Software Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Software)
CONTRATO DE LICENCIA DE SOFTWARE
(Software Licence Agreement)
Conforme a los Artículos 1 y 50 de la Ley N° 17.336 (Ley de Propiedad Intelectual) y al Artículo 1545 del Código Civil de Chile
PRIMERO: PARTES
En [Ciudad], a [Fecha del Contrato], entre:
LICENCIANTE:
Nombre / Razón Social: [Nombre del Licenciante]
RUT: [RUT Licenciante]
Domicilio: [Domicilio Licenciante]
Representante Legal: [Representante Licenciante]
País de Residencia: [País de Residencia Licenciante]
LICENCIATARIO:
Nombre / Razón Social: [Nombre del Licenciatario]
RUT: [RUT Licenciatario]
Domicilio: [Domicilio Licenciatario]
Representante Legal: [Representante Licenciatario]
Las Partes, plenamente capaces de contratar conforme al Artículo 1445 del Código Civil, convienen el siguiente Contrato de Licencia de Software:
SEGUNDO: DESCRIPCIÓN DEL SOFTWARE
Nombre del Software: [Nombre del Software]
Descripción Funcional: [Descripción Funcional del Software]
Tipo de Código Licenciado: [Tipo de Código Licenciado]
Inscripción DDA/MINCAP: [Inscripción DDA/MINCAP]
El Software constituye una obra protegida por los derechos de autor del Licenciante conforme al Artículo 1 de la Ley N° 17.336 (Ley de Propiedad Intelectual de Chile). Los derechos de autor surgen automáticamente con la creación de la obra y no requieren registro para su protección.
TERCERO: OTORGAMIENTO DE LA LICENCIA
El Licenciante otorga al Licenciatario una licencia [Tipo de Licencia], intransferible (salvo lo señalado en la cláusula de sublicencia), no cedible sin consentimiento previo escrito del Licenciante, para usar el Software en territorio chileno, por el plazo de [Duración de la Licencia], para los fines específicos de su actividad comercial, con un máximo de [Usuarios Autorizados].
Sublicencia: [Derecho de Sublicencia].
Queda expresamente prohibido al Licenciatario: (a) copiar el Software salvo copia de respaldo conforme al Artículo 71-B de la Ley N° 17.336; (b) realizar ingeniería inversa, descompilación o desensamblaje del Software fuera de los límites del Artículo 71-F de la Ley N° 17.336; (c) modificar, traducir o crear obras derivadas sin autorización escrita del Licenciante; y (d) sublicenciar, vender, arrendar o transferir el Software a terceros fuera de lo expresamente permitido.
CUARTO: TITULARIDAD DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL
El Licenciante retiene la plena titularidad de todos los derechos de autor (derechos patrimoniales y morales) y demás derechos de propiedad intelectual sobre el Software conforme a la Ley N° 17.336. El presente contrato no constituye cesión (transferencia) de derechos de autor bajo el Artículo 65 de la Ley N° 17.336. Cualquier modificación o mejora desarrollada por el Licenciatario durante el período de la licencia es propiedad del Licenciante, salvo acuerdo escrito en contrario.
QUINTO: TARIFA DE LICENCIA Y CONDICIONES DE PAGO
El Licenciatario pagará al Licenciante la tarifa de licencia de [Tarifa de Licencia], conforme al siguiente calendario: [Calendario de Pagos].
Aspectos tributarios: El Licenciatario emitirá los comprobantes requeridos por el SII. Si el Licenciante es residente en Chile, aplica IVA del 19% conforme a la Ley N° 18.320. Si el Licenciante es no residente, el Licenciatario deberá practicar la retención del impuesto adicional aplicable — tasa indicativa: [Tasa de Retención] — conforme al Artículo 59 N° 1 de la Ley sobre Impuesto a la Renta (LIR), presentando el Formulario 50 al SII.
SEXTO: PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES
En la medida en que el uso del Software implique el tratamiento de datos personales de terceros, las Partes cumplirán con la Ley N° 21.719 (Ley de Protección de Datos Personales de Chile, vigente 2024). El Licenciatario actuará como responsable del tratamiento (data controller) y el Licenciante como encargado del tratamiento (data processor) respecto a los datos procesados a través del Software. Las Partes adoptarán las medidas técnicas y organizativas necesarias para garantizar la seguridad de los datos personales conforme al estándar de la Ley N° 21.719.
SÉPTIMO: TÉRMINO Y OBLIGACIONES POSTERIORES
El presente contrato terminará: (a) al vencimiento del plazo pactado; (b) por incumplimiento material de cualquiera de las Partes, previa notificación escrita con 30 días de anticipación y período de subsanación de 15 días hábiles; o (c) por acuerdo mutuo escrito. Tras el término, el Licenciatario eliminará todas las copias del Software de sus sistemas y emitirá una certificación escrita de destrucción (certificado de destrucción) al Licenciante. El uso del Software tras el término constituye violación de derechos de autor bajo el Artículo 79 de la Ley N° 17.336.
OCTAVO: LEY APLICABLE Y RESOLUCIÓN DE DISPUTAS
El presente contrato se rige por las leyes de la República de Chile, en particular la Ley N° 17.336 (Ley de Propiedad Intelectual), el Código Civil y el Código de Comercio. Las controversias derivadas del presente contrato serán sometidas a: [Resolución de Disputas].
FIRMAS
En [Ciudad], a [Fecha del Contrato].
LICENCIANTE:
[Nombre del Licenciante]
RUT: [RUT Licenciante]
Representado por: [Representante Licenciante]
Firma: _________________________
LICENCIATARIO:
[Nombre del Licenciatario]
RUT: [RUT Licenciatario]
Representado por: [Representante Licenciatario]
Firma: _________________________
Licenciante / Licensor
________________
Signature
Licenciatario / Licensee
________________
Signature
What Is a Software Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Software)?
Software Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Software) is a contract governed primarily by Ley N° 17.336 of 1970 (Ley de Propiedad Intelectual — Chile's Copyright Law) Articles 1 and 50, and Código Civil Article 1545, by which the owner of copyright in a software program (programa computacional) — the licensor (licenciante) — grants a licensee (licenciatario) the right to use that software under defined conditions without transferring ownership of the underlying intellectual property rights.
Ley N° 17.336 Article 1 establishes that intellectual property (propiedad intelectual) protects all creative works of intelligence in the literary, artistic, and scientific domains — explicitly including computer programs (programas computacionales) as protected works under Chilean copyright law. This protection arises automatically upon creation of the work without the need for registration (inscripción), though registration with the Departamento de Derechos de Autor (DDA) of the Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio (MINCAP) creates a presumption of authorship and priority. Ley N° 17.336 Article 50 specifically defines programas computacionales (computer programs) as expressions in any form, language, code, or notation of a set of instructions intended for a computer or computing system to perform a specific function or task — encompassing source code (código fuente), object code (código objeto), and all versions and adaptations.
The critical distinction under Chilean intellectual property law between a software licence (licencia de software) and a software assignment (cesión de derechos de autor) is fundamental: a licence grants the right to use the software under the licensor's conditions for a specified purpose, territory, and duration without transferring copyright ownership; a cesión permanently transfers copyright (including all economic rights — derechos patrimoniales) to the acquirer under Ley N° 17.336 Article 65. The contrato de licencia de software preserves the licenciante's ownership of the software's intellectual property while granting controlled use rights.
The Instituto Nacional de Propiedad Industrial (INAPI) administers industrial property rights (trademarks, patents) while the DDA/MINCAP handles copyright. However, INAPI is relevant to software licensing when the licensed software incorporates INAPI-registered trademarks or trade names in its interface or documentation, or when software includes patentable inventions — a complex area in Chilean law, as Ley N° 19.039 (Ley de Propiedad Industrial) Article 37(b) excludes computer programs as such (programas de computadores como tales) from patent protection, though software-implemented inventions with technical effect may qualify for patent protection in some cases.
The Subsecretaría de Telecomunicaciones (SUBTEL), under the Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, is relevant when licensed software operates as part of a telecommunications system or service subject to Ley N° 18.168 (Ley General de Telecomunicaciones). SUBTEL-regulated software — including telecom network management software, internet service provider platforms, and digital communication systems — must comply with SUBTEL's technical standards in addition to the contractual terms of the software licence.
The Servicio de Impuestos Internos (SII) treats software licence payments as royalties (regalías) for both domestic and cross-border transactions. Under the Ley sobre Impuesto a la Renta (LIR) Article 59 N° 1, royalty payments to foreign beneficiaries (no-residents) for the use of intellectual property — including software licences — are subject to Chilean withholding tax (impuesto adicional) at a rate of 30%, reducible under applicable double taxation treaties (convenios para evitar la doble imposición) that Chile has signed with over 30 countries including the US, UK, Spain, Germany, France, Brazil, and Australia. Domestic software licence payments generate withholding obligations under Código Tributario provisions.
When Do You Need a Software Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Software)?
A Software Licence Agreement Chile becomes necessary in every commercial situation where one party allows another to use software under terms that preserve the licensor's intellectual property rights under Ley N° 17.336. The contrato de licencia de software spans Chile's entire digital economy.
Specific situations requiring a contrato de licencia de software in Chile include: Chilean technology companies (empresas tecnológicas) — including the growing SaaS (Software as a Service) sector in Santiago's Sanhattan tech hub — licensing their enterprise software platforms to corporate clients under subscription arrangements subject to SII's royalty tax rules; foreign software vendors (proveedores internacionales de software) such as SAP, Oracle, Microsoft, Salesforce, and Adobe licensing their products to Chilean businesses registered with the SII, with the licence serving as the basis for the withholding tax (impuesto adicional) filing under LIR Article 59 N° 1; Chilean banks and financial institutions regulated by the CMF (Comisión para el Mercado Financiero) licensing core banking software subject to CMF cybersecurity regulations under Circular N° 2.974 and NCG N° 454; healthcare technology companies licensing electronic medical record (expediente clínico electrónico) systems to hospitals and clínicas subject to Decreto Supremo N° 41/2012 of the Ministerio de Salud and MINSAL's digital health regulations; mining companies such as Codelco, Antofagasta Minerals, or BHP Escondida licensing specialized geological modeling, resource planning, or safety management software for operations in Chile's mining districts; and public sector entities procuring software through ChileCompra (Mercado Público) under Ley N° 19.886 licencing terms that must comply with the Ministerio de Ciencia, Tecnología, Conocimiento e Innovación's (CTCI) digital government and open source policies.
Open source software used commercially in Chile — including software distributed under GPL, Apache, MIT, or Creative Commons licences — requires attention to the interaction between open source licence terms and Ley N° 17.336 copyright protections. The SII has ruled that copyleft open source licences do not eliminate the copyright status of the underlying software under Chilean law, and that commercial entities modifying and distributing GPL-licensed software must comply with the GPL's reciprocal licensing obligations.
What to Include in Your Software Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Software)
A legally effective Software Licence Agreement Chile under Ley N° 17.336 Articles 1 and 50 and Código Civil Article 1545 must contain the following essential elements to clearly define the scope of the licence, protect the licensor's intellectual property rights administered by INAPI and DDA/MINCAP, address SII tax obligations, and provide enforceable remedies for breach:
Party Identification (Identificación de las Partes): Full legal name or razón social of both the licenciante (licensor) and licenciatario (licensee), with RUT numbers (Servicio de Impuestos Internos — SII), registered addresses, and names of legal representatives. For cross-border licences where the licensor is a foreign entity, the contract must identify the licensor's country of residence and whether a double taxation treaty applies to reduce Chilean withholding tax under LIR Article 59 N° 1.
Software Description (Descripción del Software): A precise description of the software being licensed, including: (a) the software's full name, version number, and brief functional description; (b) whether the licence covers source code (código fuente) or only object code (código objeto) — most commercial licences cover object code only; (c) any associated documentation (manuales de usuario, especificaciones técnicas) included in the licence; (d) the DDA/MINCAP registration number (número de inscripción) if the software has been registered with the Departamento de Derechos de Autor; and (e) whether any open source components are included and their respective licence terms.
Grant of Licence (Otorgamiento de la Licencia): The core of the contract — an explicit statement of the rights granted under Ley N° 17.336, specifying: whether the licence is exclusive (exclusiva — the licenciante cannot grant the same rights to third parties) or non-exclusive (no exclusiva); the geographic scope (Chile only, LATAM, worldwide); the temporal scope (fixed term — plazo fijo, or perpetual — perpetua, subject to Chilean law on indefinite contracts); the permitted uses (usos permitidos) — installation, execution, copying for backup, adaptation within statutory limits under Ley N° 17.336 Article 71-B; the number of authorized users (usuarios autorizados) or devices (dispositivos) on which the software may be installed; and whether the licenciatario may sublicense (sublicenciar) the software to affiliates or third parties.
Intellectual Property Ownership (Titularidad de la Propiedad Intelectual): An explicit statement that the licenciante retains all copyright (derechos de autor) and other intellectual property rights in the software under Ley N° 17.336, and that the contrato de licencia de software does not constitute a transfer (cesión) or assignment of those rights. Any modifications (modificaciones), improvements (mejoras), or derivative works (obras derivadas) created by the licenciatario during the licence period — and the allocation of copyright in those modifications — should be addressed explicitly. Under Ley N° 17.336 Article 8, the employer (or contracting party) owns copyright in works created in the course of employment or commission, but the parties should expressly confirm this in the contract for clarity.
Licence Fee and SII Tax Compliance (Tarifa de Licencia y Cumplimiento Tributario SII): The licence fee (precio de la licencia or tarifa) expressed in CLP or UF (for domestic licences) or USD/EUR (for international licences with currency risk allocation). The contract must address: the payment schedule (anual, mensual, por uso — usage-based); the obligation to issue facturas electrónicas (electronic invoices) registered with the SII under Ley N° 19.983 for domestic transactions; the applicable Value Added Tax (IVA — Impuesto al Valor Agregado) at the standard 19% rate under Ley N° 18.320 on software licence fees; and for cross-border licences, the withholding tax (impuesto adicional de retención) obligations under LIR Article 59 N° 1 at 30% (or reduced treaty rate). Forms-legal.com provides this template as an educational starting point — SII and CMF compliance requires review by a Chilean contador auditor or abogado tributarista.
Confidentiality and Data Protection (Confidencialidad y Protección de Datos): Software licences often involve the processing of personal data — the licenciatario's end users, customers, or employees. The contract must include: confidentiality obligations for both parties regarding proprietary technical information (source code, algorithms, business data); compliance with Ley N° 21.719 (Chile's new comprehensive data protection law, enacted 2024, replacing Ley N° 19.628) regarding any personal data processed through the licensed software; the allocation of roles as responsable del tratamiento (data controller) and encargado del tratamiento (data processor) under the new law; and international data transfer requirements if the software processes Chilean personal data on servers outside Chile — subject to the adequacy standards of Ley N° 21.719.
Warranties and Limitations of Liability (Garantías y Limitación de Responsabilidad): Standard warranty provisions regarding the software's conformity with its documentation (software functions as described) and freedom from significant defects for a specified warranty period; disclaimer of implied warranties (exención de garantías implícitas) beyond those legally mandated under the Ley del Consumidor (Ley N° 19.496, administered by the Servicio Nacional del Consumidor — SERNAC) for B2B software licences; and limitation of liability caps (límites de responsabilidad) — typically the fees paid in the prior twelve months — for indirect, consequential, or special damages, subject to Chilean law's prohibition on excluding liability for dolus (dolo) under Código Civil Article 1465.
Termination and Post-Termination Obligations (Término y Obligaciones Posteriores): Events triggering licence termination — material breach, insolvency, change of control; notice requirements for termination (plazo de aviso previo); the licenciatario's obligations upon termination (deletion of all software copies, return of documentation, destruction certification — certificado de destrucción); and survival provisions for confidentiality, IP ownership, and payment obligations. Under Ley N° 17.336, any use of the software after termination constitutes copyright infringement (violación de derechos de autor) subject to civil and criminal penalties under Ley N° 17.336 Article 79 et seq.
Dispute Resolution (Resolución de Disputas): The choice of Chilean law (Ley N° 17.336, Código Civil, Código de Comercio) as governing law; the chosen dispute resolution mechanism — arbitration before an árbitro de derecho under Código de Procedimiento Civil Articles 222–243 at the Centro de Arbitraje y Mediación de Santiago (CAM Santiago); and the jurisdiction for interim relief (medidas cautelares) before the Juzgado Civil competente. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Software Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Software) (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/business/intellectual-property/software-licence-agreement-chile
"Software Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Software) (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/business/intellectual-property/software-licence-agreement-chile.
@misc{formslegal-software-licence-agreement-chile,
author = {{Forms Legal}},
title = {Software Licence Agreement Chile (Contrato de Licencia de Software) (Chile)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/business/intellectual-property/software-licence-agreement-chile}},
note = {Free legal document template}
}Also available for these jurisdictions:
Frequently Asked Questions
Sí. Conforme al Artículo 1 de la Ley N° 17.336 (Ley de Propiedad Intelectual), la protección de los derechos de autor en Chile surge automáticamente al momento de la creación de la obra — incluyendo los programas computacionales según la definición del Artículo 50 — sin necesidad de registro, depósito, ni ninguna otra formalidad. Esto sigue el estándar internacional establecido por el Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas, del cual Chile es signatario desde 1970. Sin embargo, el registro voluntario en el Departamento de Derechos de Autor (DDA) del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio (MINCAP) crea una presunción legal de autoría y fecha de creación, altamente valiosa en cualquier disputa de infracción posterior.
Los pagos de licencias de software realizados por una empresa chilena a un licenciante extranjero (no residente en Chile) están sujetos al impuesto adicional de retención chileno conforme al Artículo 59 N° 1 de la Ley sobre Impuesto a la Renta (LIR), que grava las regalías — incluyendo los pagos por el uso de software, patentes, marcas y otra propiedad intelectual — al 30% del monto bruto del pago. Sin embargo, donde Chile tiene un convenio para evitar la doble imposición (CDI) con el país de residencia del licenciante, el impuesto de retención puede reducirse significativamente — por ejemplo, al 0% o 10% bajo la mayoría de los CDIs para regalías. Chile tiene CDIs activos con Argentina, Australia, Brasil, Canadá, Colombia, España, Francia, México, Perú, Portugal, Reino Unido y Estados Unidos, entre otros.
Los contratos de licencia de software en Chile pueden prohibir contractualmente la ingeniería inversa, la descompilación y el desensamblaje del software licenciado, sujeto a las excepciones estatutarias establecidas en la Ley N° 17.336. El Artículo 71-B de la Ley N° 17.336 (añadido por la Ley N° 19.912 para implementar las obligaciones de Chile bajo el TLC Chile-USA y el Acuerdo TRIPS) establece que el usuario legítimo de un programa de computación puede hacer una copia de resguardo y adaptar el programa en la medida necesaria para el uso autorizado — derechos que no pueden ser renunciados contractualmente. El Artículo 71-F permite la descompilación de un programa computacional sin el consentimiento del titular del derecho solo en la medida necesaria para lograr la interoperabilidad con software creado independientemente. Estas excepciones estatutarias no pueden ser anuladas por prohibición contractual bajo el derecho chileno.
Las licencias de Software-as-a-Service (SaaS) en Chile que involucran el procesamiento de datos personales de residentes chilenos están sujetas a la legislación de protección de datos de Chile. Chile promulgó la Ley N° 21.719 en 2024 — una ley integral de protección de datos que reemplaza la anterior Ley N° 19.628 — que establece un marco ampliamente modelado en el GDPR de la UE. Bajo la Ley N° 21.719, el cliente SaaS (licenciatario) es típicamente el responsable del tratamiento (controlador de datos), mientras que el proveedor SaaS (licenciante) es el encargado del tratamiento (procesador de datos). El contrato de licencia de software debe incluir un acuerdo de tratamiento de datos personales especificando las categorías de datos personales procesados, los propósitos del procesamiento, las medidas de seguridad implementadas por el proveedor SaaS, y las obligaciones de eliminación/devolución de datos al término del contrato. El incumplimiento de la Ley N° 21.719 puede resultar en multas de hasta UF 5.000 impuestas por la Agencia de Protección de Datos Personales.
La Subsecretaría de Telecomunicaciones (SUBTEL), bajo el Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones, regula el software utilizado en infraestructura y servicios de telecomunicaciones en Chile conforme a la Ley N° 18.168 (Ley General de Telecomunicaciones) y sus normas técnicas. El software de telecomunicaciones — incluyendo sistemas de gestión de redes, plataformas de facturación, infraestructura VoIP y plataformas de gestión de proveedores de servicios de internet — debe cumplir con los Planes Técnicos Fundamentales de SUBTEL y las resoluciones emitidas bajo la Ley General de Telecomunicaciones. El contrato de licencia de software para aplicaciones de telecomunicaciones debe incluir una garantía de cumplimiento por el licenciante de que el software cumple con todos los estándares técnicos aplicables de SUBTEL y un compromiso de proporcionar actualizaciones requeridas por cambios en las regulaciones de SUBTEL durante el período de la licencia.
La infracción de derechos de autor sobre programas computacionales en Chile activa remedios tanto civiles como penales conforme a la Ley N° 17.336. Los remedios civiles bajo los Artículos 79–88 de la Ley N° 17.336 incluyen: medida cautelar de cese de la infracción; incautación de copias infractoras; e indemnización de perjuicios cubriendo daño emergente y lucro cesante. Los remedios penales bajo el Artículo 79 de la Ley N° 17.336 prevén presidio menor en su grado medio (541 días a 3 años) y multas para personas que reproduzcan, distribuyan o exploten comercialmente una obra protegida sin la autorización del titular. La piratería de software es activamente perseguida en Chile por la Business Software Alliance (BSA), que realiza auditorías de empresas chilenas y presenta denuncias ante la Fiscalía para investigación penal.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Acuerdo de Confidencialidad NDA Chile
Acuerdo de Confidencialidad (NDA) para Chile — regido por el Artículo 1545 del Código Civil y la Ley 19.628 sobre protección de datos personales, que establece obligaciones vinculantes de confidencialidad entre partes que intercambian información propietaria, secretos comerciales y datos comerciales bajo el derecho civil chileno.
Contrato de Prestación de Servicios Chile
Contrato de Prestación de Servicios para Chile regido por los Artículos 2006 a 2012 del Código Civil sobre arrendamiento de servicios inmateriales y complementado por el Código de Comercio para servicios comerciales, que establece los términos bajo los cuales un prestador ejecuta servicios profesionales, técnicos o comerciales para un mandante, con remuneración mediante boletas de honorarios emitidas bajo las regulaciones del Servicio de Impuestos Internos (SII).
Contrato de Patrocinio de Evento Chile
Contrato de Patrocinio de Evento para Chile regulado por el Artículo 1545 del Código Civil y el Artículo 1 del Código de Comercio, mediante el cual un patrocinador proporciona apoyo financiero o en especie a un organizador de eventos a cambio de derechos de marketing y exposición de marca, creando un contrato comercial atípico regulado por las disposiciones generales del derecho civil y comercial chileno.