Skip to main content

Memorandum of Understanding Mexico (Memorando de Entendimiento)

Memorandum of Understanding Mexico (Memorando de Entendimiento)

MEMORANDO DE ENTENDIMIENTO

Conforme al Artículo 75 del Código de Comercio y los Artículos 1792–1796 del Código Civil Federal

ANTECEDENTES

El presente Memorando de Entendimiento (en adelante el «MOU» o «Memorando») es suscrito por:

PRIMERA PARTE:

[Party A Name], con RFC [Party A RFC], con domicilio en [Party A Address], representada por [Party A Representative].

Antecedentes: [Party A Background]

SEGUNDA PARTE:

[Party B Name], con RFC [Party B RFC], con domicilio en [Party B Address], representada por [Party B Representative].

Antecedentes: [Party B Background]

I. OBJETO DEL MEMORANDO

[MOU Purpose]

II. ÁREAS DE COLABORACIÓN Y APORTACIONES PREVISTAS

Áreas de Colaboración: [Collaboration Scope]

Aportaciones Previstas de la Primera Parte: [Party A Contribution]

Aportaciones Previstas de la Segunda Parte: [Party B Contribution]

Las aportaciones descritas en este apartado son declaraciones de intención no vinculantes, sujetas a negociación y formalización en los acuerdos definitivos.

III. PROPIEDAD INTELECTUAL

Marco de Propiedad Intelectual: [IP Framework]

IV. DISPOSICIONES VINCULANTES Y NO VINCULANTES

[Binding Provisions]

Confidencialidad: Las partes se obligan a mantener confidencial toda la información compartida en el contexto del presente MOU. El período de confidencialidad es: [Confidentiality Term].

V. VIGENCIA Y ACUERDOS DEFINITIVOS

Vigencia: [MOU Term].

Cronograma para Acuerdos Definitivos: [Definitive Agreement Timeline]

VI. LEY APLICABLE Y RESOLUCIÓN DE DISPUTAS

[Dispute Resolution]

FIRMAS

En [Signing City], a [Signing Date].

POR LA PRIMERA PARTE:

[Party A Name]

[Party A Representative]

Firma: _________________________

POR LA SEGUNDA PARTE:

[Party B Name]

[Party B Representative]

Firma: _________________________

Party A (Primera Parte)

________________

Signature

Party B (Segunda Parte)

________________

Signature

Maintained by Vladislav Sergienko, Founder·Template last modified: ·Report an error

What Is a Memorandum of Understanding Mexico (Memorando de Entendimiento)?

A Memorandum of Understanding Mexico (Memorando de Entendimiento or MOU) is a written document in which two or more parties record their mutual understanding, shared objectives, and framework intentions for a commercial collaboration, institutional partnership, or strategic relationship — without creating fully binding obligations for the substantive activities described, except for any provisions expressly declared binding within the document. The Memorandum of Understanding Mexico is governed by the Código de Comercio Article 75 — which classifies commercial negotiations and pre-contractual documents between merchants as actos de comercio — and by the Código Civil Federal (CCF) Articles 1792 through 1796, which establish the foundational principles of contract formation, consensual obligation, and pre-contractual good faith (buena fe precontractual) in Mexican law.

The Memorando de Entendimiento occupies a distinctive position in Mexican commercial practice — it is broader and less transaction-specific than a Carta de Intención (Letter of Intent), serving as a framework document that establishes the general parameters of a commercial relationship before the parties invest resources in negotiating detailed definitive agreements. The MOU is particularly common in Mexico for government-private sector collaboration frameworks (convenios de colaboración), public-private partnerships (asociaciones público-privadas under the Ley de Asociaciones Público Privadas published in the DOF on 16 January 2012), inter-institutional research and development agreements, and strategic commercial alliances where the full scope of the relationship is not yet defined.

Under the Código de Comercio Article 75 classification of commercial acts, an MOU signed between two Mexican merchants (comerciantes) in the context of a commercial relationship constitutes a pre-contractual commercial document subject to the good faith standards of the Código de Comercio Article 4. The CCF Article 1796 principle — that contracts bind the parties not only to their express terms but also to all consequences arising from good faith, law, and custom — applies to the binding provisions of a Mexican MOU and creates pre-contractual obligations of buena fe between the parties during the negotiation phase.

The Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN) and the Tribunales Colegiados de Circuito have recognised through jurisprudencia that the doctrine of culpa in contrahendo (pre-contractual liability) applies under Mexican law — parties who sign an MOU creating a legitimate expectation of a future transaction and then withdraw in bad faith without justified cause may be liable for the other party's pre-contractual losses. This liability is rooted in the CCF Article 1796 obligation of good faith and the commercial good faith standard of the Código de Comercio.

In the context of Mexico's public-private sector collaboration framework, MOUs between federal or state government entities (entidades gubernamentales) and private companies are often structured as Convenios de Colaboración Institucional under the Ley General de Bienes Nacionales and the relevant sector-specific legislation — for example, the Ley de Ciencia, Tecnología e Innovación for research collaborations, or the Ley de Asociaciones Público Privadas for infrastructure projects. These governmental MOUs are subject to additional public law requirements including publication in the DOF and compliance with the Ley Federal de Presupuesto y Responsabilidad Hacendaria for any government financial commitments.

When Do You Need a Memorandum of Understanding Mexico (Memorando de Entendimiento)?

A Memorandum of Understanding Mexico is required whenever two or more parties wish to formally document their shared intentions and framework understanding for a commercial collaboration or institutional relationship — before committing to the detailed obligations, investment, and legal complexity of a definitive binding agreement.

The Memorando de Entendimiento is needed when two companies explore a strategic commercial alliance — for example, a technology company and a distribution network agreeing to work together to bring a new product to the Mexican market. The MOU establishes the framework: the general scope of collaboration, the parties' respective roles and contributions, the target markets, and the timeline for negotiating the definitive distribution or joint venture agreement. Both parties need the MOU to demonstrate mutual commitment to the collaboration before investing in detailed negotiations.

The document is needed in public-private partnerships (APPs) under the Ley de Asociaciones Público Privadas — a private company responding to a government infrastructure project (hospital, carretera, planta de tratamiento) typically executes an MOU with the relevant government agency (Secretaría de Infraestructura, Comunicaciones y Transportes, or state entity) before the formal tender process is concluded. The MOU records the government's interest in the project and the private company's commitment to develop a proposal.

A Memorandum of Understanding is needed when two universities or research institutions — one Mexican (UNAM, IPN, TEC de Monterrey) and one foreign — agree to collaborate on research programs, student exchanges, and joint publications. The MOU records the collaboration framework, each institution's commitments, intellectual property ownership arrangements, and the process for entering into specific project agreements under the MOU umbrella.

The agreement is needed in cross-border trade relationships — a Mexican exporter and a foreign importer who wish to establish an ongoing trading relationship but need time to negotiate the detailed supply agreement, payment terms, quality standards, and logistics arrangements first sign an MOU recording their intent to work exclusively together during the negotiation period.

Under Código de Comercio art. 75 and CCF arts. 1792–1796, a written MOU is best practice for any significant commercial collaboration framework — it demonstrates mutual commitment, establishes the good faith negotiation obligation, and provides a basis for pre-contractual liability claims if one party withdraws in bad faith after the other has incurred significant preparatory costs.

What to Include in Your Memorandum of Understanding Mexico (Memorando de Entendimiento)

A well-drafted Memorandum of Understanding Mexico under the Código de Comercio Article 75 and Código Civil Federal Articles 1792–1796 must contain the following essential elements to serve its commercial purpose and provide appropriate pre-contractual protection:

Party Identification and Authority: Full legal name, RFC, Registro Público de Comercio registration details, domicilio fiscal, and legal representative details for each party. For government entities, the relevant secretaría, dependencia or organismo descentralizado and the official's authority under the Ley Orgánica of the relevant entity must be stated. Corporate parties must confirm the representative's authority under a poder notarial or corporate resolution.

Background and Purpose: A concise recitals section (antecedentes) describing each party's background, expertise, and the commercial or institutional rationale for the collaboration. The purpose clause (objeto del memorando) describes the framework collaboration — what the parties intend to do together, in what markets or sectors, and over what general timeframe — without committing to specific deliverables or financial obligations.

Scope of Collaboration: A description of the areas of collaboration (áreas de colaboración) — the specific commercial activities, projects, or programs that the parties intend to pursue under the MOU framework. The scope should be sufficiently defined to distinguish the MOU from an expression of general goodwill, but sufficiently flexible to accommodate the evolution of the relationship as detailed agreements are negotiated.

Parties' Respective Contributions and Roles: A non-binding description of each party's intended contributions — technology, capital, distribution network, market access, personnel, or facilities — and their respective roles in the collaboration. These contributions are typically non-binding at the MOU stage and subject to finalisation in definitive agreements, but their description in the MOU establishes the commercial framework for those subsequent negotiations.

Binding Provisions: Express identification of the provisions of the MOU that are legally binding — typically: confidentiality obligations under LFPPI Articles 82–84 for information shared during the MOU period; exclusivity or non-solicitation arrangements during the MOU term; governing law and jurisdiction; costs and expenses allocation; and the process for entering into definitive agreements. All other provisions should be clearly stated as non-binding expressions of intent.

Timeline for Definitive Agreements: A schedule (calendario) specifying the anticipated timeline for negotiating, drafting, and executing the definitive binding agreements that will implement the collaboration — including milestones for completing due diligence, agreeing on commercial terms, obtaining regulatory approvals, and signing. The timeline creates accountability and evidences the parties' genuine intent to proceed.

Intellectual Property Framework: A preliminary statement on ownership of intellectual property created in the course of the collaboration — particularly important for technology development, research, and content creation collaborations. Under the Ley Federal del Derecho de Autor (LFDA) and the LFPPI, IP ownership in collaborative contexts defaults to the creating party unless contractually assigned. The MOU should at minimum identify the IP ownership principle that will govern the definitive agreement.

Term and Termination: The duration of the MOU (vigencia) — typically 6 to 18 months for commercial alliance MOUs, with provision for renewal by mutual written agreement. Termination rights — either party may terminate the MOU by written notice without cause (typically 15 to 30 days), terminating any non-binding obligations. Binding obligations (confidentiality, exclusivity) should survive termination for the period specified.

Governing Law and Dispute Resolution: The laws of the Estados Unidos Mexicanos — Código de Comercio and CCF — as governing law. For binding dispute resolution, designation of the Juzgados de Distrito en Materia Civil Federal or agreement to arbitrate under the Centro de Arbitraje de México (CAM) rules.

Forms-legal.com provides this Memorandum of Understanding Mexico template as a practical starting point for commercial collaborations. MOUs involving government entities, regulated industries, or significant intellectual property commitments should be reviewed by a Licenciado en Derecho specialised in derecho corporativo or derecho administrativo before execution.

Cite this page

Reference this free template in an article, syllabus, or research note:

APA

Forms Legal. (2026). Memorandum of Understanding Mexico (Memorando de Entendimiento) (Mexico) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/mexico/business/contracts/memorandum-of-understanding-mexico

MLA

"Memorandum of Understanding Mexico (Memorando de Entendimiento) (Mexico)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/mexico/business/contracts/memorandum-of-understanding-mexico.

BibTeX
@misc{formslegal-memorandum-of-understanding-mexico,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Memorandum of Understanding Mexico (Memorando de Entendimiento) (Mexico)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/mexico/business/contracts/memorandum-of-understanding-mexico}},
  note         = {Free legal document template}
}

Also available for these jurisdictions:

Frequently Asked Questions

Statute-referenced template — Template last modified June 2026

This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer

Found an error? Let us know

Related Documents

You may also find these documents useful:

Acuerdo de Intención de Negocio México

Acuerdo de Intención de Negocio para México — conforme al Código de Comercio artículo 75 y el Código Civil Federal artículo 1792, que documenta los términos preliminares y la intención mutua de las partes antes de celebrar un contrato definitivo bajo la ley mexicana.

Acuerdo de Confidencialidad Empresarial México (LFPPI Arts. 82–84)

Acuerdo de Confidencialidad Empresarial para México — conforme a la Ley Federal de Protección a la Propiedad Industrial (LFPPI) Artículos 82–84 y Código Civil Federal Artículo 1796. Protege secretos industriales e información comercial intercambiada entre empresas. Mutuo o unilateral. Incluye pena convencional, remedio IMPI y jurisdicción federal.

Contrato de Mandato Mercantil México (Código de Comercio arts. 273–308)

Contrato de Mandato Mercantil para México — conforme al Código de Comercio Artículos 273 a 308 y el Código Civil Federal Artículos 2546 a 2595. Autoriza al mandatario a realizar actos jurídicos o comerciales en nombre del mandante, con retribución, alcance del mandato y obligaciones de rendición de cuentas bajo el derecho mercantil mexicano.

Acuerdo de Confidencialidad México (NDA)

Acuerdo de Confidencialidad (NDA) para México — regido por el Artículo 82 de la Ley Federal de Protección a la Propiedad Industrial (LFPPI) y el Artículo 75 del Código de Comercio, protegiendo secretos industriales, información propietaria y datos comerciales confidenciales bajo el derecho mercantil e industrial mexicano.

Contrato de Agencia de Publicidad México

Contrato de Agencia de Publicidad en México — regido por el Código de Comercio artículo 75 y la Ley General de Comunicación Social, que establece la relación comercial entre el anunciante y la agencia de publicidad, incluyendo servicios, honorarios y derechos de propiedad intelectual.