Skip to main content

Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca)

Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca)

CONTRATO DE LICENCIA DE MARCA

(Trademark Licence Agreement)

Celebrado conforme a los Artículos 19 a 24 de la Ley 19.039 de Propiedad Industrial de Chile

PRIMERO: PARTES

En [Signature City], a [Signature Date], entre:

LICENCIANTE (Titular de la Marca):

Nombre / Razón Social: [Licenciante Name]

RUT: [Licenciante RUT]

Domicilio: [Licenciante Address]

Representante Legal: [Licenciante Representative]

LICENCIATARIO:

Nombre / Razón Social: [Licenciatario Name]

RUT: [Licenciatario RUT]

Domicilio: [Licenciatario Address]

Representante Legal: [Licenciatario Representative]

Ambas partes, en adelante denominadas "las Partes", declaran su plena capacidad legal para celebrar el presente contrato conforme al Artículo 1445 del Código Civil y convienen lo siguiente:

SEGUNDO: ANTECEDENTES DE LA MARCA

El Licenciante es titular registrado de la siguiente marca comercial inscrita en el Registro de Marcas Comerciales del Instituto Nacional de Propiedad Industrial (INAPI):

Denominación: [Trademark Name]

Número de Registro INAPI: [INAPI Registration Number]

Clase(s) de Niza: [Nice Class]

Fecha de Vencimiento del Registro: [Registration Expiry Date]

TERCERO: OTORGAMIENTO DE LICENCIA

El Licenciante otorga al Licenciatario, en virtud de los Artículos 19 a 24 de la Ley 19.039, una licencia de tipo [Licence Type] para usar la marca identificada en la cláusula segunda, bajo las siguientes condiciones:

Territorio: [Territory]

Plazo: [Licence Term], a contar del [Start Date].

El Licenciatario queda autorizado a usar la marca en relación con los productos y/o servicios comprendidos en la(s) clase(s) indicada(s), para los fines comerciales ordinarios de su giro, conforme a las instrucciones y estándares que imparta el Licenciante.

CUARTO: REGALÍAS (ROYALTIES)

En contraprestación por la licencia otorgada, el Licenciatario pagará al Licenciante una regalía calculada sobre la siguiente base: [Royalty Base].

Monto / Tasa: [Royalty Amount]

Los pagos se realizarán en la forma y oportunidad que las Partes convengan por escrito. Los pagos al exterior estarán sujetos al Impuesto Adicional del Artículo 59 del D.L. 824, según corresponda.

QUINTO: CONTROL DE CALIDAD

En cumplimiento del Artículo 19 inciso 2° de la Ley 19.039, el Licenciante mantiene la responsabilidad por la calidad de los productos o servicios que se comercialicen bajo la marca licenciada. El Licenciatario se obliga a cumplir los siguientes estándares mínimos de calidad:

[Quality Standards]

Derecho de Inspección: [Inspection Rights]

El incumplimiento reiterado de las normas de calidad facultará al Licenciante para poner término anticipado a la presente licencia, sin perjuicio de las acciones indemnizatorias que correspondan.

SEXTO: SUBLICENCIAS

Respecto de la posibilidad de sublicenciar la marca a terceros: [Sublicence Permission].

Toda sublicencia deberá ser inscrita en el INAPI de conformidad con el Artículo 21 de la Ley 19.039.

SÉPTIMO: INSCRIPCIÓN EN INAPI

Conforme al Artículo 21 de la Ley 19.039, la presente licencia sólo será oponible a terceros una vez inscrita en el Registro de Marcas Comerciales del INAPI. Al respecto: [INAPI Registration Obligation].

OCTAVO: CLÁUSULA PENAL

En caso de incumplimiento de las obligaciones esenciales del presente contrato, la Parte infractora pagará a la Parte afectada, a título de cláusula penal conforme a los Artículos 1535 a 1544 del Código Civil, la suma de [Penalty Amount UF], sin perjuicio de la indemnización de perjuicios adicionales que procedan conforme al Artículo 1556 del Código Civil.

NOVENO: TÉRMINO ANTICIPADO

Cualquiera de las Partes podrá poner término anticipado al presente contrato mediante notificación escrita con 30 días de anticipación en caso de: (a) incumplimiento grave de las obligaciones de la otra Parte; (b) insolvencia o inicio de procedimiento de liquidación conforme a la Ley 20.720; (c) vencimiento del registro de marca sin renovación por parte del Licenciante; o (d) acuerdo mutuo por escrito. El Licenciatario deberá cesar de inmediato el uso de la marca, retirar los productos marcados del mercado y destruir o devolver los materiales de marketing que los contengan.

DÉCIMO: LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN

El presente contrato se rige por la legislación chilena, en particular la Ley 19.039 de Propiedad Industrial, el Código Civil y el Código de Comercio de Chile.

Para la resolución de controversias, las Partes se someten a: [Dispute Resolution], con sede en [Jurisdiction City].

FIRMAS

En [Signature City], a [Signature Date].

LICENCIANTE:

[Licenciante Name]

Representado por: [Licenciante Representative]

RUT: [Licenciante RUT]

Firma: _________________________

LICENCIATARIO:

[Licenciatario Name]

Representado por: [Licenciatario Representative]

RUT: [Licenciatario RUT]

Firma: _________________________

Licenciante (Trademark Owner)

________________

Signature

Licenciatario (Licensee)

________________

Signature

Maintained by Vladislav Sergienko, Founder·Template last modified: ·Report an error

What Is a Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca)?

A Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca) is a legally binding contract governed by Articles 19 through 24 of Ley 19.039 of 25 January 1991 (Ley de Propiedad Industrial, last substantially amended by Ley 21.355 of 2021) through which the registered owner of a trademark (licenciante) grants another party (licenciatario) the right to use that trademark in commerce under defined conditions, for a specified period, and within an agreed territorial scope, in exchange for royalty payments or other agreed consideration. The Instituto Nacional de Propiedad Industrial (INAPI), the Chilean agency responsible for administering industrial property rights under Ley 20.254 of 2008, maintains the Registro de Marcas Comerciales in which both trademark registrations and their associated licence agreements may be recorded.

Article 19 of Ley 19.039 establishes that trademark licences in Chile are valid from the moment of execution between the parties. However, Article 21 provides that registration of the licence contract with INAPI is required for the licence to be enforceable against third parties (oponible a terceros). This distinction is critical in Chilean commercial practice: an unregistered licence binds only the licenciante and licenciatario through the general contractual principles of Article 1545 of the Código Civil, but cannot be asserted against a subsequent assignee of the trademark, a competing licensee, or a creditor of the licenciante without INAPI registration. The INAPI Registro operates under the administrative framework of the Reglamento de la Ley de Propiedad Industrial (Decreto Supremo No. 236 of 2005), which prescribes the formal requirements for licence registration applications, including authenticated copies of the agreement, proof of identity of both parties, and payment of the applicable fiscal stamp (tasa fiscal).

Trademark licences in Chile may be exclusive (exclusiva) — granting the licensee the sole right to use the mark to the exclusion of all others including the licenciante — or non-exclusive (no exclusiva), permitting the licenciante to grant parallel licences to multiple licensees. Article 22 of Ley 19.039 specifically addresses exclusive licences and their registration implications. Sub-licences (sublicencias) require express written authorisation from the licenciante under Article 23, which aligns with the general agency and mandate principles of the Código Civil Articles 2116–2173. The quality control obligation imposed on the licenciante under Article 19 paragraph 2 of Ley 19.039 is a distinctive feature of Chilean trademark law: the licenciante must ensure that products or services provided under the licensed mark maintain the quality standards associated with the trademark, failing which the licence may be challenged or the trademark registration attacked on grounds of abandonment or deceptive use.

The commercial value of trademarks in Chile is reflected in their treatment under the Código Tributario (Decreto Ley 830 of 1974) and the Ley sobre Impuesto a la Renta (Decreto Ley 824 of 1974). Royalty income received by a licenciante resident in Chile is subject to income tax administered by the Servicio de Impuestos Internos (SII), while royalty payments made by a Chilean licenciatario to a foreign licenciante are subject to withholding tax under Article 59 of the Ley sobre Impuesto a la Renta — currently at a rate of 30% for royalties paid to related parties in certain jurisdictions, reduced under applicable double-taxation treaties. The SII has issued Circular No. 12 of 2015 and subsequent administrative guidance clarifying the tax treatment of cross-border intellectual property licences.

Disputes arising from trademark licence agreements fall under the jurisdiction of the ordinary civil courts (Juzgados de Letras) or, where designated by the parties, an arbitral tribunal constituted under the Código Orgánico de Tribunales Articles 222–243. The Tribunal de Defensa de la Libre Competencia (TDLC), established by Ley 19.911, may also review trademark licence arrangements that restrict competition, particularly exclusive licences containing territorial restrictions or resale price maintenance clauses that could infringe Articles 3 and 4 of the Decreto Ley 211 (Ley de Defensa de la Libre Competencia), administered by the Fiscalía Nacional Económica (FNE). The TDLC has issued guidance on intellectual property licences and competition law through its jurisprudence and Instrucciones Generales.

When Do You Need a Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca)?

A Trademark Licence Agreement Chile is needed whenever the registered owner of a Chilean trademark — recorded in the INAPI Registro de Marcas Comerciales under Ley 19.039 — wishes to permit another party to use that mark commercially without transferring full ownership. The triggers span multiple commercial contexts across all sectors of Chile's economy.

Franchise and distribution network expansions represent the most frequent driver of trademark licence agreements in Chile. When a franchisor grants a franchisee the right to operate under the franchisor's brand — whether a retail chain, restaurant concept, professional service network, or technology platform — the trademark licence is the instrument that authorises the franchisee to use the registered marks. Chilean franchise agreements governed by the Código de Comercio typically incorporate a comprehensive trademark licence as a core document, requiring INAPI registration under Article 21 of Ley 19.039 to protect the franchisee's position against any subsequent transfer of the brand. The Cámara de Comercio de Santiago (CCS) regularly publishes guidance on franchise documentation requirements under Chilean law.

Product licensing arrangements where a brand owner wishes to expand into new market segments or geographic territories without direct investment require a properly drafted trademark licence. A Chilean Sociedad Anónima (SA) governed by Ley 18.046 or a Sociedad por Acciones (SpA) under the Código de Comercio Articles 424–446 may licence its marks to manufacturers, distributors, or service providers in other regions of Chile — from Arica y Parinacota in the north to Punta Arenas in the south — or internationally, requiring both INAPI registration and consideration of applicable foreign law.

Co-branding arrangements between unrelated companies require a trademark licence when each party's registered mark will appear on joint products, marketing materials, or services. The INAPI Registro must reflect the authorised use to protect both parties against third-party challenges to the legitimacy of the co-branded marks. Under Article 19 paragraph 2 of Ley 19.039, the licenciante's quality control obligation is particularly important in co-branding contexts where brand reputation is shared.

Licensing during corporate restructurings — mergers, acquisitions, spin-offs, and joint ventures — frequently requires interim trademark licences when the trademark-owning entity continues to exist separately from the operating entity using the marks. The Comisión para el Mercado Financiero (CMF) requires disclosure of material intellectual property arrangements by publicly listed companies under Ley 18.045 (Ley de Mercado de Valores), making proper documentation of trademark licences essential for regulatory compliance.

Startup and technology company licensing to subsidiaries or affiliated entities through holding structures commonly uses trademark licences to centralise brand ownership in an intellectual property holding company (often structured as a SpA under the Código de Comercio) while the operating entities pay royalties — generating tax planning considerations reviewed by the SII under Decreto Ley 824 transfer pricing rules.

What to Include in Your Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca)

A valid Trademark Licence Agreement Chile under Ley 19.039 Articles 19–24 must contain specific elements to achieve full legal effect, including enforceability against third parties through INAPI registration.

Party Identification and Trademark Details: Complete legal identification of the licenciante (trademark owner) and licenciatario, including full name or razón social, RUT (Rol Único Tributario issued by the SII), registered domicile, and legal representative with valid mandato under Código Civil Articles 2116–2173. The trademark must be identified by its INAPI registration number (número de registro), registration date, Nice Classification class(es) under the Nice Agreement Concerning the International Classification of Goods and Services (to which Chile acceded), and the precise description of goods or services covered — as recorded in the Certificado de Registro issued by INAPI.

Scope of Licence — Exclusive or Non-Exclusive: Article 22 of Ley 19.039 requires that the exclusive character of a licence be expressly stated in the agreement and registered with INAPI to be enforceable against third parties. A non-exclusive licence permits the licenciante to grant additional licences, while an exclusive licence (exclusiva) prohibits the licenciante from granting competing licences and, if agreed, from using the mark itself. The agreement must specify whether the licence covers all goods or services in the registered class(es) or only a defined subset.

Territorial Scope: The geographic territory within Chile — whether the entire national territory of 16 regions, specific administrative regions (e.g., Región Metropolitana de Santiago, Región de Valparaíso), or defined commercial zones — where the licenciatario is authorised to use the mark. International territorial extensions require separate foreign law analysis and may trigger TDLC review under Decreto Ley 211 if they partition markets.

Quality Control Obligations: Article 19 paragraph 2 of Ley 19.039 imposes a mandatory quality control obligation on the licenciante. The agreement must set minimum quality standards for products or services bearing the licensed mark, inspection rights of the licenciante, and consequences for quality failures — including the licenciante's right to terminate the licence and the obligation to remove the mark from non-compliant products. Chilean courts and INAPI administrative proceedings have voided trademarks where persistent quality control failures rendered the mark deceptive under Article 20(f) of Ley 19.039.

Royalty Structure and Payment Terms: Specification of the royalty base (percentage of net sales, flat fee per unit, lump sum, or combination), payment frequency, currency (Chilean Pesos/CLP or UF for inflation protection), and payment mechanism. SII reporting obligations under the Código Tributario Artículo 90 require the licenciatario to report royalty payments in annual tax returns; the licenciante must declare royalty income. For cross-border licences, Article 59 of the Ley sobre Impuesto a la Renta withholding tax implications must be addressed.

Duration and Renewal: Article 19 of Ley 19.039 permits trademark licences for a defined term not exceeding the remaining registration period of the trademark (10 years from registration, renewable indefinitely under Article 16). The agreement should specify the initial term, renewal conditions, and automatic renewal provisions. The underlying trademark registration must be renewed every 10 years at INAPI to maintain the licenciante's title and the licence's validity.

Sub-licensing Restrictions: Article 23 of Ley 19.039 requires express written authorisation from the licenciante for the licenciatario to grant sub-licences. The agreement should state whether sub-licensing is permitted, and if so, under what conditions and approval processes — typically requiring the licenciante's prior written consent and INAPI registration of the sub-licence.

Termination Rights and Post-Termination Obligations: Grounds for early termination — including quality control breaches, non-payment of royalties, insolvency proceedings under Ley 20.720 (Ley de Reorganización y Liquidación de Empresas), or challenge to the trademark's validity — must be clearly stated. Post-termination obligations include immediate cessation of trademark use, withdrawal of licensed products from the market, and destruction or return of branded materials.

INAPI Registration Obligation: Article 21 of Ley 19.039 conditions third-party enforceability on INAPI registration. The agreement should specify which party bears the cost and responsibility of filing the registration application under Decreto Supremo No. 236/2005, the timetable for filing, and the consequences of failure to register within the agreed period.

Forms-legal.com provides this Trademark Licence Agreement Chile template as a reference document for structuring IP licensing arrangements under Ley 19.039. The INAPI registration process, tax implications under the SII rules, and competition law compliance under the TDLC framework all require review by a licensed Abogado with intellectual property expertise admitted to the Colegio de Abogados de Chile.

Sources & Citations

Statutory citations link to official government sources.

  1. Ley 19.039AR official
  2. Ley 21.355AR official
  3. Ley 20.254AR official
  4. Ley 19.911AR official
  5. Ley 18.046AR official
  6. Ley 18.045AR official
  7. Ley 20.720AR official

Cite this page

Reference this free template in an article, syllabus, or research note:

APA

Forms Legal. (2026). Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca) (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/business/intellectual-property/trademark-licence-agreement-chile

MLA

"Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca) (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/business/intellectual-property/trademark-licence-agreement-chile.

BibTeX
@misc{formslegal-trademark-licence-agreement-chile,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Trademark Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Marca) (Chile)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/business/intellectual-property/trademark-licence-agreement-chile}},
  note         = {Free legal document template}
}

Also available for these jurisdictions:

Frequently Asked Questions

Statute-referenced template — Template last modified June 2026

This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer

Found an error? Let us know

Related Documents

You may also find these documents useful:

Contrato de Cesión de Derechos de Marca Chile

Contrato de Cesión de Derechos de Marca para Chile — regido por los Artículos 14 a 18 de la Ley 19.039/1991 y los requisitos de inscripción del INAPI, transfiriendo permanentemente la titularidad completa de una marca registrada del cedente al cesionario, con efectos frente a terceros desde su inscripción en el Registro de Marcas Comerciales del INAPI.

Contrato de Licencia de Patente Chile

Contrato de Licencia de Patente para Chile — regido por los Artículos 50 a 68 de la Ley 19.039/1991 y el Decreto Supremo N° 236/2005, otorgando al licenciatario el derecho a explotar una patente chilena bajo condiciones definidas, con inscripción en el INAPI para oponibilidad a terceros y disposiciones sobre regalías, sublicencias y cumplimiento de licencias obligatorias.

Acuerdo de Confidencialidad NDA Chile

Acuerdo de Confidencialidad (NDA) para Chile — regido por el Artículo 1545 del Código Civil y la Ley 19.628 sobre protección de datos personales, que establece obligaciones vinculantes de confidencialidad entre partes que intercambian información propietaria, secretos comerciales y datos comerciales bajo el derecho civil chileno.

Contrato de Joint Venture Chile

Contrato de Joint Venture para Chile regulado por el Código Civil Artículo 1545 y el Código de Comercio Artículo 3, por el cual dos o más partes colaboran en un proyecto comercial específico, compartiendo recursos, riesgos y utilidades sin constituir una entidad legal separada, sujeto a obligaciones tributarias ante el SII y normas de competencia del TDLC.