Skip to main content

Civil Status Declaration Chile

Declaración de Estado Civil Chile

Código Civil de Chile Arts. 304–312; Ley N° 4.808

DECLARACIÓN DE ESTADO CIVIL

DECLARACIÓN DE ESTADO CIVIL

Código Civil de Chile Arts. 304–312 — Ley N.° 4.808 (Registro Civil)

I. COMPARECIENTE

En [Lugar de Otorgamiento], República de Chile, con fecha [Fecha de Otorgamiento], ante el Notario Público que autoriza, comparece:

[Nombre del Declarante], RUT [RUT], nacionalidad [Nacionalidad], nacido/a el [Fecha de Nacimiento] en [Lugar de Nacimiento], domiciliado/a en [Domicilio];

quien, siendo mayor de edad, con plena capacidad legal y actuando libre y voluntariamente, procede a declarar su estado civil conforme a los Artículos 304 a 312 del Código Civil de Chile y a la Ley N.° 4.808 sobre Registro Civil.

II. DECLARACIÓN DE ESTADO CIVIL

1.

Que el/la declarante declara bajo juramento que su estado civil actual, conforme a los registros del Servicio de Registro Civil e Identificación y en los términos de los Artículos 304 a 312 del Código Civil de Chile, es el siguiente:

ESTADO CIVIL: [Estado Civil]

IV. CAPACIDAD LEGAL Y FINALIDAD

4.

Que el/la declarante declara ser mayor de edad, tener plena capacidad legal y no estar sujeto/a a interdicción judicial ni a ninguna otra incapacidad legal conforme al Código Civil de Chile.

5.

Que la presente declaración se otorga para los siguientes efectos: [Finalidad].

6.

Que el/la declarante asume plena responsabilidad civil y penal por la veracidad de todos los antecedentes declarados, siendo consciente de que una declaración falsa o inexacta puede constituir delito bajo el Código Penal de Chile.

Declarante

[Nombre del Declarante]

Signature

Date: ________________

Notario Público

________________

Signature

Date: ________________

Maintained by Vladislav Sergienko, Founder·Template last modified: ·Report an error

What Is a Civil Status Declaration Chile?

A Civil Status Declaration Chile is a formal sworn statement governed by Código Civil de Chile Articles 304 through 312 and Ley N° 4.808 (Ley sobre Registro Civil), by which a person officially declares and certifies their current civil status (estado civil) — whether single (soltero/a), married (casado/a), separated (separado/a judicialmente), divorced (divorciado/a), widowed (viudo/a), or party to a civil union (acuerdo de unión civil — AUC) under Ley N° 20.830 — for use before courts, government agencies, financial institutions, and in private legal transactions.

Article 304 of the Código Civil defines estado civil as the quality of a person that gives them a specific place in society and within the family. Article 305 establishes that civil status arises from facts — birth, marriage, divorce, death — recorded in the Registros del Servicio de Registro Civil e Identificación. The Registro Civil, created and regulated by Ley N° 4.808 (published in the Diario Oficial on 10 February 1930 and substantially amended by subsequent legislation), maintains the official records of births (partidas de nacimiento), marriages (inscripciones de matrimonio), civil unions (acuerdos de unión civil), divorces (sentencias de divorcio), and deaths (defunciones) that constitute the evidentiary basis of civil status in Chile.

Ley N° 4.808 governs the registration obligations and evidentiary rules for civil status in Chile. Article 1 of Ley N° 4.808 establishes that the Servicio de Registro Civil e Identificación is the authority responsible for inscribing civil status acts and issuing the official certificates (certificados) that constitute legal proof of civil status. Article 305 of the Código Civil provides that civil status is proved through the corresponding registration certificates (certificados de inscripción) issued by the Registro Civil. In the absence of registration records, Article 309 of the Código Civil allows civil status to be proved through other means of evidence — including public documents (instrumentos públicos), testimony of witnesses (declaraciones testimoniales), and the behavior or reputation (posesión notoria del estado civil) of the person in their social environment.

The introduction of Ley N° 19.947 (Ley de Matrimonio Civil, published 17 May 2004) significantly reformed civil status rules in Chile, introducing legal separation (separación judicial), divorce (divorcio), and nullity (nulidad matrimonial) as distinct causes of civil status change. The Ley N° 20.830 (Acuerdo de Unión Civil, in force since 22 October 2015) created a new civil status — conviviente civil — for both same-sex and opposite-sex couples who enter a registered civil union (acuerdo de unión civil) before an officer of the Registro Civil. The conviviente civil status is recorded in the Registro Civil and is recognised for all legal purposes, including inheritance rights under the Código Civil, social security benefits, and immigration applications.

A Civil Status Declaration executed before a Notario Público constitutes an instrumento público under Código Civil Article 1700, giving it full evidentiary value (plena fe) before courts and government agencies. The Notario Público, regulated by the Código Orgánico de Tribunales (COT) Articles 399–437, verifies the declarant's identity against their cédula de identidad and incorporates the declaration into the protocolo notarial, issuing authorized copies (copias autorizadas) for use before third parties.

When Do You Need a Civil Status Declaration Chile?

A Civil Status Declaration Chile is required across a wide spectrum of legal, financial, and administrative situations where official proof of a person's current civil status is necessary and where standard certificates from the Servicio de Registro Civil e Identificación are insufficient or unavailable.

Inheritance proceedings (procedimientos sucesorios) before the Juzgado de Letras Civil or the Registro Civil require proof of the civil status of the deceased and all heirs. Surviving spouses (cónyuge sobreviviente), convivientes civiles under Ley N° 20.830, and children (hijos) must prove their civil status as part of the posesión efectiva proceedings administered by the Registro Civil or judicial inheritance proceedings. Widows and widowers must demonstrate their status through a combination of death certificate and marriage certificate, but a sworn Civil Status Declaration is frequently required when records are incomplete or when civil status changed between the date of marriage and the date of death.

Property transactions (compraventas, hipotecas, y constitución de usufructo) involving real estate registered at the Conservador de Bienes Raíces (CBR) require parties to declare their civil status in the escritura pública executed before a Notario Público. Under Código Civil Article 1749, a married person subject to the régimen de sociedad conyugal requires their spouse's authorization (autorización conyugal) to sell or mortgage social property — and a Civil Status Declaration confirms whether this requirement applies. For divorced or widowed sellers, the declaration confirms their capacity to act alone.

Financial institutions and pension funds require civil status declarations for insurance beneficiary designations, AFP survivor pension applications, and ISAPRE health plan modifications. The Superintendencia de Pensiones and the Superintendencia de Salud require documentation of civil status for survivors' benefit processing. Military and police personnel benefits administered by CAPREDENA and DIPRECA also require civil status declarations from survivors.

Immigration applications before the PDI and the Departamento de Extranjería e Inmigración of the Ministerio del Interior require civil status declarations from applicants for residency visas, especially when claiming family reunification (reunificación familiar) benefits or when the applicant's civil status affects the category of visa applied for under Decreto Ley N° 1.094.

What to Include in Your Civil Status Declaration Chile

A valid Civil Status Declaration Chile under Código Civil Articles 304–312 and Ley N° 4.808 must contain the following essential elements to constitute admissible proof of civil status before courts, government agencies, and private institutions:

Declarant Full Identification (Individualización Completa): Full legal name as it appears in the cédula de identidad issued by the Servicio de Registro Civil e Identificación, RUT number, nationality, date and place of birth, and current domicile. The name and RUT must match the Registro Civil records exactly to enable cross-referencing with official registration certificates.

Declaration of Current Civil Status (Declaración del Estado Civil Vigente): A clear, unambiguous statement of the declarant's current civil status — soltero/a (never married and not party to a civil union), casado/a (married, with full details of the marriage), separado/a judicialmente (legally separated, with court file reference), divorciado/a (divorced under Ley N° 19.947, with court sentence reference and Registro Civil inscription date), viudo/a (widowed, with spouse's death certificate reference), or conviviente civil (party to an acuerdo de unión civil under Ley N° 20.830, with AUC registration date and number).

Marriage Details (if applicable): For married declarants — full name of spouse, spouse's RUT, date and place of marriage, marriage registration number (número de inscripción de matrimonio) from the Registro Civil, and matrimonial property regime (régimen patrimonial matrimonial) — sociedad conyugal (default regime under CC Article 135), separación total de bienes (under CC Article 152), or participación en los gananciales (under CC Article 1792-1 et seq.). The matrimonial regime has critical implications for property transactions and dispositions.

Divorce or Separation Details (if applicable): For divorced or legally separated declarants — the court that granted the divorce or separation (Juzgado de Familia), the case file number (número de causa RIT), the date of the final judgment (sentencia firme y ejecutoriada), and confirmation that the divorce was inscribed at the Registro Civil in accordance with Ley N° 19.947 Article 59. Divorce not inscribed at the Registro Civil is not yet enforceable against third parties.

Civil Union Details (if applicable): For convivientes civiles — name and RUT of the other contracting party, date of registration of the acuerdo de unión civil, and registration number at the Registro Civil, in accordance with Ley N° 20.830 Articles 1–12.

Widowhood Details (if applicable): For widowed declarants — full name of deceased spouse or conviviente civil, RUT of deceased, date of death, and registration number of the death certificate (certificado de defunción) at the Registro Civil.

Reference to Supporting Documents: The declaration should reference the official certificates from the Servicio de Registro Civil e Identificación that support the declared civil status — certificate of birth (certificado de nacimiento), marriage certificate (certificado de matrimonio), divorce inscription certificate, or death certificate. These supporting documents are typically attached to the notarised declaration.

Legal Capacity Statement: A statement that the declarant is of full legal age (mayor de edad), has full legal capacity (plena capacidad legal), and is not subject to any judicial interdiction (interdicción judicial) or other legal incapacity under the Código Civil.

Notarial Authentication: The Notario Público's certification under COT Articles 399–437 confirming the declarant's identity, legal capacity, and the voluntary nature of the declaration, with the Notario's stamp, signature, and protocol number.

Forms-legal.com provides this Civil Status Declaration Chile template as a reference tool for individuals needing to formally certify their civil status under Código Civil Arts. 304–312 and Ley N° 4.808. For declarations involving disputed civil status, contested divorces, or recognition of foreign marriages and divorces, legal advice from an abogado specialising in family law (derecho de familia) is strongly recommended before execution before a Notario Público. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.

Cite this page

Reference this free template in an article, syllabus, or research note:

APA

Forms Legal. (2026). Civil Status Declaration Chile (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/personal/legal-declarations/civil-status-declaration-chile

MLA

"Civil Status Declaration Chile (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/personal/legal-declarations/civil-status-declaration-chile.

BibTeX
@misc{formslegal-civil-status-declaration-chile,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Civil Status Declaration Chile (Chile)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/personal/legal-declarations/civil-status-declaration-chile}},
  note         = {Free legal document template}
}

Also available for these jurisdictions:

Frequently Asked Questions

Statute-referenced template — Template last modified June 2026

This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer

Found an error? Let us know