Civil Status Declaration Chile
Código Civil de Chile Arts. 304–312; Ley N° 4.808
DECLARACIÓN DE ESTADO CIVIL
DECLARACIÓN DE ESTADO CIVIL
Código Civil de Chile Arts. 304–312 — Ley N.° 4.808 (Registro Civil)
I. COMPARECIENTE
En [Lugar de Otorgamiento], República de Chile, con fecha [Fecha de Otorgamiento], ante el Notario Público que autoriza, comparece:
[Nombre del Declarante], RUT [RUT], nacionalidad [Nacionalidad], nacido/a el [Fecha de Nacimiento] en [Lugar de Nacimiento], domiciliado/a en [Domicilio];
quien, siendo mayor de edad, con plena capacidad legal y actuando libre y voluntariamente, procede a declarar su estado civil conforme a los Artículos 304 a 312 del Código Civil de Chile y a la Ley N.° 4.808 sobre Registro Civil.
II. DECLARACIÓN DE ESTADO CIVIL
Que el/la declarante declara bajo juramento que su estado civil actual, conforme a los registros del Servicio de Registro Civil e Identificación y en los términos de los Artículos 304 a 312 del Código Civil de Chile, es el siguiente:
ESTADO CIVIL: [Estado Civil]
IV. CAPACIDAD LEGAL Y FINALIDAD
Que el/la declarante declara ser mayor de edad, tener plena capacidad legal y no estar sujeto/a a interdicción judicial ni a ninguna otra incapacidad legal conforme al Código Civil de Chile.
Que la presente declaración se otorga para los siguientes efectos: [Finalidad].
Que el/la declarante asume plena responsabilidad civil y penal por la veracidad de todos los antecedentes declarados, siendo consciente de que una declaración falsa o inexacta puede constituir delito bajo el Código Penal de Chile.
Declarante
[Nombre del Declarante]
Signature
Date: ________________
Notario Público
________________
Signature
Date: ________________
What Is a Civil Status Declaration Chile?
A Civil Status Declaration Chile is a formal sworn statement governed by Código Civil de Chile Articles 304 through 312 and Ley N° 4.808 (Ley sobre Registro Civil), by which a person officially declares and certifies their current civil status (estado civil) — whether single (soltero/a), married (casado/a), separated (separado/a judicialmente), divorced (divorciado/a), widowed (viudo/a), or party to a civil union (acuerdo de unión civil — AUC) under Ley N° 20.830 — for use before courts, government agencies, financial institutions, and in private legal transactions.
Article 304 of the Código Civil defines estado civil as the quality of a person that gives them a specific place in society and within the family. Article 305 establishes that civil status arises from facts — birth, marriage, divorce, death — recorded in the Registros del Servicio de Registro Civil e Identificación. The Registro Civil, created and regulated by Ley N° 4.808 (published in the Diario Oficial on 10 February 1930 and substantially amended by subsequent legislation), maintains the official records of births (partidas de nacimiento), marriages (inscripciones de matrimonio), civil unions (acuerdos de unión civil), divorces (sentencias de divorcio), and deaths (defunciones) that constitute the evidentiary basis of civil status in Chile.
Ley N° 4.808 governs the registration obligations and evidentiary rules for civil status in Chile. Article 1 of Ley N° 4.808 establishes that the Servicio de Registro Civil e Identificación is the authority responsible for inscribing civil status acts and issuing the official certificates (certificados) that constitute legal proof of civil status. Article 305 of the Código Civil provides that civil status is proved through the corresponding registration certificates (certificados de inscripción) issued by the Registro Civil. In the absence of registration records, Article 309 of the Código Civil allows civil status to be proved through other means of evidence — including public documents (instrumentos públicos), testimony of witnesses (declaraciones testimoniales), and the behavior or reputation (posesión notoria del estado civil) of the person in their social environment.
The introduction of Ley N° 19.947 (Ley de Matrimonio Civil, published 17 May 2004) significantly reformed civil status rules in Chile, introducing legal separation (separación judicial), divorce (divorcio), and nullity (nulidad matrimonial) as distinct causes of civil status change. The Ley N° 20.830 (Acuerdo de Unión Civil, in force since 22 October 2015) created a new civil status — conviviente civil — for both same-sex and opposite-sex couples who enter a registered civil union (acuerdo de unión civil) before an officer of the Registro Civil. The conviviente civil status is recorded in the Registro Civil and is recognised for all legal purposes, including inheritance rights under the Código Civil, social security benefits, and immigration applications.
A Civil Status Declaration executed before a Notario Público constitutes an instrumento público under Código Civil Article 1700, giving it full evidentiary value (plena fe) before courts and government agencies. The Notario Público, regulated by the Código Orgánico de Tribunales (COT) Articles 399–437, verifies the declarant's identity against their cédula de identidad and incorporates the declaration into the protocolo notarial, issuing authorized copies (copias autorizadas) for use before third parties.
When Do You Need a Civil Status Declaration Chile?
A Civil Status Declaration Chile is required across a wide spectrum of legal, financial, and administrative situations where official proof of a person's current civil status is necessary and where standard certificates from the Servicio de Registro Civil e Identificación are insufficient or unavailable.
Inheritance proceedings (procedimientos sucesorios) before the Juzgado de Letras Civil or the Registro Civil require proof of the civil status of the deceased and all heirs. Surviving spouses (cónyuge sobreviviente), convivientes civiles under Ley N° 20.830, and children (hijos) must prove their civil status as part of the posesión efectiva proceedings administered by the Registro Civil or judicial inheritance proceedings. Widows and widowers must demonstrate their status through a combination of death certificate and marriage certificate, but a sworn Civil Status Declaration is frequently required when records are incomplete or when civil status changed between the date of marriage and the date of death.
Property transactions (compraventas, hipotecas, y constitución de usufructo) involving real estate registered at the Conservador de Bienes Raíces (CBR) require parties to declare their civil status in the escritura pública executed before a Notario Público. Under Código Civil Article 1749, a married person subject to the régimen de sociedad conyugal requires their spouse's authorization (autorización conyugal) to sell or mortgage social property — and a Civil Status Declaration confirms whether this requirement applies. For divorced or widowed sellers, the declaration confirms their capacity to act alone.
Financial institutions and pension funds require civil status declarations for insurance beneficiary designations, AFP survivor pension applications, and ISAPRE health plan modifications. The Superintendencia de Pensiones and the Superintendencia de Salud require documentation of civil status for survivors' benefit processing. Military and police personnel benefits administered by CAPREDENA and DIPRECA also require civil status declarations from survivors.
Immigration applications before the PDI and the Departamento de Extranjería e Inmigración of the Ministerio del Interior require civil status declarations from applicants for residency visas, especially when claiming family reunification (reunificación familiar) benefits or when the applicant's civil status affects the category of visa applied for under Decreto Ley N° 1.094.
What to Include in Your Civil Status Declaration Chile
A valid Civil Status Declaration Chile under Código Civil Articles 304–312 and Ley N° 4.808 must contain the following essential elements to constitute admissible proof of civil status before courts, government agencies, and private institutions:
Declarant Full Identification (Individualización Completa): Full legal name as it appears in the cédula de identidad issued by the Servicio de Registro Civil e Identificación, RUT number, nationality, date and place of birth, and current domicile. The name and RUT must match the Registro Civil records exactly to enable cross-referencing with official registration certificates.
Declaration of Current Civil Status (Declaración del Estado Civil Vigente): A clear, unambiguous statement of the declarant's current civil status — soltero/a (never married and not party to a civil union), casado/a (married, with full details of the marriage), separado/a judicialmente (legally separated, with court file reference), divorciado/a (divorced under Ley N° 19.947, with court sentence reference and Registro Civil inscription date), viudo/a (widowed, with spouse's death certificate reference), or conviviente civil (party to an acuerdo de unión civil under Ley N° 20.830, with AUC registration date and number).
Marriage Details (if applicable): For married declarants — full name of spouse, spouse's RUT, date and place of marriage, marriage registration number (número de inscripción de matrimonio) from the Registro Civil, and matrimonial property regime (régimen patrimonial matrimonial) — sociedad conyugal (default regime under CC Article 135), separación total de bienes (under CC Article 152), or participación en los gananciales (under CC Article 1792-1 et seq.). The matrimonial regime has critical implications for property transactions and dispositions.
Divorce or Separation Details (if applicable): For divorced or legally separated declarants — the court that granted the divorce or separation (Juzgado de Familia), the case file number (número de causa RIT), the date of the final judgment (sentencia firme y ejecutoriada), and confirmation that the divorce was inscribed at the Registro Civil in accordance with Ley N° 19.947 Article 59. Divorce not inscribed at the Registro Civil is not yet enforceable against third parties.
Civil Union Details (if applicable): For convivientes civiles — name and RUT of the other contracting party, date of registration of the acuerdo de unión civil, and registration number at the Registro Civil, in accordance with Ley N° 20.830 Articles 1–12.
Widowhood Details (if applicable): For widowed declarants — full name of deceased spouse or conviviente civil, RUT of deceased, date of death, and registration number of the death certificate (certificado de defunción) at the Registro Civil.
Reference to Supporting Documents: The declaration should reference the official certificates from the Servicio de Registro Civil e Identificación that support the declared civil status — certificate of birth (certificado de nacimiento), marriage certificate (certificado de matrimonio), divorce inscription certificate, or death certificate. These supporting documents are typically attached to the notarised declaration.
Legal Capacity Statement: A statement that the declarant is of full legal age (mayor de edad), has full legal capacity (plena capacidad legal), and is not subject to any judicial interdiction (interdicción judicial) or other legal incapacity under the Código Civil.
Notarial Authentication: The Notario Público's certification under COT Articles 399–437 confirming the declarant's identity, legal capacity, and the voluntary nature of the declaration, with the Notario's stamp, signature, and protocol number.
Forms-legal.com provides this Civil Status Declaration Chile template as a reference tool for individuals needing to formally certify their civil status under Código Civil Arts. 304–312 and Ley N° 4.808. For declarations involving disputed civil status, contested divorces, or recognition of foreign marriages and divorces, legal advice from an abogado specialising in family law (derecho de familia) is strongly recommended before execution before a Notario Público. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Civil Status Declaration Chile (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/personal/legal-declarations/civil-status-declaration-chile
"Civil Status Declaration Chile (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/personal/legal-declarations/civil-status-declaration-chile.
@misc{formslegal-civil-status-declaration-chile,
author = {{Forms Legal}},
title = {Civil Status Declaration Chile (Chile)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/personal/legal-declarations/civil-status-declaration-chile}},
note = {Free legal document template}
}Also available for these jurisdictions:
Frequently Asked Questions
Conforme al Artículo 305 del Código Civil, el estado civil en Chile se prueba principalmente mediante los certificados emitidos por el Servicio de Registro Civil e Identificación. Un certificado de nacimiento prueba el nacimiento y la filiación; un certificado de matrimonio prueba la existencia y el estado actual del matrimonio (vigente, divorciado o nulo); un certificado de acuerdo de unión civil prueba la existencia de una unión civil bajo la Ley N.° 20.830; y un certificado de defunción prueba el fallecimiento. Estos certificados pueden obtenerse en línea a través del portal del Registro Civil (www.registrocivil.cl) o en cualquier oficina del Registro Civil en todo Chile. El Artículo 309 del CC dispone que a falta de registros oficiales, el estado civil puede probarse mediante otros instrumentos — escrituras públicas, sentencias judiciales y otros documentos. Una Declaración de Estado Civil notariada sirve como instrumento secundario cuando los certificados no están disponibles o cuando los registros no reflejan el estado civil actual — por ejemplo, después de un divorcio que aún no ha sido inscrito en el Registro Civil tras la sentencia firme del Juzgado de Familia bajo la Ley N.° 19.947.
El derecho chileno reconoce actualmente los siguientes estados civiles para personas naturales: soltero/a (sin matrimonio previo ni unión civil registrada vigente); casado/a (bajo la Ley de Matrimonio Civil N.° 19.947 o leyes anteriores); separado/a judicialmente (casado pero con separación judicial decretada por el Juzgado de Familia bajo el Artículo 26 de la Ley N.° 19.947, que suspende los deberes de cohabitación pero no disuelve el matrimonio ni permite contraer nuevo matrimonio); divorciado/a (bajo los Artículos 54–60 de la Ley N.° 19.947, que disuelve el matrimonio y permite contraer nuevo matrimonio); viudo/a (cónyuge sobreviviente de persona fallecida); y conviviente civil (parte de un acuerdo de unión civil bajo la Ley N.° 20.830, vigente desde el 22 de octubre de 2015, para parejas del mismo o distinto sexo). El estado de conviviente civil se registra en el Registro Civil y es distinto de la convivencia de hecho, que no crea estado civil basado en registro. Chile no reconoce el matrimonio por convivencia como estado civil formal — el acuerdo de unión civil debe inscribirse en el Registro Civil para tener reconocimiento legal.
Sí — el régimen patrimonial matrimonial tiene consecuencias fundamentales para los derechos patrimoniales en Chile. El Código Civil establece tres regímenes. La sociedad conyugal (comunidad de bienes) es el régimen supletorio bajo el Artículo 135 CC — se aplica automáticamente cuando los cónyuges no eligen un régimen distinto al momento del matrimonio. Bajo la sociedad conyugal, el marido (o el cónyuge que administra el patrimonio social bajo las normas reformadas) administra los bienes sociales; el Artículo 1749 CC exige la autorización del otro cónyuge para vender, hipotecar o gravar bienes raíces sociales. La separación total de bienes bajo el Artículo 152 CC otorga a cada cónyuge pleno control independiente sobre sus propios bienes sin comunidad — cada cónyuge puede vender o hipotecar sus bienes sin el consentimiento del otro. La participación en los gananciales bajo los Artículos 1792-1 y siguientes del CC mantiene administración separada durante el matrimonio pero al disolverse crea un crédito a favor del cónyuge que acumuló menos riqueza. La Declaración de Estado Civil debe señalar el régimen matrimonial porque los Notarios Públicos y el CBR requieren esta información para determinar si se necesita autorización conyugal en transacciones inmobiliarias, y las AFP e instituciones de seguros de vida la requieren para determinar los derechos a beneficios de sobrevivencia.
Sí — una sentencia de divorcio extranjera debe ser reconocida en Chile mediante el procedimiento de exequátur ante la Corte Suprema de Chile (o la Corte de Apelaciones bajo las reformas procesales vigentes) conforme a los Artículos 242–251 del Código de Procedimiento Civil (CPC). Hasta que se conceda el exequátur y el divorcio extranjero se inscriba en el Servicio de Registro Civil e Identificación conforme a la Ley N.° 4.808, un chileno o residente permanente que obtuvo divorcio en el extranjero sigue legalmente casado para todos los efectos del derecho chileno — no puede contraer nuevo matrimonio en Chile, no puede cambiar su estado civil en el Registro Civil, y la sociedad conyugal (si aplica) permanece legalmente vigente. El Artículo 83 bis de la Ley de Matrimonio Civil N.° 19.947 establece normas específicas para el reconocimiento de divorcios extranjeros. Tras conceder el exequátur, la Corte Suprema ordena inscribir el divorcio al margen de la inscripción matrimonial original en el Registro Civil. Solo después de esta inscripción puede el estado civil oficial de la persona cambiar a divorciado/a en Chile. Una Declaración de Estado Civil otorgada antes de completar el proceso de exequátur debe por tanto señalar al declarante como casado/a, aunque esté efectivamente divorciado en el extranjero.
El acuerdo de unión civil (AUC) fue introducido en Chile por la Ley N.° 20.830, que entró en vigor el 22 de octubre de 2015. El AUC es un contrato celebrado ante un oficial del Servicio de Registro Civil e Identificación entre dos personas — del mismo o distinto sexo — con el propósito de organizar su vida en común y establecer derechos y obligaciones recíprocos. Las diferencias clave con el matrimonio incluyen: el AUC no establece un régimen patrimonial matrimonial por defecto (las partes pueden optar por el régimen de participación en los gananciales bajo el AUC, pero los bienes permanecen separados en caso contrario); el AUC puede terminarse por mutuo acuerdo ante el Registro Civil sin intervención judicial, mientras que el divorcio requiere sentencia de un Juzgado de Familia; el AUC no otorga actualmente los mismos derechos de adopción que el matrimonio bajo la Ley N.° 21.430; y el reconocimiento internacional del estado de conviviente civil varía según el país, a diferencia del matrimonio que tiene reconocimiento internacional más amplio. Las similitudes incluyen: el conviviente civil es heredero legal con los mismos derechos sucesorios que el cónyuge conforme a los Artículos 983 y 988 del CC; el AUC crea deberes mutuos de fidelidad y asistencia; y el estado de conviviente civil se inscribe en el Registro Civil y constituye un estado civil formal reconocido en todo el derecho chileno.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Declaración de Domicilio Chile
Declaración formal de domicilio en Chile regulada por el Código Civil Artículos 59–73, que establece el domicilio civil del declarante para efectos legales, administrativos y tributarios, con otorgamiento ante Notario Público o ante el Servicio de Registro Civil e Identificación.
Declaración de Dependencia Económica Chile
Declaración formal de dependencia económica en Chile regulada por el Código Civil Artículo 321 y el DL 3.500 (sistema AFP), que certifica oficialmente que una persona depende económicamente de otra para su subsistencia, utilizada para acceder a pensiones de sobrevivencia, cobertura en planes de salud y otros beneficios de seguridad social.
Mandato General Chile (Poder Notarial)
Mandato General para Chile regulado por el Código Civil Artículos 2116 a 2173, por el cual el mandante otorga amplias facultades al mandatario para actuar en su nombre en asuntos judiciales y extrajudiciales, con otorgamiento ante Notario Público e inscripción en el Conservador de Bienes Raíces cuando corresponda.