Énoncé de travaux — Québec
Province de Québec — C.c.Q. arts. 2098–2129 (contrat d'entreprise ou de service), art. 2111 (acceptation des travaux)
STATEMENT OF WORK / ÉNONCÉ DE TRAVAUX
SOW No.: [Numéro SOW] | Date: [Date de l'énoncé]
Master Agreement: [Entente-cadre]
SERVICE PROVIDER: [Prestataire], [Adresse du prestataire]
CLIENT: [Client], [Adresse du client]
1. PROJECT SCOPE / PORTÉE DU PROJET
Project: [Nom du projet]
1.1 In-Scope Work: [Portée des travaux]
1.2 Out of Scope: [Hors portée]
1.3 Key Assumptions: [Hypothèses]
2. DELIVERABLES AND TIMELINE
2.1 Deliverables and Milestones: [Liste des livrables]
2.2 Start Date: [Date de début] | Projected Completion: [Date de fin prévue]
2.3 Acceptance Period: [Délai d'acceptation] per deliverable. Silence within this period constitutes acceptance (CCQ art. 2111).
3. FEES AND PAYMENT
3.1 Fee Structure: [Structure des honoraires]
3.2 Total Fee: [Honoraires totaux] plus TPS (5%) and TVQ (9.975%).
3.4 Payment Schedule: [Calendrier de paiement]
4. INTELLECTUAL PROPERTY AND CHANGES
4.1 IP Ownership: [Propriété intellectuelle]
4.2 Change Orders: [Processus d'ordre de changement]
SIGNATURES
The parties have agreed to this Statement of Work.
Service Provider / Prestataire
________________
Signature
Client
________________
Signature
Qu'est-ce qu'un Énoncé de travaux — Québec ?
L'énoncé de travaux au Québec est un document qui définit en détail la portée, les livrables, l'échéancier et les conditions d'un projet confié à un prestataire. Il s'inscrit dans le cadre du contrat de service ou d'entreprise des articles 2098 à 2129 du Code civil du Québec et accompagne souvent un contrat-cadre de services. Il précise la portée du projet, les livrables, les jalons, le calendrier, les honoraires et les critères d'acceptation, et est couramment utilisé par les firmes de TI, les consultants et les entrepreneurs.
L'énoncé de travaux opérationnalise le contrat de service en décrivant concrètement ce qui doit être réalisé. Le prestataire agit comme entrepreneur indépendant au sens de l'article 2099 C.c.Q., avec le libre choix des moyens d'exécution, et doit agir avec prudence et diligence conformément aux règles de son art (art. 2100 C.c.Q.). Selon la nature des engagements, il peut être tenu à une obligation de moyens ou de résultat, distinction qui influe sur sa responsabilité en cas de livrables non conformes.
Les critères d'acceptation jouent un rôle clé : ils déterminent le moment où les livrables sont réputés conformes et acceptés, ce qui déclenche les obligations de paiement et le transfert des risques. L'énoncé devrait préciser la portée incluse et exclue, les jalons et échéances, les responsabilités de chaque partie, les honoraires et le mode de facturation, ainsi que la procédure de modification (change order). La bonne foi de l'article 1375 C.c.Q. gouverne l'exécution. Un énoncé de travaux clair prévient les différends sur l'étendue et l'acceptation des livrables et constitue la référence première en cas de désaccord.
Quand avez-vous besoin d'un Énoncé de travaux — Québec ?
Un(e) Énoncé de travaux est nécessaire chaque fois que des parties au Québec souhaitent formaliser leur arrangement concernant les opérations commerciales, la gouvernance d'entreprise et les transactions commerciales. Il existe de nombreuses situations dans lesquelles ce document devient essentiel pour protéger les intérêts de toutes les parties concernées. Dans un contexte commercial, vous pourriez avoir besoin d'un(e) Énoncé de travaux lors de l'établissement de nouvelles relations commerciales, de la formalisation d'arrangements existants qui étaient auparavant informels, de l'expansion de vos opérations commerciales, ou de la restructuration d'ententes existantes. Les entreprises immatriculées auprès du REQ devraient s'assurer qu'une documentation appropriée est maintenue pour toutes les transactions commerciales significatives. Vous devriez également envisager d'utiliser un(e) Énoncé de travaux lorsqu'il y a eu un changement de circonstances affectant un arrangement existant, lorsque vous devez vous conformer à de nouvelles exigences réglementaires, lorsque vous souhaitez mettre à jour une documentation obsolète, ou lorsque des conseillers professionnels recommandent de formaliser certains aspects de vos affaires. Au Québec, le maintien d'une documentation juridique à jour et exacte est considéré comme une pratique exemplaire et peut aider à prévenir des litiges coûteux. Il est généralement conseillé de préparer un(e) Énoncé de travaux avant que des problèmes ne surviennent, plutôt que d'essayer de documenter les modalités après qu'un différend ait déjà commencé. La documentation proactive apporte clarté et réduit le potentiel de malentendus. Le moment de l'exécution est également important : au Québec, certains documents doivent être exécutés avant que des actions spécifiques ne soient prises ou dans des délais prescrits pour être efficaces.
Que faut-il inclure dans votre Énoncé de travaux — Québec ?
Un(e) Énoncé de travaux bien rédigé(e) pour utilisation au Québec devrait contenir plusieurs éléments essentiels pour garantir son efficacité juridique et offrir une protection adéquate à toutes les parties. Identification des parties : Le document doit clairement identifier toutes les parties concernées, y compris leurs noms légaux complets, adresses et numéros d'identification pertinents. Pour les particuliers au Québec, cela inclut le numéro d'assurance sociale ou le permis de conduire. Pour les entreprises, le numéro d'entreprise du Québec (NEQ) et l'adresse du siège social doivent être précisés. Considérants et contexte : Le document devrait inclure des informations de contexte expliquant le cadre et l'objet de l'arrangement. Cela aide à établir les intentions des parties et peut être important pour l'interprétation des termes du document en cas d'ambiguïté ultérieure, conformément aux articles 1425 à 1432 du C.c.Q. Clauses opérationnelles : Les modalités et conditions principales doivent être énoncées clairement et de manière exhaustive. Cela comprend les droits et obligations de chaque partie, toute condition ou préalable, la durée de l'arrangement et toute limitation ou restriction. Tous les termes clés doivent être définis avec précision pour éviter l'ambiguïté et les différends potentiels. Modalités financières : Le cas échéant, le document doit préciser tout paiement, frais, dépôt ou autre contrepartie financière. Les montants en dollars canadiens (CAD), les calendriers de paiement et les méthodes de paiement doivent être clairement indiqués. Toute disposition relative aux paiements en retard, aux frais d'intérêt (conformément à l'art. 1565 C.c.Q.) ou aux ajustements doit également être incluse. Durée et résiliation : Le document doit préciser sa durée, y compris la date de début, la date de fin ou les conditions d'expiration, et toute disposition de renouvellement ou de prolongation. Les circonstances dans lesquelles l'une ou l'autre des parties peut résilier l'arrangement de manière anticipée doivent être clairement définies, de même que les exigences de préavis et les conséquences de la résiliation. Résolution des différends : Le document doit inclure des dispositions pour la résolution de tout différend pouvant survenir, comme la négociation, la médiation, l'arbitrage ou le recours aux tribunaux. Au Québec, les parties peuvent choisir de spécifier la compétence des tribunaux québécois et le droit applicable (C.c.Q. et Code de procédure civile). Loi applicable et juridiction : Le document doit préciser qu'il est régi par les lois du Québec et que les différends seront soumis à la compétence des tribunaux québécois. Ceci est particulièrement important dans les transactions interprovinciales ou lorsque les parties sont situées dans différentes juridictions. Signatures et exécution : Le document doit être dûment signé par toutes les parties ou leurs représentants autorisés. Au Québec, certains documents peuvent nécessiter d'être attestés par témoin, notariés (acte notarié en vertu de l'art. 2819 C.c.Q.) ou exécutés sous forme d'acte authentique pour être juridiquement efficaces. La date d'exécution doit être clairement consignée et chaque partie doit conserver un exemplaire original signé.
Citer cette page
Référencez ce modèle gratuit dans un article, un programme de cours ou une note de recherche :
Forms Legal. (2026). Énoncé de travaux — Québec (Québec) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/fr/quebec/business/contracts/enonce-de-travaux-quebec
"Énoncé de travaux — Québec (Québec)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/fr/quebec/business/contracts/enonce-de-travaux-quebec.
@misc{formslegal-enonce-de-travaux-quebec,
author = {{Forms Legal}},
title = {Énoncé de travaux — Québec (Québec)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/fr/quebec/business/contracts/enonce-de-travaux-quebec}},
note = {Free legal document template. Based on Civil Code of Québec (CCQ), Book Five: Obligations}
}Questions Fréquentes
Un énoncé de travaux (SOW) au Québec est un contrat contraignant ou un avenant au contrat régi par le Code civil du Québec (C.c.Q.), notamment les dispositions sur les contrats d'entreprise ou de service (arts. 2098–2129). Signé par les deux parties, il crée des obligations juridiques : le prestataire de services doit exécuter la portée de travaux définie avec prudence et diligence (art. 2100 C.c.Q.), et le client doit coopérer, fournir l'accès nécessaire et payer les honoraires convenus (art. 2129 C.c.Q.). Un SOW opère généralement dans le cadre d'un accord-cadre de services (MSA) et précise la portée particulière pour un projet donné. S'il est autonome, il doit contenir tous les termes essentiels du contrat de service pour être exécutoire.
Un SOW québécois bien rédigé pour protéger le prestataire de services doit comprendre : une description précise des livrables et de ce qui est explicitement hors portée; un calendrier de jalons et de paiement permettant au prestataire d'être rémunéré au fur et à mesure de l'avancement des travaux; des critères d'acceptation définissant exactement ce qui constitue une exécution satisfaisante; un processus de modification d'ordre qui exige l'approbation écrite du client pour tout changement de portée; une clause de propriété intellectuelle cédant ou licenciant le produit du travail de manière appropriée; une clause de limitation de responsabilité (exécutoire entre entreprises en vertu de l'art. 1474 C.c.Q. pour les dommages non intentionnels, non corporels); et des dispositions de suspension ou de résiliation si le client ne fournit pas les intrants, approbations ou paiements requis.
En vertu de l'art. 2111 C.c.Q., le client doit accepter l'ouvrage et payer le prix lorsque l'entrepreneur exécute les travaux conformément au contrat. Les critères d'acceptation dans un SOW définissent objectivement ce qui constitue une réalisation acceptable de chaque livrable. Si le SOW comprend une période d'acceptation formelle (par exemple, 10 jours ouvrables pour réviser et accepter chaque livrable), le défaut du client de rejeter dans ce délai peut être considéré comme une acceptation en vertu des conditions contractuelles. Le rejet déraisonnable de livrables qui répondent aux critères spécifiés peut constituer une violation par le client. En vertu de l'art. 2111(2) C.c.Q., si le client refuse injustement d'accepter l'ouvrage, l'entrepreneur peut recevoir une compensation pour l'intégralité de son exécution, déduction faite des économies réalisées par la non-réalisation.
Par défaut, en vertu du droit québécois et de la Loi sur le droit d'auteur fédérale (L.R.C. 1985, c. C-42), l'auteur (le prestataire de services ou ses employés) conserve la propriété du droit d'auteur sur les œuvres qu'il crée, à moins que l'accord n'en cède la propriété au client. Dans les relations d'emploi, l'employeur détient généralement les droits sur les œuvres créées dans le cadre de l'emploi (art. 13(3) de la Loi sur le droit d'auteur). Toutefois, pour les entrepreneurs indépendants — la structure la plus courante dans les arrangements SOW au Québec — le droit d'auteur reste avec le prestataire de services à moins d'être explicitement cédé au client par écrit. Le SOW doit inclure une clause de PI claire précisant si le prestataire cède tous les droits de PI au client lors du paiement intégral, accorde une licence, ou conserve la propriété avec une licence spécifique accordée.
A Statement of Work — Quebec does not legally require a lawyer in Quebec, and individuals and businesses may draft and execute the document independently. However, seeking independent legal advice from a qualified Quebec lawyer is recommended for transactions involving substantial financial value, complex regulatory requirements, or cross-border elements where multiple legal jurisdictions may apply. A lawyer can verify that the document complies with all applicable statutory requirements, identify potential risks specific to the transaction, and confirm that the terms adequately protect the interests of all parties involved. The Superior Court of Québec has jurisdiction over disputes arising from this type of document, and Registraire des entreprises du Québec may impose additional compliance obligations depending on the nature of the underlying transaction. Professional legal review is particularly advisable where the document will be submitted to government agencies or used as evidence in legal proceedings.
Ce modèle est fourni à titre informatif uniquement et ne constitue pas un conseil juridique. Les lois varient selon la juridiction et évoluent avec le temps. Consultez un avocat qualifié pour obtenir des conseils adaptés à votre situation.Clause de non-responsabilité complète
Une erreur ? Signalez-le-nousDocuments Connexes
Vous pourriez également trouver ces documents utiles :
Convention d'arbitrage — Québec (C.c.Q. arts. 2638-2643, C.p.c. arts. 620-655)
Créez une Convention d'arbitrage québécoise juridiquement contraignante pour régler les différends commerciaux hors tribunal. Régie par le C.c.Q. arts. 2638-2643 et le C.p.c. arts. 620-655. Supporte le compromis (différend existant) et la clause compromissoire (différends futurs). Couvre les règles d'arbitrage (CCAC/CCI/ICDR/ad hoc), le nombre d'arbitres, le siège, la langue, la confidentialité et les frais. La sentence est finale (art. 2643 C.c.Q.). PDF ou Word.
Accord de distribution exclusive (Québec)
Créez un accord de distribution exclusive complet au Québec couvrant le territoire exclusif, les engagements d'achats minimums, les prix, les obligations marketing, la non-concurrence, la propriété intellectuelle et la résiliation selon le droit civil québécois et la Loi sur la concurrence.
Accord-cadre fournisseur — Québec (C.c.Q. arts. 1708–2129)
Créez un Accord-cadre fournisseur québécois complet établissant les conditions générales pour l'approvisionnement continu en biens et/ou services. Régi par le C.c.Q. arts. 1708–1805 (vente), arts. 2098–2129 (contrat de service) et art. 1375 (bonne foi). Couvre tarification, livraison, paiement, qualité, garantie, limitation de responsabilité, durée et résiliation.
Accord de règlement à l'amiable — Québec
Accord de règlement à l'amiable (transaction) régi par les articles 2631 à 2637 du Code civil du Québec. Règle les différends par concessions mutuelles avec l'autorité de la chose jugée (art. 2633 CCQ). Comprend un paiement monétaire facultatif, une quittance mutuelle, la confidentialité, le non-dénigrement et la discontinuation des procédures.