Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento)
RENTAL GUARANTOR AGREEMENT (CONTRATO DE FIANZA DE ARRENDAMIENTO)
This Rental Guarantor Agreement (Contrato de Fianza de Arrendamiento) is entered into at [Signature City] on [Signature Date], pursuant to Articles 1822 to 1856 of the Código Civil, by and between the following parties:
ARRENDADOR (LANDLORD / BENEFICIARY): [Landlord Name], with DNI/NIF [Landlord NIF], with address at [Landlord Address].
ARRENDATARIO (TENANT / PRINCIPAL DEBTOR): [Tenant Name], with DNI/NIE [Tenant DNI], with address at [Tenant Address].
FIADOR / AVALISTA (GUARANTOR): [Guarantor Name], with DNI/NIE [Guarantor DNI], with address at [Guarantor Address].
RECITALS
The Arrendador and the Arrendatario have entered into a lease agreement dated [Lease Date] for the property at [Property Address], commencing [Lease Start Date] and ending [Lease End Date] (the Lease Agreement).
As a condition of executing the Lease Agreement, the Arrendador has required the provision of a personal guarantee by the Guarantor.
The Guarantor, having full legal capacity and being fully aware of the obligations they are undertaking, agrees to provide the guarantee on the following terms.
CLAUSE 1 — GUARANTEE OBLIGATION
The Guarantor hereby personally and unconditionally guarantees to the Arrendador the full and punctual performance by the Arrendatario of all monetary obligations arising under the Lease Agreement, including: (a) monthly rent of €[Monthly Rent]; (b) utility charges assigned to the tenant; (c) costs of repairing damage to the property beyond normal wear and tear; and (d) legal costs of enforcement proceedings arising from the tenant's default.
The maximum liability of the Guarantor under this agreement is: [Guarantee Scope].
CLAUSE 2 — TYPE OF GUARANTEE
The guarantee provided under this agreement is of the [Guarantee Type] type. Where the guarantee is solidaria (fianza solidaria), the Guarantor expressly waives the beneficio de excusión (right to require prior pursuit of the tenant) and the beneficio de división under Articles 1830 to 1834 of the Código Civil, and the Arrendador may proceed directly against the Guarantor upon the Arrendatario's default without first exhausting remedies against the Arrendatario.
CLAUSE 3 — DURATION
This guarantee shall remain in full force and effect for the entire duration of the Lease Agreement, including all legal extensions, annual renewals, and tacit continuations (tácita reconducción) under Article 1566 of the Código Civil, until all obligations of the Arrendatario under the Lease Agreement have been fully discharged.
The Guarantor shall not be released by any agreement between the Arrendador and Arrendatario to extend the lease term, defer rent, or modify lease conditions, unless the Guarantor's written consent to such modification is obtained.
CLAUSE 4 — GUARANTOR'S RIGHTS OF SUBROGATION
Upon payment of any amount to the Arrendador under this guarantee, the Guarantor shall be subrogated to the Arrendador's rights against the Arrendatario under Articles 1839 and 1838 of the Código Civil, and shall be entitled to recover from the Arrendatario all amounts paid, plus legal interest from the date of payment and any costs incurred.
CLAUSE 5 — NOTICE
The Arrendador shall notify the Guarantor promptly upon the Arrendatario's default, giving the Guarantor reasonable opportunity to cure the default. All notices under this agreement shall be given in writing by burofax through Correos or by notarial notification, to generate legally admissible proof of delivery.
CLAUSE 6 — GOVERNING LAW AND JURISDICTION
This agreement is governed by Spanish law, principally Articles 1822 to 1856 of the Código Civil and Ley 29/1994 de Arrendamientos Urbanos. Any dispute shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Juzgado de Primera Instancia with jurisdiction over the location of the rental property.
SIGNATURES
In witness whereof, all three parties sign this agreement at [Signature City] on [Signature Date].
Arrendador (Landlord)
________________
Signature
Arrendatario (Tenant)
________________
Signature
Fiador / Avalista (Guarantor)
________________
Signature
What Is a Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento)?
A Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento) is a formal written contract by which a third party — the guarantor (fiador or avalista) — personally undertakes to pay the landlord (arrendador) any amounts owed by the tenant (arrendatario) under a lease agreement if the tenant fails to meet their payment obligations. The agreement is governed principally by the fianza provisions of the Código Civil, Articles 1822 to 1856, specifically Article 1822 which defines fianza (personal suretyship) as the obligation by which a person binds themselves to pay or perform for a third party in the event that the principal debtor fails to do so.
Under Article 1822 of the Código Civil, the fianza is an accessory obligation — it cannot exceed nor be more onerous than the principal obligation (the lease). If the lease is void or terminated, the guarantee likewise terminates unless it covers obligations surviving termination, such as unpaid rent arrears. The guarantor's liability is subsidiary by default under Article 1830 of the Código Civil — meaning the landlord must first pursue the tenant before enforcing against the guarantor, unless the parties have expressly agreed a solidary guarantee (fianza solidaria) under Article 1831.3 CC, which waives the guarantor's benefit of excussion (beneficio de excusión).
In the context of residential leases in Spain, personal guarantees are a common supplement to the statutory security deposit (fianza) required by Article 36 of Ley 29/1994 de Arrendamientos Urbanos (LAU). The Real Decreto-Ley 7/2019 reformed the LAU to restrict additional guarantees in residential leases to a maximum of two months' rent in addition to the statutory one-month deposit — meaning the total contractual security (deposit plus guarantees) in a residential lease may not exceed three months' rent under Article 36.5 LAU. For non-residential leases (local de negocio, trastero, office), no such cap applies and personal guarantees may cover any amount agreed by the parties.
The garantía personal (personal guarantee) must be distinguished from the aval bancario (bank guarantee), which is a guarantee issued by a credit institution (banco or caja) registered with the Banco de España, governed by special rules of commercial law and the Ley Cambiaria y del Cheque (Ley 19/1985). The personal guarantor in a rental context is typically a family member, employer, or financially solvent individual who signs alongside the lease or in a separate guarantee document. Spanish landlords may request proof of the guarantor's financial capacity — a recent declaración de la renta (IRPF tax return), payslips, or a nota simple from the Registro de la Propiedad showing property ownership.
The Tribunal Supremo of Spain has confirmed in multiple rulings (STS 23 October 2013, STS 14 May 2019) that a solidary rental guarantee (aval solidario de arrendamiento) is fully enforceable against the guarantor without prior pursuit of the tenant, and that the guarantor's liability extends to all rent and lease obligations during the agreed guarantee period. However, under Article 1851 of the Código Civil, a guarantor is released if the creditor (landlord) grants an extension of time to the principal debtor (tenant) without the guarantor's consent — landlords must be careful not to informally agree to rent deferrals without the guarantor's written agreement.
The personal guarantee in a rental context may cover: unpaid rent (rentas impagadas); utility and service costs (suministros) contractually assigned to the tenant; damage to the property exceeding normal wear and tear (daños superiores al desgaste normal); costs of eviction proceedings (gastos de desahucio); and any other lease obligations specified in the guarantee agreement. The scope must be clearly defined — courts will not extend the guarantee beyond its expressly stated scope under Article 1827 of the Código Civil, which requires guarantees to be expressed and interpreted strictly (interpretación restrictiva).
When Do You Need a Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento)?
A Rental Guarantor Agreement Spain is required whenever a landlord demands a personal guarantee as a condition of granting a lease to a tenant who does not meet the landlord's standard financial solvency criteria, or as additional security on top of the statutory deposit.
The Spain Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento) guarantee is needed when a residential tenant cannot demonstrate sufficient income to satisfy the landlord's typical requirement of net monthly income at least three times the monthly rent. Recent graduates, self-employed workers (autónomos) with variable income, or foreign nationals newly arrived in Spain frequently face this requirement and must provide a guarantor (fiador) to secure the lease.
A rental guarantor agreement is required for commercial leases (arrendamientos de local de negocio) where the business tenant is a newly formed company (sociedad de reciente constitución) or a sole trader (autónomo) without an established trading history. Spanish commercial landlords routinely require personal guarantees from the company's directors or shareholders as a condition of the lease, particularly for prime retail and office space in Madrid, Barcelona, Valencia, and Málaga.
The agreement is needed when a student tenant at a Spanish university requires accommodation near their faculty but has no employment income — universities and student housing operators (residencias de estudiantes) in cities such as Madrid, Barcelona, and Salamanca typically require parental guarantors for student leases.
A guarantor agreement is required when an expat or non-resident tenant cannot demonstrate sufficient creditworthiness through Spanish financial documentation — landlords renting to foreign nationals who lack a Spanish IRPF history, Spanish payslips, or a Spanish bank account with a demonstrated savings record frequently request personal guarantees from solvent Spanish co-signatories.
The agreement is also necessary when converting an informal family arrangement — where a parent informally agreed to cover a child's rent — into a legally enforceable written obligation with defined scope, duration, and release conditions.
Parties in Spain should prepare a Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento) proactively rather than waiting for a dispute to arise. Courts interpret agreements based on the written terms rather than oral representations. Under the Ley de Arrendamientos Urbanos (LAU) 29/1994, Spanish tenancy law sets minimum duration (5 years individuals, 7 years entities) and deposit requirements. The Código Civil Articles 1445–1541 govern sale of property. The Ley Hipotecaria governs the Registro de la Propiedad. The Ley 5/2019 (LCCI) regulates mortgage lending with mandatory FEIN/FiAE disclosure. The Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales (ITP) applies to property transfers. Where the transaction involves regulated activities, prior approval from the relevant authority may be required before execution.
What to Include in Your Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento)
A valid Rental Guarantor Agreement Spain under the Código Civil Articles 1822 to 1856 must include the following essential elements to be fully enforceable and to clearly define the parties' rights and obligations.
Identification of All Three Parties: Full legal names, DNI/NIE numbers, and addresses of the landlord (arrendador), the tenant (arrendatario), and the guarantor (fiador or avalista). The guarantor's financial capacity is not a legal requirement for validity but landlords typically require proof — a recent nómina (payslip), pension statement, or nota simple del Registro de la Propiedad showing real property ownership. Where the guarantor is married and the matrimonial regime is sociedad de gananciales under Código Civil Article 1344, it is prudent — though not legally required — to obtain the spouse's consent to prevent future challenges.
Reference to the Principal Lease: Identification of the tenancy agreement being guaranteed — property address, parties, date of the lease, and lease term. The guarantee is accessory to and dependent on the lease (Article 1822 CC). The guarantee document should be executed simultaneously with the lease or annexed to it.
Scope of the Guarantee: A precise description of the obligations covered — typically all sums due under the lease including monthly rent, utility charges assigned to the tenant, community fees if applicable, and any other financial obligations. Article 1827 of the Código Civil requires that the guarantee be expressed and not be presumed — ambiguous scope will be interpreted against the landlord.
Type of Guarantee — Subsidiary or Solidary: Whether the guarantee is subsidiary (fianza simple) — in which case the landlord must first attempt to recover from the tenant before proceeding against the guarantor under the beneficio de excusión in Article 1830 CC — or solidary (fianza solidaria) — in which case the landlord may proceed directly against the guarantor without first pursuing the tenant, under Article 1831.3 CC. Solidary guarantees are strongly preferred by landlords and are the market standard in Spain for residential and commercial leases.
Duration of the Guarantee: Whether the guarantee extends for the initial lease term only, for all renewal periods, or for an open-ended period until the lease terminates and all obligations are fulfilled. A common Spanish drafting issue arises when the lease renews annually under the LAU and the guarantee is not clearly stated to cover renewal periods — courts have in some cases limited the guarantee to the initial stated term. The guarantee should expressly state that it covers all extensions, renewals, and tacit continuations of the lease.
Maximum Liability Cap: An optional but commercially common provision stating the maximum aggregate amount for which the guarantor is liable — relevant for long-term commercial leases where open-ended liability may be disproportionate. For residential leases, the Real Decreto-Ley 7/2019 caps total additional guarantees at two months' rent above the statutory deposit.
Release Conditions: The circumstances under which the guarantee terminates — expiry of the lease and payment of all outstanding obligations; voluntary release by the landlord in writing; or substitution of the guarantor with another acceptable surety. The lease must expressly address whether the guarantor is released when ownership of the property changes — Article 14 of the LAU provides that the new owner is bound by the lease in certain circumstances.
Notice and Enforcement: The landlord's obligation to notify the guarantor promptly upon the tenant's default — giving the guarantor an opportunity to cure the default and mitigate their exposure. The method of valid notice (typically burofax through Correos or notarial notification) should be specified to generate legally admissible proof.
Forms-legal.com provides this Rental Guarantor Agreement Spain template as a practical starting point. Given the significant financial commitment involved, guarantors are strongly advised to seek independent legal advice from a qualified abogado before signing, and landlords should confirm the guarantee is executed with proper formality to maximise enforceability before the Juzgado de Primera Instancia.
Under the Ley de Arrendamientos Urbanos (LAU) 29/1994, Spanish tenancy law sets minimum duration (5 years individuals, 7 years entities) and deposit requirements. The Código Civil Articles 1445–1541 govern sale of property. The Ley Hipotecaria governs the Registro de la Propiedad. The Ley 5/2019 (LCCI) regulates mortgage lending with mandatory FEIN/FiAE disclosure. The Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales (ITP) applies to property transfers.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento) (Spain) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/espana/real-estate/leases/rental-guarantor-agreement-spain
"Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento) (Spain)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/espana/real-estate/leases/rental-guarantor-agreement-spain.
@misc{formslegal-rental-guarantor-agreement-spain,
author = {{Forms Legal}},
title = {Rental Guarantor Agreement Spain (Aval de Arrendamiento) (Spain)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/espana/real-estate/leases/rental-guarantor-agreement-spain}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
En el lenguaje cotidiano español, fiador y avalista se usan frecuentemente de forma indistinta en los contratos de arrendamiento, pero tienen significados jurídicos diferentes. El fiador es un garante personal bajo el régimen de la fianza de los artículos 1822 a 1856 del Código Civil — la responsabilidad del fiador es subsidiaria por defecto, lo que significa que el arrendador debe agotar primero los remedios contra el arrendatario antes de reclamar al fiador, salvo que la garantía establezca expresamente responsabilidad solidaria. El avalista en sentido estricto del derecho mercantil es el garante de un título cambiario (letra de cambio, pagaré) conforme a la Ley 19/1985 Cambiaria y del Cheque, donde el aval es autónomo e independiente de la obligación subyacente. En la práctica arrendaticia, avalista se usa habitualmente como sinónimo de fiador solidario — un garante personal con responsabilidad solidaria al que el arrendador puede reclamar directamente sin necesidad de acción previa contra el arrendatario. Al redactar una garantía de arrendamiento, es importante declarar expresamente si la fianza es simple (subsidiaria) o solidaria, para evitar disputas sobre los derechos de ejecución del arrendador ante el Juzgado de Primera Instancia.
Si el arrendador puede reclamar al fiador directamente sin demandar previamente al arrendatario depende del tipo de garantía. Para la fianza simple conforme al artículo 1830 del Código Civil, el fiador tiene derecho a exigir al arrendador que agote previamente todos los remedios de ejecución contra el arrendatario — esto se denomina beneficio de excusión. El arrendador debe demostrar que el arrendatario no tiene bienes embargables antes de dirigirse contra el fiador. Para la fianza solidaria conforme al artículo 1831.3 CC — que es el estándar en la práctica arrendaticia española — el arrendador puede reclamar directamente al fiador sin ninguna acción previa contra el arrendatario. El fiador renuncia expresamente al beneficio de excusión y al beneficio de división. El Tribunal Supremo (STS 14 de mayo de 2019) confirmó que una cláusula de fianza solidaria clara es suficiente para habilitar la ejecución directa. Los arrendadores deben asegurarse de que el contrato de garantía declare expresamente el carácter solidario para evitar procedimientos previos costosos.
Esta es una cuestión frecuentemente litigada en el derecho arrendaticio español. Conforme al artículo 1851 del Código Civil, el fiador queda liberado si el acreedor concede una prórroga al deudor principal sin el consentimiento del fiador. Los tribunales españoles han interpretado esto de forma amplia — si el arrendador y el arrendatario acuerdan prorrogar el plazo del arrendamiento o aplazar la renta sin el consentimiento escrito del fiador, la garantía puede extinguirse para el periodo ampliado. El Tribunal Supremo y diversas Audiencias Provinciales han llegado a conclusiones diferentes según si la garantía cubría expresamente las renovaciones futuras. La buena práctica en España es redactar el aval de arrendamiento para que cubra expresamente todas las prórrogas legales anuales conforme a la LAU y cualquier renovación acordada, y obtener la confirmación escrita del fiador en cada renovación. Sin ello, el fiador puede argumentar con éxito en algunos casos que su responsabilidad se limitaba al plazo inicial del contrato.
Para los arrendamientos de vivienda regulados por la Ley 29/1994 de Arrendamientos Urbanos (LAU), el Real Decreto-Ley 7/2019, de 1 de marzo, modificó el artículo 36.5 LAU para limitar las garantías adicionales más allá de la fianza legal de una mensualidad a un máximo de dos mensualidades de renta — lo que significa que la garantía contractual total máxima para un arrendamiento de vivienda es de tres mensualidades (una mensualidad de fianza legal más dos mensualidades máximo en garantías adicionales). Este límite se aplica a las fianzas personales, los avales bancarios y cualquier otra garantía financiera aportada por o en nombre del arrendatario. El límite aplica a los nuevos contratos de arrendamiento de vivienda firmados a partir del 1 de marzo de 2019. Para arrendamientos no residenciales — locales comerciales, trasteros, oficinas — no existe límite legal y el importe de la garantía es libremente pactado. La responsabilidad del fiador en un arrendamiento de vivienda no puede superar legalmente dos mensualidades por encima de la fianza legal, con independencia de lo que establezca el documento de garantía.
Tras pagar al arrendador en virtud de un aval de arrendamiento, el fiador en España adquiere el derecho de subrogación conforme al artículo 1839 del Código Civil — el fiador se subroga en la posición jurídica del arrendador y puede reclamar al arrendatario el reembolso de todo lo pagado, más los intereses y los daños causados por el incumplimiento del arrendatario. El fiador también dispone de un derecho autónomo de reembolso conforme al artículo 1838 CC por las cantidades pagadas, más el interés legal desde la fecha del pago, las costas y cualesquiera otros daños. Para preservar estos derechos, el fiador debe notificar al arrendatario antes de realizar el pago al arrendador, conforme exige el artículo 1840 CC — el incumplimiento de esta notificación puede permitir al arrendatario oponer al fiador las excepciones que hubiera podido oponer al arrendador. La reclamación del fiador contra el arrendatario puede ejercitarse ante el Juzgado de Primera Instancia mediante el procedimiento ordinario civil o mediante el proceso monitorio (artículo 812 de la Ley de Enjuiciamiento Civil) para reclamaciones dinerarias líquidas.
Un contrato de fianza de arrendamiento en España no requiere legalmente notarización para ser válido y ejecutable — un documento privado firmado por las partes es suficiente conforme al derecho español para constituir una garantía personal vinculante. No obstante, la notarización ante un Notario Público convierte el documento en escritura pública con mayor valor probatorio — una escritura pública se presume auténtica conforme al artículo 1218 del Código Civil y constituye título ejecutivo conforme al artículo 517 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, lo que permite al arrendador iniciar directamente procedimientos de ejecución (juicio ejecutivo) sin necesidad de sentencia declarativa previa. Para arrendamientos comerciales de alto valor o arrendamientos residenciales a largo plazo, la notarización es comercialmente prudente. En la práctica, la mayoría de los contratos de fianza de arrendamiento residencial en España son documentos privados — la fianza suele anexarse al contrato de arrendamiento y firmarse simultáneamente por todas las partes.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Contrato de Arrendamiento de Vivienda España
Contrato de Arrendamiento de Vivienda para España — conforme a la Ley de Arrendamientos Urbanos (Ley 29/1994, modificada por Ley 12/2023), estableciendo los derechos y obligaciones del arrendador e inquilino para inmuebles residenciales en España.
Contrato de Arrendamiento de Trastero en España
Contrato de Arrendamiento de Trastero en España — regulado por la Ley 29/1994 de Arrendamientos Urbanos artículo 2, que establece los derechos y obligaciones de arrendador y arrendatario para el alquiler de un trastero en un edificio residencial o local comercial.
Aval Bancario España
Contrato de Aval Bancario para España — regulado por el artículo 1823 del Código Civil y la práctica bancaria mercantil, por el que una entidad de crédito (banco o caja de ahorros) garantiza las obligaciones de un ordenante frente a un beneficiario a primer requerimiento o mediante acreditación del incumplimiento.