Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor)
Key facts
COPYRIGHT ASSIGNMENT AGREEMENT
ACUERDO DE CESIÓN DE DERECHOS DE AUTOR
Regulado por la Ley de Propiedad Intelectual (Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril — LPI).
Formalizado en [Signing City], a [Signing Date].
PARTIES
PARTES
(1) CEDENTE: [Cedente Name], DNI/NIE/NIF [Cedente DNI], con domicilio en [Cedente Address], actuando en calidad de [Cedente Capacity] (en adelante, el «Cedente»).
(2) CESIONARIO: [Cesionario Name], NIF/DNI/NIE [Cesionario NIF], con domicilio social en [Cesionario Address], representado por [Cesionario Representative] (en adelante, el «Cesionario»).
RECITALS
EXPONEN
I. Que el Cedente es titular de los derechos de autor sobre la siguiente obra: Título: [Work Title]; Tipo: [Work Type]; Fecha de creación: [Work Creation Date]; Descripción: [Work Description]; Inscripción en el Registro de la Propiedad Intelectual: [Registration Number] (en adelante, la «Obra»).
II. Que el Cesionario desea adquirir los derechos de explotación sobre la Obra en los términos que se especifican a continuación, y el Cedente accede a ceder dichos derechos en las condiciones establecidas en este Acuerdo.
III. Que este Acuerdo se rige por la Ley de Propiedad Intelectual (Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril — LPI), en particular por sus artículos 42 a 57.
CLAUSE 1 — ASSIGNMENT OF EXPLOITATION RIGHTS
CLÁUSULA 1 — CESIÓN DE LOS DERECHOS DE EXPLOTACIÓN
1.1 El Cedente cede al Cesionario los siguientes derechos de explotación sobre la Obra, conforme a los artículos 17–23 y 42 de la LPI: [Exploitation Rights].
1.2 La cesión se realiza con carácter [Exclusivity].
1.3 Territorio: [Territory].
1.4 Duración: [Duration].
1.5 Conforme al artículo 43.1 de la LPI, cualquier modalidad de explotación no expresamente listada en la Cláusula 1.1 se reserva al Cedente.
1.6 La subcesión y sublicencia por el Cesionario a terceros requiere el consentimiento previo por escrito del Cedente, conforme al artículo 48 de la LPI, salvo que las Partes acuerden otra cosa por escrito.
CLAUSE 2 — MORAL RIGHTS
CLÁUSULA 2 — DERECHOS MORALES
2.1 Las Partes reconocen que los derechos morales del Cedente conforme a los artículos 14–16 de la LPI son irrenunciables e intransmisibles y no se ceden mediante este Acuerdo.
2.2 El Cesionario se compromete a: (a) reconocer al Cedente como autor de la Obra en todas las reproducciones, distribuciones y comunicaciones públicas, de conformidad con el derecho de paternidad (artículo 14.3 LPI); (b) preservar la integridad de la Obra y abstenerse de cualquier modificación, mutilación o alteración que perjudique el honor o la reputación del Cedente (derecho de integridad — artículo 14.4 LPI).
CLAUSE 3 — REMUNERATION
CLÁUSULA 3 — REMUNERACIÓN
3.1 Como contraprestación por la cesión de los derechos de explotación, el Cesionario abonará al Cedente la siguiente remuneración: Tipo: [Remuneration Type]; Importe / porcentaje: [Remuneration Amount]; Términos de pago: [Payment Terms].
3.2 El Cedente reconoce que la remuneración es equitativa y proporcional a los beneficios previstos por la explotación de la Obra. El Cedente se reserva el derecho a solicitar la revisión de la remuneración conforme al artículo 47 de la LPI si la contraprestación pactada resulta manifiestamente desproporcionada respecto de los beneficios efectivamente obtenidos por el Cesionario.
CLAUSE 4 — WARRANTIES
CLÁUSULA 4 — DECLARACIONES Y GARANTÍAS
4.1 El Cedente garantiza que: (a) es el único autor o titular legítimo de los derechos sobre la Obra y tiene plena capacidad para suscribir este Acuerdo; (b) la Obra es original y no infringe los derechos de autor ni los derechos morales de ningún tercero; (c) no ha cedido con anterioridad los mismos derechos de explotación a ningún tercero de forma incompatible con este Acuerdo; (d) no existen reclamaciones, controversias o procedimientos pendientes relativos a la Obra o a los derechos cedidos.
CLAUSE 5 — GOVERNING LAW AND DISPUTES
CLÁUSULA 5 — LEY APLICABLE Y CONTROVERSIAS
5.1 Este Acuerdo se rige por la legislación española, en particular por la Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996).
5.2 Cualquier controversia se someterá a la jurisdicción exclusiva de los tribunales competentes de [Signing City], España (Juzgado de lo Mercantil), con renuncia a cualquier otro fuero.
SIGNATURES
Las Partes firman este Acuerdo por duplicado, en el lugar y en la fecha indicados anteriormente.
Cedente (Autor)
[Cedente Name]
Cesionario
[Cesionario Name]
What Is a Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor)?
A Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor) is a formal written contract by which the author (autor) or rights holder of a literary, artistic, or scientific work transfers to a third party (cesionario) the exclusive right to exploit that work commercially, governed principally by the Ley de Propiedad Intelectual (Real Decreto Legislativo 1/1996, de 12 de abril — LPI) and specifically Article 42, which establishes that the assignment of exploitation rights must be made in writing (por escrito) and interpreted restrictively (con carácter restrictivo) in favour of the author.
Spanish copyright law under the LPI distinguishes between two fundamental categories of rights. Moral rights (derechos morales) are personal, inalienable, and perpetual — they cannot be assigned or waived under Articles 14–16 of the LPI and include the right of disclosure (divulgación), the right of attribution (paternidad), the right of integrity (integridad de la obra), the right of modification (modificación), and the right of withdrawal (arrepentimiento). These rights remain with the author regardless of any assignment. Exploitation rights (derechos de explotación) under Articles 17–23 of the LPI — reproduction (reproducción), distribution (distribución), public communication (comunicación pública), and transformation (transformación) — are the economic rights that may be assigned to third parties.
Article 43 of the LPI establishes fundamental principles for valid copyright assignments in Spain: the assignment must be in writing (por escrito); the scope of the assignment (modalidades de explotación) must be specified — it is insufficient to assign vague 'all rights'; the geographic territory (ámbito territorial) must be stated — whether Spain only, the European Union, or worldwide; and the duration (plazo de la cesión) must be stated. Under Article 43.2 of the LPI, if the duration is not specified, the assignment is presumed to be for five years (cinco años). Under Article 43.5 of the LPI, assignments covering future technologies unknown at the time of the contract are void — a particularly important provision for digital and online rights.
The Registro de la Propiedad Intelectual administered by the Ministerio de Cultura y Deporte (and by the autonomous communities that have assumed competence, such as the Generalitat de Catalunya's Registre de la Propietat Intel·lectual) provides voluntary registration of works and of assignments of exploitation rights. Registration creates a presumption of ownership (presunción de titularidad) under Article 145 of the LPI and is advisable before or contemporaneously with any assignment to protect the rights holder against third-party claims.
The Sociedad General de Autores y Editores (SGAE) manages collective rights for music and audiovisual works, while the Centro Español de Derechos Reprográficos (CEDRO) manages rights for literary and scientific works. Authors who assign their rights to a publisher under a publishing contract (contrato de edición) under Article 58 of the LPI retain the right to receive fair remuneration (remuneración equitativa) — certain exploitation modalities such as secondary lending rights (préstamo público) are managed collectively through CEDRO regardless of individual assignments.
Spanish copyright protection lasts for the author's lifetime plus 70 years under Article 26 of the LPI (implementing EU Directive 2006/116/EC on copyright term). After expiry, works enter the public domain (dominio público) and may be freely exploited. This extended term makes copyright assignments particularly valuable — an assignment of a successful work acquired during the author's lifetime may continue generating revenue for the cesionario for a century or more.
For tax purposes, income derived from the assignment of copyright in Spain is treated as rendimientos del trabajo (employment income) for authors who assign rights in their own works under Article 17 of the Ley del IRPF (Ley 35/2006), subject to a specific reduction of 30% (reducción por rendimientos irregulares) where the income is generated over more than two years. Where the author is registered as an autónomo (self-employed professional) and the assignment is part of their economic activity, income is treated as rendimientos de actividades económicas (business income) subject to quarterly IRPF payments (pagos fraccionados) and IVA declarations, with the applicable IVA rate of 21% under the Ley del IVA (Ley 37/1992).
When Do You Need a Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor)?
A Copyright Assignment Agreement Spain is required whenever an author or rights holder wishes to permanently transfer exploitation rights in a work to a publisher, producer, distributor, or other third party under the Ley de Propiedad Intelectual RDL 1/1996.
The Cesión de Derechos de Autor is needed when a freelance writer, graphic designer, photographer, musician, or software developer creates a work for a client and wishes to formally transfer all commercial exploitation rights — reproduction, distribution, public communication, and transformation — to that client, replacing the default rule under Article 51.2 of the LPI that employer rights only apply to works created under an employment relationship.
A Copyright Assignment is required when a publishing house (editorial) acquires the right to publish a novel, textbook, or academic work — Article 58 of the LPI governs the contrato de edición and sets minimum author protections that must be respected in any publishing assignment, including minimum print runs and accounting obligations.
The document is needed when a film production company (productora audiovisual) acquires the right to adapt a literary work, comic book (cómic), or screenplay into a film — Article 88 of the LPI governs audiovisual production contracts and requires the written assignment of all reproduction, distribution, and public communication rights necessary for commercial exploitation of the film.
A Copyright Assignment Agreement is required when a technology company acquires ownership of software (programas de ordenador) created by an external developer — under Article 97 of the LPI governing computer programs, the assignment must specify all permitted acts of reproduction and adaptation, as default employee-employer rules do not apply to independent contractors.
The agreement is also needed when a music composer assigns recording and synchronisation rights to a music label or advertising agency, or when a photographer assigns image rights to a stock photography platform for exclusive or non-exclusive distribution across defined territories and media channels under the LPI's framework for photographic works (obras fotográficas) under Articles 128–129 of the LPI.
Parties in Spain should prepare a Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor) proactively rather than waiting for a dispute to arise. Courts interpret agreements based on the written terms rather than oral representations. Under the Ley de Sociedades de Capital (LSC) RDL 1/2010, the Registro Mercantil maintains the register of Spanish companies. The Código de Comercio 1885 governs commercial obligations. The Agencia Estatal de Administración Tributaria (AEAT) administers Impuesto sobre Sociedades (IS) under Ley 27/2014. The Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC) enforces competition law. The Código Civil governs general contractual obligations under Article 1255. Where the transaction involves regulated activities, prior approval from the relevant authority may be required before execution.
What to Include in Your Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor)
A valid Copyright Assignment Agreement Spain under LPI RDL 1/1996 Article 42 must contain the following elements to be enforceable and to provide clear title to the cesionario.
Identification of the Parties: Full legal name, DNI/NIE (for individual authors) or NIF and Registro Mercantil data (for companies), and address of both the cedente (author or rights holder) and the cesionario (assignee). Where the cedente is not the original author but a previous assignee or heir, the chain of title (cadena de derechos) must be documented — listing each assignment from the original author to the cedente.
Description of the Work: Precise identification of the work being assigned — title (título), type of work (literary, musical, audiovisual, software, photographic, artistic), date of creation (fecha de creación), and any Registro de la Propiedad Intelectual registration number. For software, version numbers and functional description should be included. For musical works, ISRC (International Standard Recording Code) or ISWC (International Standard Musical Work Code) numbers where available.
Scope of Exploitation Rights Assigned: A specific list of the exploitation modalities (modalidades de explotación) transferred under Articles 17–23 of the LPI — reproduction (reproducción), distribution (distribución), public communication (comunicación pública including online and broadcast), and transformation (transformación including translation, adaptation, arrangement). Under Article 43.1 of the LPI, any modality not expressly mentioned in the assignment is presumed to be retained by the cedente.
Territory: The geographic territory (ámbito geográfico) in which the cesionario may exercise the assigned rights — Spain only, the European Union, specific countries, or worldwide (todo el mundo). Rights not covered by the stated territory remain with the cedente.
Duration: The duration of the assignment (duración de la cesión) — whether limited to a fixed term (plazo determinado) or for the full remaining term of copyright protection (toda la vida del autor más 70 años under Article 26 LPI). Under Article 43.2 of the LPI, if no duration is stated, a five-year term is presumed by law.
Exclusivity: Whether the assignment is exclusive (en exclusiva) — prohibiting the cedente from granting the same rights to any other person — or non-exclusive (no exclusiva). An exclusive assignment must state whether it prevents the cedente from exercising the rights personally (full exclusivity) or merely prevents further third-party licensing.
Consideration: The agreed remuneration — whether a lump sum (precio alzado) under Article 46 of the LPI, a royalty (regalía or porcentaje sobre ingresos), or a combination. Article 47 of the LPI grants an author the right to request contract revision (acción de revisión) where the agreed remuneration is grossly disproportionate to the benefits ultimately obtained by the cesionario (laesio enormis doctrine applied to copyright).
Moral Rights Reservation: An express acknowledgment that the author's moral rights (derechos morales) under Articles 14–16 of the LPI — particularly the right of attribution (derecho de paternidad) and the right of integrity (derecho de integridad) — are inalienable and are not transferred by this assignment. The cesionario must credit the author and may not make distorting modifications without the author's consent.
Sub-assignment and Sublicensing: Whether the cesionario may further assign (subcontratar) the rights or grant sublicences (sublicencias) to third parties. Under Article 48 of the LPI, sub-assignment by the cesionario requires the cedente's written consent unless expressly authorised in the assignment agreement.
Forms-legal.com provides this Copyright Assignment Agreement Spain template as a practical starting point. Authors should obtain independent legal advice from a qualified abogado especialista en propiedad intelectual before signing any assignment of exclusive long-term rights, as the LPI's restrictive interpretation principle under Article 43.1 provides important author protections that must be carefully followd.
Under the Ley de Sociedades de Capital (LSC) RDL 1/2010, the Registro Mercantil maintains the register of Spanish companies. The Código de Comercio 1885 governs commercial obligations. The Agencia Estatal de Administración Tributaria (AEAT) administers Impuesto sobre Sociedades (IS) under Ley 27/2014. The Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC) enforces competition law. The Código Civil governs general contractual obligations under Article 1255.
Cite this page
CC BY 4.0 · free to citeReference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor) (Spain) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/espana/business/intellectual-property/copyright-assignment-agreement-spain
"Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor) (Spain)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/espana/business/intellectual-property/copyright-assignment-agreement-spain.
Forms Legal. "Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor) (Spain)." Forms Legal, 2026. https://forms-legal.com/espana/business/intellectual-property/copyright-assignment-agreement-spain.
@misc{formslegal-copyright-assignment-agreement-spain,
author = {{Forms Legal}},
title = {Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor) (Spain)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/espana/business/intellectual-property/copyright-assignment-agreement-spain}},
note = {Free legal document template}
}{{cite web |title=Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor) (Spain) |website=Forms Legal |publisher=Forms Legal |date=2026 |url=https://forms-legal.com/espana/business/intellectual-property/copyright-assignment-agreement-spain}}TY - ELEC T1 - Copyright Assignment Agreement Spain (Cesión de Derechos de Autor) (Spain) T2 - Forms Legal PB - Forms Legal PY - 2026 UR - https://forms-legal.com/espana/business/intellectual-property/copyright-assignment-agreement-spain ER -
Also available for these jurisdictions:
Frequently Asked Questions
No. Los derechos morales conforme a los artículos 14–16 de la Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996) son irrenunciables e inalienables en España — no pueden cederse, transferirse ni renunciarse por contrato. Los derechos morales protegidos por la LPI incluyen: el derecho a decidir la divulgación de la obra; el derecho de paternidad para que se reconozca la condición de autor; el derecho a la integridad de la obra para impedir deformaciones que perjudiquen la reputación del autor; el derecho de modificación; y el derecho de arrepentimiento previo pago de indemnización. Estos derechos subsisten incluso después de que el autor haya cedido todos los derechos de explotación — un editor con cesión exclusiva debe seguir acreditando al autor y no puede alterar la obra sin su consentimiento. Cualquier cláusula contractual que pretenda renunciar o ceder derechos morales es nula conforme al artículo 14 LPI. Esta diferencia es fundamental respecto del derecho anglosajón, que no reconoce un derecho general de integridad.
La Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996) reconoce cuatro categorías principales de derechos de explotación susceptibles de cesión: (1) Reproducción conforme al artículo 18 LPI — el derecho a fijar la obra en cualquier soporte, incluyendo impresión, copia digital, grabación y emisión; (2) Distribución conforme al artículo 19 LPI — el derecho a poner copias físicas a disposición del público mediante venta, alquiler o préstamo; (3) Comunicación pública conforme al artículo 20 LPI — el derecho a transmitir la obra a un público mediante cualquier medio, incluyendo televisión, radio, streaming por internet, proyección cinematográfica y representación pública — siendo el derecho más amplio y comercialmente valioso en la era digital; (4) Transformación conforme al artículo 21 LPI — el derecho a traducir, adaptar, arreglar y crear obras derivadas. Cada modalidad debe mencionarse expresamente en la cesión — conforme al artículo 43.1 LPI, las modalidades de explotación no específicamente enumeradas son retenidas por el cedente.
Conforme al artículo 43.2 de la Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996), si la duración de la cesión no se especifica en el contrato, la ley presume un plazo de cinco años. Esta norma supletoria protege al autor — impide que los cesionarios reclamen derechos perpetuos basándose en un contrato que guardó silencio sobre la duración. Transcurrido el periodo de cinco años por defecto, los derechos de explotación revierten al autor (o sus herederos) salvo que se formalice un nuevo acuerdo de cesión. Para cesionarios que buscan explotación comercial a largo plazo — editoriales, productoras de cine, sellos discográficos —, resulta esencial especificar una duración explícita, habitualmente por todo el plazo restante de protección conforme al artículo 26 LPI (vida del autor más 70 años). Adicionalmente, el artículo 43.3 LPI presume que una cesión sin especificación de territorio cubre únicamente España, lo que hace igualmente importante la determinación expresa del ámbito territorial.
Sí. El artículo 47 de la Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996) otorga al autor el derecho a solicitar la revisión judicial del contrato (acción de revisión) cuando la contraprestación inicialmente pactada sea notoriamente desproporcionada respecto de los beneficios económicos que el cesionario obtiene posteriormente de la obra cedida. Este derecho — derivado de la doctrina romana de laesio enormis — aplica cuando la desproporción se manifiesta tras la firma del contrato, típicamente cuando una obra alcanza un éxito inesperado. La acción debe ejercitarse dentro del plazo de prescripción general de diez años. Los tribunales españoles — el Juzgado de lo Mercantil — evalúan la proporcionalidad comparando la remuneración pactada con los ingresos reales de la explotación comercial. El remedio habitual es una revisión al alza del porcentaje de regalía en lugar de la rescisión de la cesión. Este derecho no puede excluirse por contrato conforme al artículo 47 LPI.
El software (programas de ordenador) recibe un tratamiento especial conforme a los artículos 95–104 de la LPI (RDL 1/1996), que implementa la Directiva 2009/24/CE de la UE. Diferencias clave respecto del régimen general: (1) Conforme al artículo 97.4 LPI, cuando el software es creado por un trabajador en el ámbito de sus funciones laborales, el empresario es el titular originario y no se requiere cesión separada; (2) Los actos permitidos al usuario legítimo del software conforme al artículo 99 LPI — incluyendo copias de seguridad necesarias y observación, estudio y ensayo — no pueden excluirse por contrato; (3) El derecho de descompilación para interoperabilidad conforme al artículo 100 LPI no puede restringirse contractualmente; (4) Conforme al artículo 97.7 LPI, el software creado por un contratista independiente (autónomo) pertenece al contratista, no al comitente — la cesión debe realizarse expresamente por escrito. Una cesión de derechos de autor sobre software debe especificar: todos los actos de reproducción (incluyendo carga, ejecución y almacenamiento); adaptación (incluyendo corrección de errores y modificación); y distribución (incluyendo entrega en la nube y SaaS).
La inscripción de una cesión de derechos de autor en España es voluntaria, no obligatoria, para que la cesión sea válida entre las partes. El Registro de la Propiedad Intelectual (gestionado por el Ministerio de Cultura y Deporte y por comunidades autónomas como Catalunya, Valencia y el País Vasco) permite la inscripción pública de obras y de cesiones de derechos de explotación. La inscripción crea una presunción legal de titularidad conforme al artículo 145 LPI — ante reclamaciones concurrentes sobre la misma obra o derechos, el titular inscrito se beneficia de dicha presunción. La inscripción resulta por tanto muy recomendable antes o en el momento de cualquier cesión comercial significativa. El procedimiento de inscripción requiere la presentación del contrato de cesión, la identificación de las partes y de la obra, y el pago de la tasa administrativa correspondiente. Para obras creadas antes de la era digital, el depósito legal conforme a la Ley 23/2011 también puede resultar relevante como prueba de creación previa, aunque el depósito legal es fundamentalmente una medida de conservación cultural.
El tratamiento del IVA (Impuesto sobre el Valor Añadido) en las cesiones de derechos de autor en España conforme a la Ley 37/1992 depende de la naturaleza de las partes y del tipo de derechos cedidos. Cuando un autor (persona física) cede derechos sobre su propia obra en el ejercicio de una actividad profesional o empresarial, la cesión constituye una prestación sujeta a IVA al tipo general del 21%, debiendo el autor emitir factura con IVA y declararlo en la autoliquidación trimestral del Modelo 303. Los autores dados de alta como autónomos en el epígrafe correspondiente del IAE están generalmente dentro del ámbito del IVA. Sin embargo, los autores individuales que no ejercen actividad profesional pueden no estar sujetos al IVA — la cuestión depende de si la cesión constituye una actividad realizada con carácter independiente conforme al artículo 5 de la Ley del IVA. El cesionario, si es una empresa registrada a efectos de IVA, puede normalmente deducir el IVA soportado en la contraprestación de la cesión. Ambas partes deben consultar con un asesor fiscal para confirmar el tratamiento correcto del IVA en sus circunstancias específicas.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Cesión de Marca España (Acuerdo de Cesión de Marca)
Acuerdo de Cesión de Marca para España — regulado por la Ley 17/2001 de Marcas, artículo 46 — que transfiere la titularidad de una marca nacional española o marca de la UE del cedente al cesionario, con inscripción en la Oficina Española de Patentes y Marcas (OEPM).
Cesión de Patente España (Acuerdo de Cesión de Patente)
Acuerdo de Cesión de Patente para España — regulado por la Ley 24/2015 de Patentes, artículo 74 — que transfiere la titularidad completa de una patente española o modelo de utilidad del cedente al cesionario, con inscripción en la Oficina Española de Patentes y Marcas (OEPM).
Cesión de Derechos de PI del Empleado España
Acuerdo de Cesión de Derechos de Propiedad Intelectual del Empleado para España — regulado por la LPI RDL 1/1996, artículo 51, y la Ley 24/2015 de Patentes, artículo 15 — que formaliza la transferencia de derechos de propiedad intelectual creados por empleados durante su relación laboral al empresario.
Acuerdo de Confidencialidad España — Ley 1/2019 de Secretos Empresariales
Acuerdo de Confidencialidad (NDA) para España conforme al artículo 1255 del Código Civil, la Ley Orgánica 3/2018 (LOPDGDD) y la Ley 1/2019 de Secretos Empresariales, que protege la información empresarial confidencial, los secretos comerciales y los datos exclusivos en relaciones comerciales.