]
Firma: _________________________
FUNERARIA DE ORIGEN:
Representante: _________________________ Firma: _________________________
FUNERARIA DE DESTINO:
Representante: _________________________ Firma: _________________________
Authorising Family Member 1 (Familiar 1)
________________
Signature
Authorising Family Member 2 (Familiar 2)
________________
Signature
Origin Funeral Home (Funeraria de Origen)
________________
Signature
Destination Funeral Home (Funeraria de Destino)
________________
Signature
What Is a Repatriation of Remains Agreement Mexico (Acuerdo de Repatriación de Restos)?
A Repatriation of Remains Agreement Mexico (Acuerdo de Repatriación de Restos Mortales) is a formal document executed by the legal next of kin (deudos o familiares con derecho) authorising and directing the transfer of the mortal remains of a deceased person (cadáver, restos áridos, o cenizas) from the place of death to the place of final disposition — whether within Mexico (repatriación nacional) or between Mexico and a foreign country (repatriación internacional) — governed principally by Article 313 of the Ley General de Salud (LGS) published in the Diario Oficial de la Federación on 7 February 1984, the Reglamento de la Ley General de Salud en Materia de Control Sanitario de la Disposición de Órganos, Tejidos y Cadáveres de Seres Humanos, and the Norma Oficial Mexicana NOM-036-SSA2-2012 for the prevention and control of diseases.
The Ley General de Salud Article 313 establishes the Secretaría de Salud's authority over the disposition of human remains (cadáveres) and delegates regulatory functions to COFEPRIS (Comisión Federal para la Protección contra Riesgos Sanitarios, now COFEPRIS-CONASAMA) and to the state health secretariats (Secretarías de Salud Estatales). The LGS Article 313 specifically governs: the conditions for embalming (embalsamamiento); the sanitary requirements for transportation of remains; the procedures for burial (inhumación), cremation (incineración), and ossuary transfer (traslado de restos áridos); and the documentation required for cross-border transfer of human remains.
For international repatriation of remains from Mexico to another country, the Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE) plays a central role through the Mexican consular network — Mexican consulates abroad assist Mexican nationals who die outside Mexico with the death certificate legalisation (apostille), embalming certification, and coordination with local funeral homes and health authorities in the receiving country. Conversely, foreign consulates in Mexico and the SRE's Dirección General de Protección a Mexicanos en el Exterior coordinate the repatriation of foreign nationals who die in Mexico.
The Norma Oficial Mexicana NOM-036-SSA2-2012 (Prevención y control de enfermedades — Aplicación de vacunas, toxoides, faboterápicos e inmunoglobulinas en el humano) and the sanitary regulations under the LGS establish specific requirements for the embalming of remains prior to international transport — the embalming must be certified by a licenciado en medicina (physician) or thanatopraxy professional (tanatologo) registered with the Cédula Profesional of the Secretaría de Educación Pública (SEP), and the embalming certificate (certificado de embalsamamiento) is a mandatory document for international remains transport.
The death certificate (acta de defunción) is the foundational document for any repatriation — it must be issued by the Registro Civil competente in the jurisdiction where the death occurred, based on the certificado de defunción signed by the attending physician or the Ministerio Público (in cases of violent or suspicious death). For Mexican nationals dying abroad, the acta de defunción issued by the foreign authority must be apostilled (apostille of the 1961 Hague Convention, to which Mexico acceded in 1994) and translated into Spanish by an authorised perito traductor (sworn translator) certified by the Tribunal Superior de Justicia.
The Ministerio Público (federal or state prosecutor) must intervene in cases where the death was violent, accidental, or of undetermined cause — under the Código Nacional de Procedimientos Penales (CNPP) Article 127, no remains may be transferred until the Ministerio Público authorises the release of the body (autorización de levantamiento del cadáver) after completion of the pericial necropsy (necropsia médico-forense).
When Do You Need a Repatriation of Remains Agreement Mexico (Acuerdo de Repatriación de Restos)?
A Repatriation of Remains Agreement Mexico is needed whenever the family of a deceased person must organise the transfer of mortal remains across international borders or between distant locations within Mexico, and requires a formal authorisation document recognised by health authorities, airlines, and funeral homes.
The agreement is required when a Mexican national dies outside Mexico — in the United States, Canada, Spain, or any other country — and the family wishes to bring the remains back to Mexico for burial (inhumación) or cremation (incineración) in the family's home state. The Mexican consulate in the country of death assists with the repatriation process, but the family must provide written authorisation identifying the legal next of kin (familiar más cercano con derecho de disposición del cadáver) and specifying the receiving funeral home and final disposition arrangements in Mexico.
The document is needed when a foreign national dies in Mexico — whether as a tourist, business visitor, or temporary resident — and the foreign family wishes to repatriate the remains to the country of origin. The SRE Dirección General de Protección a Mexicanos and the foreign consulate in Mexico both require formal family authorisation to release the remains and approve the export health certificate (certificado sanitario de exportación de restos mortales) issued by COFEPRIS.
The agreement is also necessary for domestic repatriation within Mexico — when a person dies in a different city or state from the family home and the remains must be transported by air (repatriación aérea) or ground (repatriación terrestre) to the place of final disposition. Airlines and ground transportation companies require the family's authorisation document along with the embalming certificate and state health authority transport permit (permiso de traslado sanitario) before accepting human remains as cargo.
The document is particularly important when the deceased's civil status (estado civil) or family relationships are complex — divorced parents, blended families, estranged relatives — and there is potential dispute over who has legal authority (derecho de disposición del cadáver) to authorise repatriation. The agreement formally establishes the authorising family members and their relationship to the deceased, preventing interference from other parties.
What to Include in Your Repatriation of Remains Agreement Mexico (Acuerdo de Repatriación de Restos)
A valid Repatriation of Remains Agreement Mexico under LGS Article 313 and applicable health regulations must contain the following essential elements:
Deceased Person Identification: Full legal name, CURP, nationality, date of birth, date of death, place of death (ciudad, estado, país), and cause of death as stated in the certificado de defunción. Reference to the acta de defunción number issued by the Registro Civil competente (for deaths in Mexico) or the foreign death certificate with apostille (for deaths abroad).
Authorising Family Members: Full legal name, CURP or passport number, domicile, relationship to the deceased (spouse, child, parent, sibling), and contact information of the person(s) with legal authority to authorise disposition of the remains. Under Mexican law, the order of priority for disposition rights (derecho de disposición del cadáver) follows: spouse or cohabiting partner (cónyuge o concubina/concubinario), children (hijos), parents (padres), siblings (hermanos), and other relatives in descending degree of kinship.
Origin and Destination: Full address of the place of death or current location of the remains (funeral home, hospital, morgue), and the full address of the destination funeral home or cemetery in Mexico or abroad. For international repatriation: the destination country, receiving funeral home name and licence, and local health authority contacts.
Funeral Home Authorisation: Name, address, and registration number (registro sanitario) of both the origin funeral home (empresa funeraria de origen) and the destination funeral home (empresa funeraria de destino) with the applicable state health secretariat or COFEPRIS. Both funeral homes must be licensed under LGS Article 313 regulations.
Embalming Certificate: Reference to the embalming certificate (certificado de embalsamamiento) issued by the licensed thanatopraxy professional (tanatopractor or médico embalsamador), required by international sanitary standards and by IATA (International Air Transport Association) Dangerous Goods Regulations Section 9.4 for air transport of human remains.
Transportation Method and Route: Specification of whether transport is by air (aéreo), ground (terrestre), or sea (marítimo); the airline or carrier; flight or route details; and the estimated arrival date at destination. For air transport: the IATA human remains container (ataúd hermético certificado) requirements must be met.
Ministerio Público Clearance: For violent or suspicious deaths — reference to the Ministerio Público's autorización de levantamiento del cadáver and the forense necropsy report (dictamen de necropsia médico-forense) confirming that all legal investigation requirements are satisfied before repatriation.
Forms-legal.com provides this Repatriation of Remains Agreement Mexico template as a planning reference. Repatriation involves multiple government agencies (SRE, COFEPRIS, Registro Civil, Ministerio Público), international regulations (IATA, ICAO, WHO), and funeral home protocols — families should engage a licenciado en derecho or a gestión funeraria specialist with experience in international repatriation procedures to coordinate the process.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Repatriation of Remains Agreement Mexico (Acuerdo de Repatriación de Restos) (Mexico) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/mexico/personal/legal-declarations/repatriation-of-remains-agreement-mexico
"Repatriation of Remains Agreement Mexico (Acuerdo de Repatriación de Restos) (Mexico)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/mexico/personal/legal-declarations/repatriation-of-remains-agreement-mexico.
@misc{formslegal-repatriation-of-remains-agreement-mexico,
author = {{Forms Legal}},
title = {Repatriation of Remains Agreement Mexico (Acuerdo de Repatriación de Restos) (Mexico)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/mexico/personal/legal-declarations/repatriation-of-remains-agreement-mexico}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
La repatriación de restos mortales desde México hacia otro país requiere los siguientes documentos bajo las regulaciones del Artículo 313 LGS y los estándares internacionales: el acta de defunción expedida por el Registro Civil mexicano, apostillada por la Secretaría de Gobernación si el país de destino lo exige; el certificado de embalsamamiento expedido por un embalsamador con licencia registrado ante COFEPRIS; el certificado sanitario de exportación de restos mortales expedido por la Secretaría de Salud del estado donde ocurrió el fallecimiento o por COFEPRIS directamente para asuntos federales; la autorización de levantamiento del cadáver del Ministerio Público si la muerte fue violenta, accidental o de causa indeterminada; la autorización escrita de la familia (este acuerdo de repatriación) que identifique al familiar más cercano que autoriza la liberación de los restos; el pasaporte o CURP del fallecido para confirmar identidad; la licencia sanitaria y registro ante COFEPRIS de la funeraria; y para transporte aéreo, el contenedor hermético certificado conforme a la IATA y la documentación de aceptación de carga de la aerolínea. El consulado extranjero en México generalmente coordina la legalización de documentos y asesora sobre los requisitos adicionales de importación del país de destino.
El derecho mexicano establece un orden de prelación para el derecho a disponer de los restos de una persona fallecida (derecho de disposición del cadáver) bajo las regulaciones de la LGS y las disposiciones de parentesco del Código Civil Federal. El orden es: (1) el cónyuge sobreviviente o concubina/concubinario reconocido; (2) los hijos mayores de edad por mayoría de votos si son varios; (3) los padres si no sobreviven cónyuge ni hijos; (4) los hermanos en orden de parentesco; y (5) otros parientes en grado descendente de consanguinidad. Cuando no se puede localizar o identificar a ningún familiar, el DIF (Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia) o la autoridad municipal asume la autoridad de disposición. En caso de conflicto entre familiares de igual prioridad, cualquier parte puede solicitar al Juzgado Familiar una orden judicial para resolver el conflicto. El familiar autorizante debe presentar: su identificación oficial (INE o pasaporte), prueba de parentesco con el fallecido (acta de nacimiento, acta de matrimonio o prueba de ADN) y una declaración de que ostenta la autoridad de disposición.
El tiempo del proceso de repatriación desde o hacia México depende de la causa del fallecimiento, el país de destino y la eficiencia del trámite documental. Para fallecimientos por causas naturales en México sin intervención del Ministerio Público: el acta de defunción puede obtenerse del Registro Civil en un plazo de 24 a 72 horas; el embalsamamiento y preparación del ataúd requieren 24 a 48 horas; el certificado sanitario de exportación de la secretaría de salud estatal tarda 24 a 72 horas; y los trámites de carga aérea requieren 24 a 48 horas. Todo el proceso desde el fallecimiento hasta la salida puede completarse en 5 a 7 días hábiles en condiciones ideales. Para muertes violentas o accidentales que requieren intervención del Ministerio Público y necropsia forense: el Ministerio Público puede retener el cuerpo de 72 horas a 2 semanas dependiendo de la complejidad de la investigación. Para repatriación internacional hacia México cuando el fallecimiento ocurre en el extranjero: los requisitos documentales del país extranjero, apostille y permiso de exportación añaden tiempo adicional; los consulados mexicanos aconsejan a las familias planificar un mínimo de 7 a 14 días para la repatriación desde la mayoría de los países. Las funerarias con experiencia en repatriación internacional pueden acelerar el proceso.
Sí. La repatriación de restos cremados (cenizas o restos áridos) es significativamente más sencilla y menos regulada que la de un cadáver completo. Bajo las regulaciones de la LGS, los restos cremados se clasifican como restos humanos áridos en lugar de cadáver, lo que reduce los requisitos de documentación sanitaria. Para el transporte internacional, los restos cremados típicamente requieren: el acta de defunción del fallecido (apostillada si el país de destino lo exige); el certificado de cremación expedido por el crematorio autorizado; un contenedor certificado (urna funeraria certificada) que cumpla las especificaciones IATA para transporte aéreo; y la autorización familiar para el transporte. A diferencia de los cadáveres completos, los restos cremados no requieren embalsamamiento, contenedores especiales refrigerados ni el certificado sanitario de exportación completo. La mayoría de las aerolíneas aceptan restos cremados como equipaje de mano o documentado con el certificado de cremación y el acta de defunción, sujeto a las políticas específicas de cada aerolínea. El crematorio debe contar con registro ante COFEPRIS y autorización de la secretaría de salud estatal bajo el Artículo 316 LGS.
El consulado mexicano en el país donde ocurrió el fallecimiento desempeña un papel central en la repatriación de restos de nacionales mexicanos (connacionales) fallecidos en el extranjero, a través de los servicios de Protección Consular bajo la Ley del Servicio Exterior Mexicano y la Dirección General de Protección a Mexicanos en el Exterior de la SRE. Las funciones del consulado incluyen: registrar el fallecimiento expidiendo una Constancia de Defunción Consular con base en el acta de defunción local; apostillar o certificar el acta de defunción local para su uso en México; proporcionar una lista de funerarias locales con experiencia en repatriación internacional; coordinar con la autoridad sanitaria local el certificado de embalsamamiento y el permiso de exportación; asistir a la familia con la documentación requerida por las autoridades migratorias y sanitarias mexicanas para la importación de los restos; y proporcionar apoyo económico emergente para los costos de repatriación en casos de necesidad económica bajo los programas de protección social del SNDIF y la SRE. El consulado mexicano no puede actuar sin la autorización formal de la familia: el acuerdo de repatriación que identifica al familiar más cercano es indispensable para la actuación consular. Las familias de nacionales mexicanos fallecidos en el extranjero deben contactar al consulado mexicano más cercano o a la línea de emergencias 24 horas de la SRE (+52 55 3686-5100) de inmediato.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Acuerdo de Partición de Herencia México
Un Acuerdo de Partición de Herencia en México — regido por los Artículos 1780 a 1840 del Código Civil Federal, mediante el cual herederos y legatarios dividen y distribuyen la masa hereditaria por mutuo acuerdo, evitando juicios sucesorios prolongados ante el Juzgado Familiar competente.
General Power of Attorney for Acts of Ownership Mexico (Poder Notarial para Actos de Dominio)
A General Power of Attorney for Acts of Ownership (Poder Notarial para Actos de Dominio) in Mexico, expressly granting the attorney-in-fact authority to sell, purchase, mortgage, donate, and otherwise encumber or transfer real and personal property, governed by the Código Civil Federal Article 2554 fraction I.
Acuerdo de Constitución de Patrimonio de Familia México
Un Acuerdo de Constitución de Patrimonio de Familia en México — regido por los Artículos 723 a 746 del Código Civil Federal, que constituye un patrimonio de familia inalienable e inembargable sobre la casa habitación y hasta dos hectáreas de terreno agrícola, protegiendo el bien de acreedores y garantizando un hogar permanente a los beneficiarios familiares.
Declaración de Ingresos Persona Física México
Declaración de Ingresos para Persona Física en México — conforme a los Artículos 150 a 152 de la Ley del Impuesto sobre la Renta (LISR) y el Servicio de Administración Tributaria (SAT), documentando ingresos anuales, deducciones personales y determinación del ISR en la declaración anual.