Skip to main content

Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico (Aviso de Retención de Pensión Alimenticia)

Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico (Aviso de Retención de Pensión Alimenticia)

AVISO DE RETENCIÓN DE PENSIÓN ALIMENTICIA

Código Civil Federal Art. 317 | Ley Federal del Trabajo Art. 110

I. AUTORIDAD EMISORA

Juzgado: [Court Name]

Expediente: [Case Number] Juez/a: [Judge Name]

Fecha de la Resolución: [Order Date] Tipo: [Order Type]

II. PATRÓN AL QUE SE DIRIGE EL AVISO

Razón Social: [Employer Name]

RFC: [Employer RFC]

Domicilio Fiscal: [Employer Address]

Por medio del presente Aviso, y con fundamento en el Artículo 317 del Código Civil Federal y el Artículo 110 de la Ley Federal del Trabajo, se instruye al patrón antes mencionado a retener y remitir la pensión alimenticia ordenada judicialmente del salario del trabajador identificado a continuación.

III. DATOS DEL DEUDOR ALIMENTARIO (TRABAJADOR)

Nombre: [Obligor Name]

RFC: [Obligor RFC] CURP: [Obligor CURP]

Número de Empleado: [Obligor Employee Number] Puesto: [Obligor Job Title]

IV. DATOS DEL ACREEDOR ALIMENTARIO (BENEFICIARIO)

Nombre(s) del Acreedor Alimentario: [Beneficiary Name(s)]

Representante Legal / Progenitor Custodio: [Custodial Parent Name]

V. TÉRMINOS DE LA RETENCIÓN

Monto a Retener por Período: [Withholding Amount]

Periodicidad de la Nómina del Trabajador: [Payment Frequency]

Fecha de Inicio de la Retención: [Effective Date]

Cuenta CLABE para Remisión: [Remittance CLABE]

El patrón deberá iniciar la retención a partir del primer período de pago en o después de la fecha de inicio indicada y remitir los montos retenidos a la cuenta señalada dentro de los cinco días hábiles siguientes a cada fecha de pago de nómina.

VI. OBLIGACIONES DEL PATRÓN

1. Iniciar la retención en el primer período de pago de nómina después de recibir el presente Aviso.

2. Remitir los montos retenidos conforme a las instrucciones de pago indicadas en la Sección V.

3. Notificar al Juzgado emisor dentro de los cinco días hábiles siguientes si el trabajador termina su relación laboral, especificando la fecha de baja, el último período cubierto, y el domicilio conocido del trabajador.

4. Reflejar la retención en el CFDI de nómina correspondiente bajo el concepto de descuento aplicable.

5. El incumplimiento de cualquiera de estas obligaciones genera responsabilidad civil directa conforme al Artículo 317 CCF y posible sanción por desacato judicial.

VII. ACUSE DE RECIBO DEL PATRÓN

El patrón certifica haber recibido el presente Aviso de Retención y se compromete a iniciar la retención ordenada en el primer período de pago de nómina en o después de la fecha de inicio indicada.

En [Notice City], a [Notice Date].

Nombre del representante del patrón: _________________________

Cargo: _________________________

Firma: _________________________ Sello de la empresa: _________________________

Fecha de inicio efectiva de la retención: _________________________

Employer Representative (Representante del Patrón)

________________

Signature

Maintained by Vladislav Sergienko, Founder·Template last modified: ·Report an error

What Is a Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico (Aviso de Retención de Pensión Alimenticia)?

A Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico (Aviso de Retención de Pensión Alimenticia) is a formal written instruction directed to an employer ordering the periodic withholding and remittance of court-ordered child support (pensión alimenticia) from the wages of an employee who has been designated as the obligor (deudor alimentario) in a family court ruling or legally approved agreement. The legal basis for pensión alimenticia withholding from wages is found in Article 317 of the Código Civil Federal (CCF), which establishes that alimentos (maintenance obligations including food, shelter, clothing, healthcare, and education) may be secured by judicial order requiring the employer to deduct the specified amount directly from the obligor's salary. Article 110 of the Ley Federal del Trabajo (LFT) complements this framework by authorizing deductions from an employee's salary for court-ordered obligations, classifying pension alimenticia withholding as one of the permitted exceptions to the general prohibition on salary deductions under Articles 98 and 108 LFT.

The obligation to pay alimentos derives from Articles 301 through 323 of the Código Civil Federal and equivalent provisions in state civil codes — Mexico has 31 states plus the Ciudad de México, each with its own Código Civil but all following the federal framework for alimentos. The constitutional foundation is found in Article 4 of the Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, which establishes the right of children to have their needs satisfied (satisfacción de necesidades) and the corresponding obligation of parents (patria potestad) under Article 414 CCF. The Juzgados Familiares (family courts), operating under the Poder Judicial, have exclusive jurisdiction over pensión alimenticia proceedings in Mexico.

The Aviso de Retención is transmitted by the Juzgado Familiar to the employer following a judicial order (auto o sentencia) establishing or modifying the pensión alimenticia amount. It is also used when parties reach an agreement through the Procuraduría de la Defensa del Menor y la Familia (PDMF) or through mediation before a Centro de Justicia Alternativa — in these cases, the agreed amount is ratified by the court and the ratified agreement (convenio ratificado) serves as the basis for the withholding notice.

The deduction ordered by the court takes priority over all other voluntary payroll deductions under Article 110 LFT and is subordinate only to the mandatory statutory deductions (IMSS worker quotas, ISR withholding, and INFONAVIT worker contributions). The employer who receives the Aviso de Retención becomes directly liable to the beneficiary (acreedor alimentario — typically the minor children or custodial parent) for failing to apply the ordered deduction, and faces civil liability under Article 317 CCF plus potential criminal liability for abandonment of family obligations (abandono de familia) under Article 336 bis of the Código Penal Federal if the non-remittance is sustained and deliberate.

For payroll processing purposes, the pensión alimenticia deduction is reflected in the CFDI de nómina (electronic payroll voucher) issued through the Servicio de Administración Tributaria (SAT) portal under the corresponding deduction concept code established in the SAT's Catálogo de Conceptos de Nómina, and must be documented in the periodic payroll records (registros de nómina) that employers are required to retain under Article 804 LFT.

When Do You Need a Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico (Aviso de Retención de Pensión Alimenticia)?

A Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico is required whenever a Juzgado Familiar (family court) issues a judicial order establishing or modifying a pensión alimenticia and the obligor (deudor alimentario) is employed — the court directs the notice to the employer as the most reliable mechanism for securing regular payment of the maintenance obligation directly from the source of the obligor's income.

The notice is needed immediately upon the court's issuance of a provisional alimentos order (pensión alimenticia provisional) under Article 208 Fracción IV of the Código Federal de Procedimientos Civiles or equivalent state procedural rules — provisional orders take effect from the date of issuance and the employer must begin withholding from the next payroll cycle following receipt of the formal notice. Courts issue provisional orders at the early stages of divorce (divorcio), separation, or filiation proceedings to protect the minor children's needs during the litigation period.

An Aviso de Retención is also required when a final judgment (sentencia definitiva) in a divorcio incausado (no-fault divorce, introduced by state reforms following the 2008 Ciudad de México model) or a filiation action (juicio de reconocimiento de paternidad) establishes the definitive monthly pensión alimenticia amount. The final judgment supersedes any provisional order, and the employer must adjust the withholding amount accordingly from the date specified in the new notice.

The document is needed when a prior court order is modified — for example, when the beneficiary requests a proportional increase (aumento proporcional) under Article 311 CCF based on demonstrated increase in the obligor's income or increased needs of the minor children, or when the obligor requests a reduction based on changed financial circumstances. Each modification requires a new or amended Aviso de Retención transmitted by the court to the employer.

The notice is also required when the obligor changes employment — the new employer must receive the Aviso de Retención directly from the court or the beneficiary's legal representative (apoderado legal) to continue uninterrupted withholding. Under Article 317 CCF, the employer is obligated to notify the court immediately when the obligor's employment is terminated, enabling the court to direct enforcement through alternative mechanisms such as attachment of assets (embargo de bienes) or criminal proceedings under Article 336 bis of the Código Penal Federal.

What to Include in Your Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico (Aviso de Retención de Pensión Alimenticia)

A valid Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico under Código Civil Federal Article 317 and Ley Federal del Trabajo Article 110 must contain the following essential elements to be legally enforceable against the employer and to comply with STPS payroll documentation requirements.

Court Identification and Case Reference: Full name of the issuing Juzgado Familiar (e.g., Juzgado Primero de lo Familiar del Tribunal Superior de Justicia de la Ciudad de México), case file number (expediente number), full name of the presiding judge (Juez Familiar), and the date of the judicial resolution (auto o sentencia) that established or modified the pensión alimenticia obligation. Without this information, the employer cannot verify the authenticity of the order or report compliance to the court.

Obligor (Deudor Alimentario) Identification: Full legal name, RFC (Registro Federal de Contribuyentes), CURP (Clave Única de Registro de Población), NSS (Número de Seguridad Social), employee number (número de empleado), job title (puesto), and department (área) of the employee against whom the garnishment order runs. These identifiers allow the payroll department to locate the correct employee record and comply with the Ley Federal de Protección de Datos Personales en Posesión de los Particulares (LFPDPPP) Article 15 by limiting data access to authorized personnel only.

Beneficiary (Acreedor Alimentario) Identification: Full legal name of the beneficiary or beneficiaries (typically minor children named individually), date of birth of each minor, and the name and contact information of the custodial parent or legal guardian (representante legal del acreedor alimentario) who administers receipt of the payments on behalf of the minors under Article 425 CCF.

Withholding Amount and Calculation Basis: The exact amount to be deducted per payment period (weekly, biweekly, or monthly, stated in MXN), or alternatively the percentage of net salary (salario neto) to be deducted as ordered by the court. Courts in Mexico increasingly order percentage-based deductions to automatically adjust with salary changes, avoiding the need for constant modification applications. The notice must specify whether the ordered amount is net of ISR and IMSS deductions or is applied to the gross salary, to avoid computational errors in the payroll department.

Remittance Instructions: The method and destination for remitting the withheld amounts — typically a bank account (CLABE — Clave Bancaria Estandarizada) designated by the beneficiary's representative or a court-controlled deposit account (cuenta de depósito del juzgado), along with the payment frequency and the deadline for each remittance relative to the payroll date. Article 317 CCF requires prompt remittance — delays constitute a separate violation subject to civil sanctions.

Employer Obligations and Compliance Certification: A section for the employer's authorized HR or payroll representative to certify receipt of the notice, the start date of withholding, the payroll cycle applied, and the initial deduction amount calculated. Forms-legal.com provides this Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico template to help HR and payroll teams process court-ordered deductions in compliance with CCF Article 317 and LFT Article 110.

Notification Obligations: Explicit statement of the employer's obligation under Article 317 CCF to notify the court within a specified period (typically five business days) if the obligor's employment is terminated, salary is significantly reduced, or employment conditions change materially. The notice should also specify the employer's obligation to report any voluntary resignation by the obligor, enabling the Juzgado Familiar to order IMSS to report new employment registrations and redirect the garnishment to the new employer.

Cite this page

Reference this free template in an article, syllabus, or research note:

APA

Forms Legal. (2026). Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico (Aviso de Retención de Pensión Alimenticia) (Mexico) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/mexico/employment/forms/wage-garnishment-notice-child-support-mexico

MLA

"Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico (Aviso de Retención de Pensión Alimenticia) (Mexico)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/mexico/employment/forms/wage-garnishment-notice-child-support-mexico.

BibTeX
@misc{formslegal-wage-garnishment-notice-child-support-mexico,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Wage Garnishment Notice for Child Support Mexico (Aviso de Retención de Pensión Alimenticia) (Mexico)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/mexico/employment/forms/wage-garnishment-notice-child-support-mexico}},
  note         = {Free legal document template}
}

Frequently Asked Questions

Statute-referenced template — Template last modified June 2026

This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer

Found an error? Let us know

Related Documents

You may also find these documents useful:

Contrato de Trabajo por Tiempo Indeterminado México

Contrato de Trabajo por Tiempo Indeterminado para México — regido por el artículo 35 de la Ley Federal del Trabajo (LFT), que establece una relación laboral permanente con registro completo ante el IMSS, aportaciones al INFONAVIT y prestaciones obligatorias que incluyen aguinaldo, vacaciones, prima vacacional y PTU.

Solicitud de Préstamo Caja de Ahorro México

Solicitud de Préstamo de Caja de Ahorro en México — regulada por el artículo 110 de la Ley Federal del Trabajo, que permite a los trabajadores solicitar préstamos contra su saldo en la caja de ahorro con amortización estructurada mediante descuento de nómina conforme a las normas de la STPS.

Formulario de Incorporación de Empleado México

Formulario de Incorporación de Empleado para México — conforme al artículo 25 de la Ley Federal del Trabajo — que recaba los datos personales, fiscales y de seguridad social del trabajador para su alta ante el IMSS, el cumplimiento de nómina ante el SAT y la inscripción al INFONAVIT al inicio de la relación laboral.

Recibo de Nómina México

Recibo de Nómina para México — regulado por la Ley Federal del Trabajo art. 132-fracc.VII y la LISR art. 99, que documenta todas las percepciones salariales, deducciones de ISR e IMSS y el neto a pagar a cada trabajador, conforme al estándar CFDI 4.0 del SAT.

Cálculo de Liquidación México (LFT arts. 50, 84, 87 y 162)

Hoja de cálculo de Liquidación para México — conforme a la Ley Federal del Trabajo arts. 50, 84, 87 y 162. Calcula la indemnización constitucional (3 meses + 20 días por año), la prima de antigüedad (12 días por año, SDI tope 2× SMG) y todas las prestaciones devengadas por despido injustificado o convenio de terminación por mutuo consentimiento.