Autorisation de voyage international pour mineur (Québec)
Province de Québec — Autorité parentale (arts. 597-612 C.c.Q.) — LIPR (fédérale) — Recommandations ASFC
Province de Québec — Autorité parentale (arts. 597-612 C.c.Q.) — Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, L.C. 2001, c. 27 (LIPR) — Recommandations de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) — Art. 1375 C.c.Q. (bonne foi)
À qui de droit — To Whom It May Concern :
1. PARENT OU TUTEUR AUTORISATEUR
Je soussigné(e), [Nom du parent/tuteur autorisateur], né(e) le [Date de naissance du parent/tuteur], titulaire du passeport n° [Numéro de passeport du parent/tuteur], domicilié(e) au [Adresse du parent/tuteur], joignable au [Téléphone du parent/tuteur] [Courriel du parent/tuteur], titulaire de l'autorité parentale sur l'enfant identifié ci-dessous en vertu des articles 597 à 612 du Code civil du Québec (C.c.Q.) et de l'article 604 C.c.Q. relatif à l'intérêt supérieur de l'enfant, ci-après « le Parent autorisateur »,
2. MINEUR AUTORISÉ À VOYAGER
autorise par la présente le voyage international du mineur suivant :
Nom complet : [Nom complet de l'enfant]
Date de naissance : [Date de naissance de l'enfant]
Numéro de passeport : [Numéro de passeport de l'enfant]
Citoyenneté : [Citoyenneté de l'enfant]
3. ACCOMPAGNATEUR / ACCOMPAGNATRICE
L'enfant est autorisé(e) à voyager sous la supervision de l'accompagnateur suivant :
Type d'accompagnateur : [Type d'accompagnateur]
Nom de l'accompagnateur : [Nom de l'accompagnateur]
Lien avec l'enfant : [Lien de l'accompagnateur avec l'enfant]
Numéro de passeport de l'accompagnateur : [Numéro de passeport de l'accompagnateur]
L'accompagnateur est autorisé à présenter la présente lettre d'autorisation aux autorités frontalières et d'immigration de tous les pays visités, ainsi qu'aux transporteurs aériens, maritimes ou terrestres concernés, pour le compte de l'enfant.
4. DESTINATION ET DATES DE VOYAGE
Pays de destination : [Pays de destination]
Villes de destination : [Villes de destination]
Date de départ : [Date de départ]
Date de retour prévue : [Date de retour prévue]
Itinéraire : [Description de l'itinéraire de voyage]
Hébergement : [Hébergement pendant le voyage]
Le Parent autorisateur confirme que cet itinéraire a été préparé dans l'intérêt supérieur de l'enfant, conformément à l'article 604 C.c.Q., et que les arrangements de voyage, d'hébergement et de surveillance sont appropriés à l'âge et aux besoins de l'enfant.
5. CONTACT D'URGENCE AU CANADA
En cas d'urgence pendant le voyage, prière de contacter au Canada :
Nom : [Nom du contact d'urgence au Canada]
Lien avec l'enfant : [Lien du contact d'urgence avec l'enfant]
Téléphone : [Téléphone du contact d'urgence]
Toute autorité ou établissement de santé étrangers est prié de tenter de joindre le Parent autorisateur ou ce contact d'urgence avant d'administrer tout soin médical non urgent à l'enfant.
6. CONSENTEMENT AUX SOINS MÉDICAUX D'URGENCE
Autorisation pour soins médicaux d'urgence accordée à l'accompagnateur : [Consentement aux soins médicaux d'urgence].
Informations médicales de l'enfant (allergies, conditions médicales, médicaments) : [Informations médicales de l'enfant]
En cas d'urgence médicale grave mettant en jeu la vie de l'enfant, l'accompagnateur est autorisé à consentir aux soins médicaux urgents nécessaires pour préserver la vie ou la santé de l'enfant, lorsque le Parent autorisateur ou le contact d'urgence ne peuvent être joints dans un délai raisonnable. Toute décision médicale non urgente nécessite l'accord préalable du Parent autorisateur, conformément aux arts. 10-11 C.c.Q. relatifs au droit à l'intégrité de la personne.
7. BONNE FOI ET LOI APPLICABLE
Conformément à l'article 1375 du Code civil du Québec, la présente autorisation est accordée de bonne foi par le Parent autorisateur. L'accompagnateur s'engage à exercer sa supervision de manière responsable et dans le meilleur intérêt de l'enfant, conformément à l'article 604 C.c.Q.
La présente autorisation est régie par les lois de la Province de Québec, notamment le Code civil du Québec (arts. 597-612 sur l'autorité parentale, art. 604 sur l'intérêt supérieur de l'enfant, arts. 10-11 sur le consentement aux soins médicaux), ainsi que la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (L.C. 2001, c. 27) et les règlements et recommandations de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC). La présente autorisation est valide pour le voyage décrit aux présentes uniquement, soit du [Date de départ] au [Date de retour prévue].
Méthode d'authentification : [Méthode d'authentification].
8. DÉCLARATION DU PARENT AUTORISATEUR
Je soussigné(e) déclare : être titulaire de l'autorité parentale sur l'enfant susmentionné ; avoir fourni des informations exactes et complètes dans la présente autorisation ; accorder librement et en connaissance de cause la présente autorisation de voyage international ; et m'engager à informer l'accompagnateur et les autorités compétentes de tout changement dans la situation de l'enfant susceptible d'affecter le voyage.
EN FOI DE QUOI, j'ai signé la présente autorisation à [Lieu de signature], le [Date de signature].
Parent / Tuteur autorisateur
[Nom du parent/tuteur autorisateur]
Signature
Date: ________________
Qu'est-ce qu'un Autorisation de voyage international pour mineur (Québec) ?
Une autorisation de voyage international pour mineur québécoise est un document écrit formel par lequel un parent ou tuteur légal titulaire de l'autorité parentale en vertu des articles 597 à 612 du Code civil du Québec (C.c.Q.) autorise son enfant à voyager à l'étranger sous la supervision d'un accompagnateur spécifié. Ce document sert de preuve du consentement parental pour les autorités frontalières, les compagnies aériennes et les agents d'immigration étrangers qui ont le pouvoir de refuser l'entrée ou la sortie à un mineur voyageant sans ses deux parents. Le document est fondé à la fois sur le droit provincial — en particulier le cadre de l'autorité parentale du C.c.Q. — et sur le droit fédéral, notamment la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (LIPR, L.C. 2001, c. 27) et les politiques de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC/CBSA).
La nécessité d'une lettre de consentement parental pour les mineurs voyageant à l'étranger est devenue une pratique bien établie dans pratiquement tous les pays. L'inquiétude internationale concernant l'enlèvement d'enfants et la traite des personnes a conduit les autorités frontalières du monde entier à examiner plus attentivement que jamais les arrangements de voyage des mineurs. La Convention de La Haye sur les aspects civils de l'enlèvement international d'enfants (1980), dont le Canada est signataire, fournit un cadre pour le retour des enfants illégalement déplacés à travers les frontières internationales, mais la prévention — par des lettres de consentement et un contrôle frontalier attentif — est le principal outil de protection des enfants au moment du voyage.
Au Québec, l'autorité parentale est régie par les arts. 597-612 C.c.Q. Les deux parents qui n'ont pas été déchus de l'autorité parentale exercent conjointement cette autorité, qui leur confère le droit et la responsabilité de prendre des décisions concernant l'éducation, la santé, l'éducation religieuse et le lieu de résidence de leur enfant. L'article 604 C.c.Q. exige que toutes les décisions concernant un enfant soient prises dans son intérêt supérieur. Lorsqu'un parent autorise le voyage international d'un enfant sous la supervision d'un autre adulte, il exerce son autorité parentale de manière spécifique et conséquente — déléguant certaines responsabilités de surveillance à l'accompagnateur pour la durée du voyage.
L'Agence des services frontaliers du Canada publie des recommandations officielles conseillant à tous les mineurs voyageant à l'étranger sans leurs deux parents de porter une lettre de consentement parental signée. La lettre devrait inclure : les noms complets des parents ; le nom complet et les informations de passeport de l'enfant ; le nom et le lien de l'accompagnateur ; l'itinéraire complet de voyage incluant la destination, les dates et l'hébergement ; les coordonnées d'urgence du parent qui ne voyage pas ; les informations sur l'assurance voyage ; et l'autorisation pour l'accompagnateur de consentir aux soins médicaux d'urgence si le parent ne peut pas être joint. L'ASFC recommande en outre que la lettre soit notariée ou signée devant un commissaire à l'assermentation.
La lettre d'autorisation doit être préparée bien à l'avance du voyage — idéalement au moins quatre à six semaines avant le départ — afin de permettre la notarisation ou la certification par un commissaire à l'assermentation, la traduction si le pays de destination l'exige, et toute authentification supplémentaire comme une apostille en vertu de la Convention de La Haye à laquelle le Canada a adhéré en 2023. Les parents doivent vérifier si le pays de destination exige que la lettre soit rédigée dans la langue locale ou s'il accepte les versions en anglais et en français. De nombreux pays dont la France, la Belgique et d'autres nations francophones acceptent les documents en français, tandis que d'autres peuvent exiger une traduction certifiée préparée par un traducteur assermenté. Les parents doivent conserver une copie de la lettre de consentement pour leurs propres dossiers, remettre l'original signé à l'accompagnateur et s'assurer que le contact d'urgence au Canada dispose des coordonnées de l'accompagnateur afin que la chaîne de communication soit claire en cas d'incident pendant le voyage.
Quand avez-vous besoin d'un Autorisation de voyage international pour mineur (Québec) ?
Une lettre d'autorisation de voyage international pour mineur est nécessaire dans les situations suivantes : lorsqu'un enfant voyage à l'étranger avec un seul parent et que l'autre parent ne l'accompagne pas ; lorsqu'un enfant voyage avec un grand-parent, un oncle ou une tante, un ami de la famille ou un autre adulte qui n'est pas le parent ou tuteur légal de l'enfant ; lorsqu'un enfant voyage avec un groupe organisé, une équipe sportive, une délégation scolaire ou un club de jeunesse sous la supervision d'adultes ; lorsqu'un enfant voyage en tant que mineur non accompagné sous la garde d'une compagnie aérienne ou de voyage ; et dans certains cas, même lorsque les deux parents voyagent avec l'enfant mais que leurs noms de famille diffèrent de celui de l'enfant — les agents frontaliers pouvant demander une documentation dans de telles situations.
Le document est particulièrement crucial lorsque le pays de destination a des exigences légales spécifiques pour les lettres de consentement parental pour les mineurs entrants. Des pays comme le Mexique, le Brésil, l'Argentine, l'Afrique du Sud, la Nouvelle-Zélande et beaucoup d'autres exigent un consentement parental notarié ou apostillé pour les enfants de moins de 18 ans voyageant sans leurs deux parents. Le défaut de présenter la documentation requise à l'entrée peut entraîner le refus d'entrée de l'enfant et de l'adulte accompagnateur à la frontière, les laissant potentiellement bloqués à l'étranger.
La lettre de consentement est également essentielle dans le contexte d'une séparation ou d'un divorce au Québec. Lorsque les parents partagent l'autorité parentale en vertu des arts. 597-612 C.c.Q. mais vivent séparément, un enfant voyageant à l'étranger avec un seul parent a besoin d'une lettre de consentement explicite du parent qui ne voyage pas. Cela est vrai même si l'enfant a un passeport canadien valide. Les agents frontaliers peuvent demander au parent qui voyage de démontrer que l'autre parent est au courant du voyage international et y consent. Sans lettre de consentement, le parent voyageur peut faire face à des interrogations ou des retards à la frontière.
La lettre de consentement est également pertinente lorsqu'un parent séparé craint que l'autre parent tente d'emmener l'enfant hors du Canada sans consentement — une situation abordée en droit international par la Convention de La Haye sur l'enlèvement international d'enfants. Si un tribunal québécois a émis une ordonnance interdisant les voyages internationaux sans le consentement des deux parents, cette ordonnance est exécutoire par l'ASFC et peut être utilisée pour empêcher qu'un enfant soit emmené à l'étranger sans autorisation.
La lettre de consentement est également importante pour les programmes d'échanges scolaires et les voyages scolaires impliquant des déplacements internationaux. De nombreuses écoles étrangères et organisations d'échanges exigent une lettre de consentement parental formelle de tous les titulaires de l'autorité parentale avant d'accepter un élève québécois dans une famille d'accueil ou de lui permettre de participer à un voyage scolaire à l'étranger. Dans ces cas, la lettre doit faire référence au programme spécifique, au nom et aux coordonnées de l'organisation d'échanges, aux noms de la famille d'accueil si connus, et aux dates prévues de l'échange. Au Québec, la commission scolaire ou l'école peut également exiger son propre formulaire de consentement interne, mais une lettre d'autorisation parentale notariée demeure conseillée comme document supplémentaire lorsque l'échange implique des déplacements dans un pays étranger. Les parents devraient consulter le coordonnateur du programme pour comprendre exactement quelle documentation est requise et dans quelle langue. La lettre de consentement est également pertinente lorsqu'un enfant possède la double nationalité et voyage avec un passeport étranger — les autorités frontalières des pays de départ et de destination peuvent demander une documentation prouvant que l'enfant voyage avec le consentement parental, en particulier lorsque le nom de famille de l'enfant ne correspond pas à celui de l'adulte accompagnateur.
Que faut-il inclure dans votre Autorisation de voyage international pour mineur (Québec) ?
Une lettre d'autorisation de voyage international pour mineur québécoise complète et efficace doit contenir plusieurs éléments essentiels pour être acceptée par les autorités frontalières, les compagnies aériennes et les agents d'immigration étrangers. Premièrement, l'identification complète du parent ou tuteur autorisateur est requise, incluant son nom légal complet tel qu'il apparaît sur son propre passeport ou pièce d'identité gouvernementale, sa date de naissance, son numéro de passeport, son adresse domiciliaire et ses coordonnées téléphoniques et électroniques. Le parent doit confirmer sa qualité de titulaire de l'autorité parentale en vertu des arts. 597-612 C.c.Q.
Deuxièmement, l'identification précise du mineur voyageur est essentielle. Elle doit inclure le nom légal complet de l'enfant exactement tel qu'il apparaît sur son passeport, sa date de naissance, son numéro de passeport et sa date d'expiration, et sa citoyenneté ou nationalité. Toute divergence entre la lettre de consentement et le passeport de l'enfant peut causer des problèmes à la frontière.
Troisièmement, l'identification claire de l'accompagnateur est nécessaire, incluant son nom complet, son lien avec l'enfant et idéalement son numéro de passeport. Quatrièmement, un itinéraire de voyage complet doit être fourni, incluant le pays ou les pays de destination, les principales villes à visiter, la date de départ et la date de retour prévue, un résumé du plan de voyage et les détails d'hébergement. Plus l'itinéraire est précis et détaillé, plus le document sera crédible aux yeux des agents frontaliers.
Cinquièmement, les coordonnées d'urgence du parent qui ne voyage pas doivent être fournies. Ce contact doit être joignable par téléphone pendant toute la durée du voyage et pouvoir communiquer avec les autorités étrangères si nécessaire. Sixièmement, les informations sur l'assurance voyage doivent être incluses si l'enfant est couvert. Cela signifie fournir le nom de la compagnie d'assurance, le numéro de police et le numéro de téléphone d'urgence 24h/24 de l'assureur. Si l'enfant dépend du régime provincial d'assurance maladie (RAMQ), notez que la RAMQ ne couvre généralement pas les dépenses médicales engagées hors Québec.
Septièmement, une clause de consentement médical claire et spécifique doit être incluse, précisant la portée de l'autorité de l'accompagnateur pour consentir au traitement médical de l'enfant si le parent ne peut pas être joint. Le parent devrait inclure toutes les informations médicales pertinentes — allergies connues, médicaments en cours, conditions chroniques et groupe sanguin si connu. Enfin, le document doit être signé par le parent autorisateur avec la date et le lieu de signature, et idéalement notarié par un notaire québécois ou certifié devant un commissaire à l'assermentation.
Le document devrait également inclure une déclaration du parent autorisateur confirmant qu'il détient la pleine autorité parentale ou, en cas d'autorité exclusive, incluant les documents justificatifs pertinents tels qu'un certificat de décès ou une ordonnance judiciaire. Le parent doit confirmer que toutes les informations contenues dans la lettre sont exactes et complètes, et que l'autorisation est accordée librement et volontairement dans l'intérêt supérieur de l'enfant conformément à l'art. 604 C.c.Q. La lettre doit être datée proche de la date de départ et sa validité limitée au voyage spécifique décrit. Les agents frontaliers peuvent contester l'utilisation d'une lettre datant de plusieurs mois, même si la signature est authentique. Une nouvelle lettre doit être préparée pour chaque voyage international. La lettre doit être formatée de manière à ce que toutes les informations clés — le nom complet de l'enfant, la destination, les dates de voyage et l'accompagnateur — soient immédiatement visibles et clairement organisées, facilitant la révision rapide par un agent frontalier lors d'un contrôle à la frontière ou à l'aéroport.
Citer cette page
Référencez ce modèle gratuit dans un article, un programme de cours ou une note de recherche :
Forms Legal. (2026). Autorisation de voyage international pour mineur (Québec) (Québec) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/fr/quebec/personal/family/autorisation-voyage-international-mineur-quebec
"Autorisation de voyage international pour mineur (Québec) (Québec)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/fr/quebec/personal/family/autorisation-voyage-international-mineur-quebec.
@misc{formslegal-autorisation-voyage-international-mineur-quebec,
author = {{Forms Legal}},
title = {Autorisation de voyage international pour mineur (Québec) (Québec)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/fr/quebec/personal/family/autorisation-voyage-international-mineur-quebec}},
note = {Free legal document template. Based on Civil Code of Québec (CCQ), Book Five: Obligations}
}Questions Fréquentes
L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC/CBSA) recommande fortement que les mineurs voyageant à l'étranger sans leurs deux parents portent une lettre de consentement parental signée. Bien qu'une lettre de consentement ne soit pas légalement obligatoire en vertu du droit canadien pour chaque voyage, de nombreux pays étrangers l'exigent — et les agents frontaliers au Canada et à l'étranger ont le pouvoir de questionner les mineurs et leurs accompagnateurs sur leurs arrangements de voyage. Une lettre de consentement bien préparée réduit considérablement le risque de retards ou de refus d'entrée aux frontières internationales. Elle est particulièrement importante lorsque l'enfant voyage avec un seul parent, avec un grand-parent ou autre adulte qui n'est pas le parent de l'enfant, avec un groupe organisé, ou seul en tant que mineur non accompagné. Certains pays ont leurs propres exigences spécifiques qui peuvent inclure la notarisation, l'apostille ou la traduction en langue locale.
L'ASFC recommande que les lettres de consentement parental pour le voyage international de mineurs soient notariées ou au minimum signées devant un commissaire à l'assermentation. Une lettre notariée a une valeur juridique particulière parce que le notaire confirme l'identité du parent signataire, atteste la signature et authentifie le document sous son sceau officiel. Au Québec, un notaire est un professionnel juridique régi par la Loi sur le notariat (RLRQ, c. N-3) avec le pouvoir d'authentifier les documents. De nombreux pays — dont le Mexique, le Brésil, l'Argentine et plusieurs pays européens et africains — n'accepteront qu'une lettre de consentement notariée. Certains pays exigent également une apostille en vertu de la Convention de La Haye (le Canada en est devenu signataire en 2023), qui est une forme d'authentification internationale. Même pour les pays qui n'exigent pas strictement la notarisation, une lettre notariée est beaucoup moins susceptible d'être contestée par les autorités frontalières. Les parents devraient planifier à l'avance et faire notarier la lettre bien avant la date de départ.
Si un seul parent est titulaire de l'autorité parentale en vertu des arts. 597-612 C.c.Q. — par exemple parce que l'autre parent est décédé, a été déchu de l'autorité parentale par un tribunal, ou n'a jamais été reconnu légalement comme parent — le seul titulaire de l'autorité parentale devrait inclure dans la lettre de consentement de voyage une brève explication de la situation d'autorité exclusive, accompagnée des documents justificatifs appropriés. Ces documents peuvent inclure un certificat de décès si l'autre parent est décédé, une ordonnance judiciaire confirmant l'autorité parentale exclusive, ou un décret d'adoption. Si les deux parents partagent l'autorité parentale mais sont séparés, les deux parents devraient idéalement signer la lettre de consentement, bien qu'en pratique lorsqu'un enfant voyage avec un seul parent, le parent qui ne voyage pas émette généralement la lettre de consentement au parent qui voyage. L'ASFC recommande d'avoir une documentation relative au régime de garde en cas de rupture familiale.
En vertu des arts. 10-11 du Code civil du Québec, nul ne peut subir de soins ou de traitements médicaux sans son consentement ou, pour un mineur, sans le consentement de la personne titulaire de l'autorité parentale. Lorsqu'un enfant voyage à l'étranger avec une personne autre qu'un parent, la lettre de consentement devrait expressément préciser quelles décisions médicales l'accompagnateur est autorisé à prendre. Pour les urgences médicales graves où aucun parent ne peut être joint, l'accompagnateur devrait avoir une autorité écrite claire pour consentir aux soins d'urgence nécessaires. Pour les soins médicaux non urgents, l'accompagnateur devrait tenter de rejoindre un parent avant de consentir. Les parents devraient également inclure dans la lettre de consentement les informations médicales pertinentes concernant l'enfant — allergies connues, médicaments en cours, conditions chroniques — afin que le personnel médical dans le pays de destination puisse prodiguer les soins appropriés.
Une lettre d'autorisation de voyage international québécoise est généralement valide uniquement pour le voyage spécifique décrit dans le document — la destination, les dates et l'accompagnateur précisés. Il ne s'agit pas d'une autorisation générale ou indéfinie pour tout voyage futur. Les parents qui souhaitent que la lettre couvre une gamme plus large de voyages devraient créer une nouvelle lettre de consentement pour chaque voyage spécifique, ou rédiger une lettre plus générale qui décrit clairement la portée de l'autorisation (par exemple, autorisant un parent spécifique à voyager à l'étranger avec l'enfant pendant une période définie telle qu'une année scolaire). La plupart des autorités frontalières s'attendent à ce que la lettre de consentement corresponde au voyage spécifique en cours. Une lettre autorisant un voyage en France en juillet ne devrait pas être utilisée pour un voyage différent au Mexique en août.
Ce modèle est fourni à titre informatif uniquement et ne constitue pas un conseil juridique. Les lois varient selon la juridiction et évoluent avec le temps. Consultez un avocat qualifié pour obtenir des conseils adaptés à votre situation.Clause de non-responsabilité complète
Une erreur ? Signalez-le-nousDocuments Connexes
Vous pourriez également trouver ces documents utiles :
Autorisation de sortie scolaire (Québec)
Créez une autorisation de sortie scolaire québécoise conforme à l'autorité parentale (arts. 597-612 C.c.Q.) et à la Loi sur l'instruction publique. Couvre l'identification de l'enfant et du parent, la description de l'activité, la destination, le transport, les contacts d'urgence, les informations médicales et le consentement photo.
Consentement médical pour un mineur (Québec)
Créez un formulaire de consentement médical conforme pour un mineur au Québec, régi par les arts. 10-25 C.c.Q. (intégrité de la personne) et arts. 597-612 (autorité parentale). Inclut l'autorisation d'urgence et la divulgation des risques.
Autorisation parentale générale (Québec)
Créez une autorisation parentale générale québécoise en vertu des arts. 597-612 C.c.Q. Déléguez formellement des attributs spécifiques de l'autorité parentale — soins médicaux, décisions scolaires, activités, voyages — à un adulte de confiance pour une période définie.
Consentement au voyage d'un enfant (Québec)
Créez une lettre d'autorisation parentale pour le voyage d'un enfant, conforme aux arts. 597-612 C.c.Q. Couvre les coordonnées des parents, l'adulte accompagnateur, les détails du voyage, l'hébergement, les contacts d'urgence et l'assurance.
Formulaire de contact d'urgence de l'employé — Québec (Loi 25, LSST)
Créez un Formulaire de contact d'urgence de l'employé au Québec conforme à la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé (CQLR c P-39.1, Loi 25), au Code civil du Québec (arts. 35–41 sur les renseignements personnels) et à la LSST (CQLR c S-2.1). Recueille les coordonnées d'urgence avec consentement explicite, minimisation des données et dispositions de conservation requises par la Loi 25. PDF ou Word.