Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato)
CARTA DE RESCISIÓN DE CONTRATO
(Contract Rescission Letter)
Conforme a los Artículos 1489, 1552 y 1553 del Código Civil de Chile
[Ciudad], [Fecha de la Carta]
SEÑORES
[Nombre Parte Incumplidora]
RUT: [RUT Parte Incumplidora]
[Domicilio Parte Incumplidora]
Att.: [Representante Parte Incumplidora]
REF.: RESCISIÓN / RESOLUCIÓN DE CONTRATO — INCUMPLIMIENTO MATERIAL
Estimados señores:
I. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES Y DEL CONTRATO
[Nombre Parte Rescindente], RUT [RUT Parte Rescindente], con domicilio en [Domicilio Parte Rescindente], representada por [Representante Parte Rescindente] (en adelante, la "Parte Rescindente"), se dirige a [Nombre Parte Incumplidora], RUT [RUT Parte Incumplidora] (en adelante, la "Parte Incumplidora"), en relación con el contrato denominado:
[Título del Contrato]
Suscrito con fecha [Fecha de Suscripción]. [Notaría y Repertorio]
II. CUMPLIMIENTO DE LA PARTE RESCINDENTE
La Parte Rescindente declara, conforme al Artículo 1552 del Código Civil, que ha cumplido o se encuentra llana a cumplir todas sus obligaciones bajo el contrato referido:
[Resumen del Cumplimiento Propio]
III. INCUMPLIMIENTO MATERIAL DE LA PARTE INCUMPLIDORA
La Parte Incumplidora ha incurrido en el siguiente incumplimiento material de sus obligaciones bajo el contrato, el cual la Parte Rescindente califica como grave e imputable a aquélla:
[Descripción del Incumplimiento]
El referido incumplimiento configura una violación sustancial del contrato que frustra el fin del mismo, siendo aplicable la condición resolutoria tácita establecida en el Artículo 1489 del Código Civil.
IV. EXIGENCIA: [Remedio Exigido]
En virtud de lo anterior, la Parte Rescindente exige formalmente: [Remedio Exigido], dentro del plazo de [Plazo de Subsanación] desde la recepción de esta carta, con reserva expresa del derecho a demandar indemnización íntegra de todos los perjuicios causados, conforme al Artículo 1489 del Código Civil.
V. RESERVA DE DAÑOS Y PERJUICIOS
La Parte Rescindente ha sufrido los siguientes perjuicios como consecuencia directa del incumplimiento: [Descripción de Perjuicios]
Sin perjuicio de lo anterior, la Parte Rescindente reserva expresamente el derecho a reclamar todos los daños emergentes y lucro cesante que se acrediten en el proceso judicial o arbitral correspondiente, conforme a los Artículos 1553 y 1556 del Código Civil.
VI. RESOLUCIÓN DE DISPUTAS Y RESERVA DE DERECHOS
Cualquier controversia derivada de la presente carta o del contrato será sometida a: [Mecanismo de Resolución]. La Parte Rescindente se reserva el pleno ejercicio de todos los derechos y acciones que le asisten bajo la legislación chilena.
Saluda atentamente,
[Nombre Parte Rescindente]
RUT: [RUT Parte Rescindente]
Representado por: [Representante Parte Rescindente]
Domicilio: [Domicilio Parte Rescindente]
Firma: _________________________
Parte Rescindente / Rescinding Party
________________
Signature
What Is a Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato)?
Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato) is a formal written notice governed primarily by Código Civil Articles 1489, 1552, and 1553, by which one contracting party (parte contratante) formally notifies the other of a material breach (incumplimiento material) of a bilateral contract (contrato bilateral) and invokes either the condición resolutoria tácita (tacit resolutory condition) under CC Article 1489 or an express resolutory clause (cláusula resolutoria expresa) in the contract itself to demand the termination and unwinding of the contractual relationship.
Código Civil Article 1489 is one of the most foundational provisions of Chilean contract law, establishing that in every bilateral contract there is implicitly a tacit resolutory condition (condición resolutoria tácita) that allows the innocent party (parte inocente) to demand either the specific performance of the obligation (cumplimiento forzado) or the resolution of the contract (resolución del contrato), with indemnification of damages (indemnización de perjuicios) in both cases, when the other party fails to perform their obligations. This principle — derived from Roman law and systematized by Andrés Bello in the drafting of the Chilean Código Civil — applies to all bilateral contracts including compraventas, arrendamientos, contratos de servicios, and contratos de construcción.
Código Civil Article 1552 establishes the exceptio non adimpleti contractus (excepción de contrato no cumplido), which provides that in bilateral contracts, neither party is in mora if the other party has not fulfilled or is not ready to fulfill their own obligations. This exception is frequently invoked as a defense against a rescission demand, and the carta de rescisión must therefore carefully document that the party sending the letter has fulfilled or is ready to fulfill their own obligations before demanding the other party's performance or the contract's resolution.
Código Civil Article 1553 further establishes the remedies available to the innocent party when the debtor is in mora in a bilateral obligation: (1) demand specific performance (que se apremie al deudor para la ejecución del hecho convenido); (2) authorize the creditor to have the obligation performed by a third party at the debtor's expense (que se autorice al acreedor para hacerlo ejecutar por un tercero a expensas del deudor); or (3) demand indemnification of consequential damages (que el deudor le indemnice de los perjuicios resultantes de la infracción del contrato).
The Corte Suprema de Chile has developed extensive jurisprudence on the condición resolutoria tácita through sentencias de casación, establishing that the breach must be material and not merely incidental (incumplimiento de escasa importancia) to justify resolution. The Corte's jurisprudence — particularly in the area of contratos de construcción governed by CC Articles 2000–2012 and the Ley General de Urbanismo y Construcciones (LGUC) supervised by the Ministerio de Vivienda y Urbanismo (MINVU) — has held that courts must examine the relative importance of the unfulfilled obligation in the context of the overall contractual purpose before granting resolution rather than specific performance.
The Tribunal de Defensa de la Libre Competencia (TDLC) and the Fiscalía Nacional Económica (FNE) may also be relevant when a breach of contract involves anticompetitive conduct by a dominant market player (empresa con posición dominante), as abusive contract termination or rescission imposed by a dominant firm may violate Decreto Ley 211 Article 3 on abusive exploitation of market power.
When Do You Need a Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato)?
A Contract Rescission Letter Chile becomes necessary whenever a contracting party experiences a material breach by the other party and decides to formally exercise their rights under Código Civil Article 1489 — either to demand specific performance with damages or to rescind the contract entirely — before initiating judicial proceedings before the Juzgado Civil or arbitration at the Centro de Arbitraje y Mediación de Santiago (CAM Santiago).
Common situations requiring a carta de rescisión de contrato in Chile include: a construction company (empresa constructora) failing to complete agreed milestones under a contrato de obra (CC Article 2000 et seq.) supervised by the Cámara Chilena de la Construcción (CChC); a technology service provider failing to deliver agreed software or IT infrastructure within the contractual timeframe; a commercial supplier (proveedor comercial) delivering defective goods that trigger the buyer's right to ejercer la acción redhibitoria (CC Article 1857) or acción quanti minoris (CC Article 1869) alongside the right to rescind; an employment services firm (empresa de servicios transitorios — EST) registered with the Dirección del Trabajo failing to provide contracted temporary workers; a real estate developer (inmobiliaria) failing to deliver a property within the promised timeframe under a promesa de compraventa governed by CC Article 1554; and a distributor or franchisee materially breaching exclusivity obligations in a distribution agreement.
Professional services firms including engineering consultancies, legal firms, and accounting practices (including those registered with the Colegio de Contadores de Chile) may send or receive cartas de rescisión when clients fail to pay for services rendered or when service providers fail to deliver the agreed scope. The CORFO-backed innovation and startup ecosystem — including InnovaChile grant recipients and Startup Chile program participants — also generates rescission scenarios when joint development agreements are materially breached by one party.
In public procurement contexts regulated by the Ley N° 19.886 de Bases sobre Contratos Administrativos de Suministro y Prestación de Servicios and ChileCompra (Mercado Público platform), government agencies (organismos públicos) may terminate supplier contracts for material breach through a formal rescission notice governed by the Reglamento de la Ley N° 19.886 and the bases administrativas of the specific procurement process.
What to Include in Your Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato)
A legally effective Contract Rescission Letter Chile under Código Civil Articles 1489, 1552, and 1553 must contain the following essential elements to validly invoke the condición resolutoria tácita, establish the right to resolution with damages, and serve as admissible evidence before the Juzgado Civil or Centro de Arbitraje y Mediación de Santiago (CAM Santiago):
Party Identification (Identificación de las Partes): Full legal name or razón social of both the party sending the rescission letter (parte rescindente) and the party in breach (parte incumplidora), with RUT numbers (issued by the Servicio de Impuestos Internos — SII), registered addresses, and names of legal representatives (representantes legales). Precision is required for subsequent judicial identification of the parties under Código de Procedimiento Civil Article 254.
Contract Identification (Identificación del Contrato): Precise identification of the contract being rescinded, including: the contract title or type (contrato de compraventa, contrato de prestación de servicios, contrato de construcción, etc.); the date of execution (fecha de suscripción); the notary (Notaría) and notarial protocol number (número de repertorio) if the contract was notarized; and a brief description of the principal obligations of each party under the contract. Chilean courts require clear identification of the contractual instrument before applying CC Article 1489.
Statement of Sender's Compliance (Declaración de Cumplimiento Propio): An explicit statement — invoking CC Article 1552 — that the party sending the rescission letter has fulfilled or is ready and willing to fulfill their own obligations under the contract (ha cumplido o se encuentra llano a cumplir sus propias obligaciones). This statement is essential to neutralize the exceptio non adimpleti contractus defense that the breaching party may raise. Supporting evidence (facturas emitidas, obras ejecutadas, servicios prestados) should be referenced or attached.
Description of Material Breach (Descripción del Incumplimiento Material): A precise and detailed description of the specific obligation(s) that the other party has failed to perform, including: the contractual clause or article establishing the obligation; the agreed performance date or deadline; the nature of the non-performance (total non-performance, partial performance, defective performance, or delayed performance); and the consequences of the breach on the innocent party's contractual purposes (frustración del fin del contrato). The Corte Suprema's jurisprudence requires the breach to be material — not merely technical or minor — to support resolution under CC Article 1489.
Notification of Intent to Rescind (Notificación de Intención de Rescindir): An explicit invocation of the condición resolutoria tácita under CC Article 1489, specifying whether the rescinding party demands: (a) resolution of the contract (resolución del contrato) with full unwinding of performed obligations; or (b) specific performance (cumplimiento forzado) within a specified cure period; and that both options include the right to indemnización de perjuicios (compensation for all damages suffered). If the contract contains an express resolutory clause (cláusula resolutoria expresa or cláusula ipso facto), that clause should be explicitly invoked by name and article number.
Cure Period and Deadline (Plazo para Subsanar): Where the party in breach has the practical ability to remedy the breach (subsanar el incumplimiento), providing a reasonable cure period (plazo de subsanación) — typically ten to thirty business days — before the rescission becomes final demonstrates good faith under CC Article 1546 and may be required by some commercial courts before granting resolution. If the breach is irremediable (incumplimiento irremediable), the letter should clearly state the reasons why cure is not possible or practicable.
Damages Claimed (Daños y Perjuicios): An itemized statement of the damages (perjuicios) suffered as a result of the breach, distinguishing between daño emergente (direct losses and out-of-pocket expenses incurred) and lucro cesante (lost profits and future revenue lost due to the breach) under CC Article 1556. The letter should preserve the right to claim all damages without being limited to those specifically quantified in the letter, as the full extent of damages may not be determinable at the time of rescission.
Discharge of Future Obligations (Liberación de Obligaciones Futuras): A statement that, upon rescission becoming effective, the rescinding party considers itself discharged from all future obligations under the contract and will seek restitution of any consideration already provided (restitución de lo dado o pagado en virtud del contrato) under CC Article 1487 (effects of the fulfilled resolutory condition). Forms-legal.com provides this template as a starting point — always consult a Chilean abogado before sending a rescission letter, as incorrect invocation of rescission may itself constitute breach.
Dispute Resolution (Resolución de Disputas): Reference to the dispute resolution mechanism agreed in the original contract — whether arbitration before an árbitro arbitrador or árbitro de derecho under Código de Procedimiento Civil Articles 222–243, mediation at the Centro de Arbitraje y Mediación de Santiago (CAM Santiago), or litigation before the Juzgado de Letras en lo Civil — and a statement that the rescinding party reserves all rights and remedies under Chilean law.
Signature and Date: Signature of the authorized representative (representante legal or apoderado with sufficient mandato under CC Article 2116), date, and place. Delivery by carta certificada through Correos de Chile or by notario público to create a reliable record of the notification date is strongly recommended. Los usuarios de forms-legal.com pueden descargar este documento de forma gratuita en formato PDF o DOCX, completar los campos del formulario guiado y obtener un documento listo para firma.
How to Fill Out Your Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato)
Para redactar y enviar correctamente una Carta de Rescisión de Contrato en Chile, siga este procedimiento:
**Paso 1 — Encabezado y datos de las partes**: Ingrese la ciudad y fecha de emisión. Complete los datos del remitente: si es empresa, ingrese razón social, RUT, domicilio comercial y nombre del representante legal. Complete los datos del destinatario con la misma información. Si desconoce el RUT del destinatario, puede buscarlo en el portal del SII.
**Paso 2 — Identificación del contrato**: Indique el tipo de contrato (por ejemplo, "Contrato de Prestación de Servicios"), la fecha de celebración y cualquier número o código identificador que el contrato tenga. Si el contrato fue modificado por adendas posteriores, refiérase también a ellas.
**Paso 3 — Descripción de la causal**: Redacte con precisión los hechos que fundamentan la rescisión. Evite afirmaciones genéricas como "por incumplimiento" y sea específico: "por no haber entregado los informes mensuales correspondientes a los meses de enero, febrero y marzo de 2025, en infracción a la cláusula 5.2 del contrato". Adjunte o cite la documentación que acredite el incumplimiento.
**Paso 4 — Fecha de término efectivo**: Calcule la fecha de término considerando el plazo de preaviso establecido en el contrato. Si el contrato establece 30 días de preaviso y la carta se entrega el 1 de mayo, la fecha de término será el 31 de mayo a más tardar. Indique esta fecha con claridad.
**Paso 5 — Obligaciones post-terminación**: Liste claramente qué debe hacer cada parte tras la terminación: montos a pagar, documentos a devolver, accesos a sistemas que deben revocarse, y cualquier otra obligación de restitución o liquidación.
**Paso 6 — Forma de envío**: Envíe la carta de una forma que permita acreditar la recepción: carta certificada con aviso de retorno, correo electrónico con acuse de recibo (guarde el registro de lectura), entrega personal con firma del receptor, o notificación notarial para máxima certeza probatoria ante el Juzgado de Letras en lo Civil.
**Paso 7 — Archivo**: Conserve copia de la carta y del acuse de recibo en su archivo por al menos 5 años, dado el plazo de prescripción de las acciones contractuales conforme al artículo 2515 del Código Civil.
Legal Requirements for Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato)
La Carta de Rescisión de Contrato en Chile se sustenta en las siguientes normas jurídicas fundamentales:
**Código Civil, artículo 1489**: Establece la condición resolutoria tácita en los contratos bilaterales, que permite al contratante cumplidor solicitar la resolución del contrato y la indemnización de perjuicios cuando la contraparte no cumple sus obligaciones. Este artículo es el fundamento más frecuentemente invocado en cartas de rescisión por incumplimiento en Chile.
**Código Civil, artículo 1545**: Consagra la fuerza obligatoria del contrato y sus únicas vías de terminación: mutuo acuerdo o causas legales. Toda carta de rescisión debe anclarse en alguna de estas causas para ser jurídicamente válida ante los tribunales civiles.
**Código Civil, artículo 1551**: Regula la mora del deudor y establece cuándo el incumplimiento da derecho a exigir indemnización de perjuicios. Para que la carta de rescisión active la obligación indemnizatoria, el deudor debe encontrarse en mora conforme a esta disposición.
**Código Civil, artículo 2515**: Establece el plazo de prescripción de las acciones ordinarias en 5 años contados desde que la obligación se hizo exigible. Este plazo es relevante para determinar hasta cuándo puede ejercerse la acción indemnizatoria derivada del incumplimiento que motiva la rescisión.
**Ley N.º 18.101 sobre arrendamiento de predios urbanos**: Regula las causales y procedimientos de terminación de contratos de arrendamiento, estableciendo requisitos específicos para la carta de rescisión en ese contexto, incluyendo el plazo de desahucio aplicable según el tipo de arrendamiento.
**Código de Procedimiento Civil**: Regula el procedimiento aplicable ante el Juzgado de Letras en lo Civil para hacer efectiva la resolución del contrato y demandar la indemnización de perjuicios cuando la contraparte no acata la carta de rescisión.
Common Mistakes to Avoid in Your Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato)
Los errores más comunes al redactar o enviar una Carta de Rescisión de Contrato en Chile, con sus consecuencias jurídicas:
**Error 1 — No describir el incumplimiento con suficiente precisión**: Una carta que solo dice "por incumplimiento de sus obligaciones" sin describir los hechos específicos puede ser declarada ineficaz por el Juzgado de Letras en lo Civil, obligando a iniciar un juicio ordinario de resolución más costoso y prolongado. La Corte de Apelaciones de Santiago ha revertido resoluciones basadas en cartas de rescisión excesivamente genéricas.
**Error 2 — No respetar el plazo de preaviso contractual**: Si el contrato establece un plazo de preaviso de 30 o 60 días y la carta se envía sin respetarlo, la parte que rescinde queda obligada al pago de los servicios o rentas correspondientes al período no preavisado, más la eventual indemnización pactada en la cláusula penal.
**Error 3 — Enviar la carta sin acreditar la recepción**: Una carta de rescisión enviada sin mecanismo de acreditación de recepción puede ser negada por el destinatario, dejando a la parte remitente sin prueba de haber ejercido su derecho a tiempo. El uso de carta certificada, correo electrónico con acuse de lectura o notificación notarial ante notario público evita esta contingencia.
**Error 4 — No reservar acciones indemnizatorias**: Si la carta no contiene una cláusula de reserva de acciones, la contraparte puede argumentar que la terminación fue acordada sin perjuicios, dificultando una demanda posterior de indemnización ante el tribunal civil.
**Error 5 — Confundir rescisión con renuncia a créditos pendientes**: Algunas cartas de rescisión mal redactadas señalan que "se da por terminado el contrato sin ulterior obligación para las partes", lo que puede interpretarse como una renuncia a los montos adeudados, honorarios por trabajos ejecutados u otras acreencias pendientes. La redacción debe ser precisa respecto de qué obligaciones se extinguen y cuáles subsisten.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato) (Chile) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/chile/business/letters/contract-rescission-letter-chile
"Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato) (Chile)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/chile/business/letters/contract-rescission-letter-chile.
@misc{formslegal-contract-rescission-letter-chile,
author = {{Forms Legal}},
title = {Contract Rescission Letter Chile (Carta de Rescisión de Contrato) (Chile)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/chile/business/letters/contract-rescission-letter-chile}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
En el derecho civil chileno existe una distinción técnica importante entre estos tres conceptos. La rescisión en sentido estricto, conforme al artículo 1682 del Código Civil, se refiere a la nulidad relativa de un acto jurídico celebrado con vicios que la ley sanciona con esta forma de ineficacia, como el error, la fuerza o el dolo. La resolución, regulada en el artículo 1489 del Código Civil, es el derecho del contratante cumplidor de dejar sin efecto el contrato bilateral cuando la contraparte no cumple sus obligaciones, debiendo demandarse judicialmente ante el Juzgado de Letras en lo Civil cuando no hay acuerdo. La terminación es el modo de extinguir los contratos de tracto sucesivo por causas sobrevinientes como el vencimiento del plazo, el mutuo acuerdo o la voluntad unilateral amparada en cláusula contractual. En la práctica comercial chilena, el término rescisión se usa coloquialmente para todas estas situaciones, lo que puede generar confusiones jurídicas con consecuencias en el tipo de acción judicial disponible. Por ello, una Carta de Rescisión debe especificar claramente cuál de estos mecanismos se está ejerciendo y con qué fundamento legal para evitar que la contraparte impugne su eficacia ante el tribunal civil competente.
Depende de lo que el contrato establezca. Si el contrato incluye una cláusula de terminación por voluntad unilateral sin expresión de causa, cualquiera de las partes puede ejercerla respetando el plazo de preaviso pactado y pagando la indemnización acordada en la cláusula de salida. En contratos que no contemplan esta facultad, la terminación sin causa configurará un incumplimiento de la obligación de mantener el contrato durante el plazo pactado, lo que habilita a la contraparte para demandar el cumplimiento forzado o la indemnización de perjuicios ante el Juzgado de Letras en lo Civil de la jurisdicción donde se celebró el contrato. En contratos de prestación de servicios profesionales bajo la figura del mandato del Código Civil, el mandante siempre puede revocar el mandato conforme al artículo 2163 N.º 3, pero si la revocación es intempestiva e injustificada deberá indemnizar al mandatario por los perjuicios causados, incluyendo los honorarios que habría devengado durante el período de preaviso no respetado.
La carta de rescisión es una declaración unilateral de voluntad que produce efectos desde que es recibida por el destinatario, con independencia de que este la acepte o rechace. Si la contraparte no acepta la rescisión y continúa ejecutando el contrato o exigiendo su cumplimiento, el remitente deberá recurrir al Juzgado de Letras en lo Civil competente para obtener una declaración judicial de resolución del contrato conforme al artículo 1489 del Código Civil, acompañada de la correspondiente demanda de indemnización de perjuicios. En ese juicio, la carta de rescisión correctamente enviada y recibida servirá como prueba de que el remitente ejerció oportunamente su derecho y de los fundamentos invocados. La Corte de Apelaciones de Santiago ha reconocido el valor probatorio de las cartas de rescisión enviadas por correo electrónico con acuse de recibo electrónico, siempre que el email de destino sea el que las partes usaron habitualmente en su relación comercial. Si el contrato incluye cláusula de arbitraje, la controversia sobre la validez de la rescisión deberá resolverse ante el árbitro designado conforme a la Ley N.º 19.971 sobre Arbitraje Comercial Internacional o el Código de Procedimiento Civil.
El plazo para ejercer la acción judicial de resolución del contrato e indemnización de perjuicios ante el Juzgado de Letras en lo Civil está sujeto al plazo de prescripción del artículo 2515 del Código Civil, que establece 5 años para las acciones ordinarias personales. Este plazo corre desde que la obligación incumplida se hizo exigible. La prescripción puede interrumpirse civilmente mediante la presentación de la demanda ante el tribunal competente, o naturalmente cuando el deudor reconoce la deuda conforme al artículo 2518 del Código Civil. Sin embargo, dado que los plazos de prescripción son materia de interpretación jurisprudencial y que los tribunales han aplicado criterios distintos para determinar el inicio del cómputo en casos de incumplimientos sucesivos, se recomienda no demorar la acción judicial más de 2 años después de enviada la carta de rescisión. Los registros de la Corte de Apelaciones de Santiago muestran que los juicios de resolución de contrato pueden tardar entre 2 y 4 años en primera instancia, lo que subraya la importancia de actuar con prontitud.
Aunque la carta de rescisión no requiere necesariamente la firma o elaboración de un abogado para ser válida, la asesoría legal es altamente recomendable cuando el contrato que se rescinde involucra montos significativos, cuando la causal invocada es compleja o disputada, o cuando existe riesgo de demanda por parte de la contraparte ante el Juzgado de Letras en lo Civil. Un error en la descripción de la causal, en el plazo de preaviso o en la forma de notificación puede privar a la carta de sus efectos jurídicos y exponer al remitente a una demanda reconvencional. El Colegio de Abogados de Chile A.G. mantiene un registro de abogados por especialidad que puede consultarse en su sitio web. Asimismo, en contratos con cláusula de arbitraje conforme a la Ley N.º 19.971 sobre Arbitraje Comercial Internacional o al Código de Procedimiento Civil, la carta de rescisión también debe observar las disposiciones procedimentales del pacto arbitral, incluyendo los plazos de notificación al árbitro cuando corresponda.
Si el contrato que se rescinde es un contrato de trabajo o si la rescisión de un contrato de prestación de servicios tiene como consecuencia el despido de trabajadores de la contraparte, pueden activarse obligaciones de comunicación adicionales ante la Inspección del Trabajo. En el caso de despidos colectivos que afecten a 10 o más trabajadores de la empresa proveedora en un período de 6 meses, pueden aplicarse las disposiciones del artículo 161 bis del Código del Trabajo, que exige negociación previa con los trabajadores o sus representantes sindicales. La empresa principal que rescinde un contrato de outsourcing debe considerar además la responsabilidad subsidiaria del artículo 183-B del Código del Trabajo respecto de las obligaciones laborales del proveedor con sus trabajadores, incluyendo las indemnizaciones por término de contrato. La Inspección del Trabajo de la jurisdicción correspondiente, dependiente de la Dirección del Trabajo, puede asesorar sobre las obligaciones específicas en cada caso sin costo para el empleador o para los trabajadores afectados.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Acuerdo de Mutuo Acuerdo para Término de Contrato Chile
Acuerdo de Mutuo Acuerdo para Término de Contrato en Chile regulado por el Artículo 159 No. 1 del Código del Trabajo, que documenta el término voluntario y consensual del contrato de trabajo, con liquidación negociada de indemnizaciones y beneficios, ratificado ante ministro de fe.
Carta de Cobro de Deuda Comercial Chile
Carta de Cobro de Deuda Comercial para Chile regulada por el Artículo 1552 del Código Civil y el Artículo 4 del Código de Comercio, mediante la cual un acreedor exige formalmente el pago de una deuda comercial vencida, establece la mora del deudor y advierte las consecuencias legales incluyendo el devengo de intereses y el inicio de procedimientos de cobro judicial.
Acuerdo de Pago de Deuda Chile (Convenio de Pago)
Acuerdo de Pago de Deuda para Chile (Convenio de Pago) regulado por el Código Civil Arts. 1568–1627 — documenta la reestructuración de una obligación existente en cuotas, con intereses, consecuencias del incumplimiento y reconocimiento expreso de deuda para interrumpir la prescripción conforme al Art. 2514 del Código Civil.