Order Rejection Letter Mexico (Carta de Rechazo de Pedido)
CARTA DE RECHAZO DE PEDIDO
Declinación de orden de compra conforme a CCom art. 75 y CCF art. 1810
I. PARTES
PROVEEDOR (quien rechaza el pedido):
Razón Social: [Supplier Name]
RFC: [Supplier RFC]
Domicilio: [Supplier Address]
Representante: [Supplier Representative]
COMPRADOR (cuyo pedido es rechazado):
Razón Social: [Buyer Name]
RFC: [Buyer RFC]
Domicilio: [Buyer Address]
II. PEDIDO DE REFERENCIA
Número de pedido / orden de compra: [Order Number]
Fecha del pedido: [Order Date]
Bienes / servicios solicitados: [Order Description]
Alcance del rechazo: [Rejection Scope]
III. RECHAZO DEL PEDIDO Y MOTIVOS
Por medio del presente documento, y de conformidad con los artículos 75 del Código de Comercio (CCom) y 1810 del Código Civil Federal (CCF), el proveedor comunica al comprador su decisión de NO ACEPTAR el pedido de referencia, toda vez que:
Motivo principal: [Rejection Reason]
[Rejection Description]
El presente rechazo tiene por efecto terminar la oferta de compra contenida en el pedido de referencia. En consecuencia, no se genera ninguna obligación contractual de entrega ni ningún CFDI con motivo del presente pedido. Conforme al Artículo 1810 CCF, la respuesta del proveedor al pedido del comprador extingue la oferta de compra.
IV. PROPUESTA ALTERNATIVA
Sin perjuicio del rechazo anterior, el proveedor formula la siguiente propuesta alternativa para atender las necesidades del comprador:
[Alternative Proposal]
El comprador podrá aceptar la propuesta alternativa dentro de [Response Deadline] a partir de la recepción de esta carta, comunicando su decisión al contacto indicado a continuación. La propuesta alternativa constituye una contraoferta en términos del Artículo 1810 CCF y no compromete al proveedor hasta que sea aceptada por el comprador.
V. NOTA FISCAL (SAT / CFDI)
El proveedor confirma que no se emitirá ningún CFDI (Comprobante Fiscal Digital por Internet) con motivo del pedido rechazado, conforme al Artículo 29-A del Código Fiscal de la Federación (CFF). De haberse emitido previamente algún CFDI anticipando la entrega, éste será cancelado a través del portal del SAT dentro del plazo aplicable y en coordinación con el comprador para la aceptación de la cancelación.
En [Issue City], a [Issue Date].
PROVEEDOR:
[Supplier Name]
Representado por: [Supplier Representative]
Firma: _________________________
Contacto para seguimiento: [Supplier Contact]
Supplier / Authorised Representative (Proveedor / Representante Autorizado)
________________
Signature
What Is a Order Rejection Letter Mexico (Carta de Rechazo de Pedido)?
An Order Rejection Letter Mexico (Carta de Rechazo de Pedido) is a formal written communication sent by a supplier (proveedor or vendedor) to a buyer (comprador or cliente) declining to accept or fulfil a purchase order (pedido or orden de compra) — whether in whole or in part — and notifying the buyer of the grounds for rejection, any conditions under which the order could be reconsidered, and the commercial consequences of the rejection under Mexican commercial law. Order rejection letters in Mexico are grounded in Código de Comercio (CCom) Article 75 (classifying the underlying commercial transaction as a mercantile act subject to commercial law) and Código Civil Federal (CCF) Article 1810 (establishing the rules governing offer and acceptance in commercial and civil contracts).
Under CCF Article 1810, a purchase order (pedido or orden de compra) sent by a buyer constitutes an offer (oferta) — a unilateral declaration by the buyer of its intention to purchase specified goods or services on specified terms. An offer in Mexico is binding on the offeror (the buyer) for the period during which the offeror has invited acceptance (período de vigencia de la oferta) or, if no period is specified, for a reasonable time based on the nature of the goods and commercial usage. The supplier's response to the purchase order — whether acceptance, counter-offer, or rejection — determines whether a binding contract (contrato perfeccionado) arises. Silence or failure to respond does not generally constitute acceptance under Mexican commercial law.
When a supplier receives a purchase order and declines to accept it — sending an Order Rejection Letter Mexico — no contract arises between the parties, and the supplier incurs no delivery obligation. The rejection terminates the buyer's offer, and the buyer is free to seek the goods or services from alternative suppliers. This is the fundamental legal effect of the rejection letter under CCom Article 75 and CCF Article 1810 — it prevents the formation of a binding commercial contract.
However, the legal analysis changes when a supplier has a prior framework agreement (contrato marco or acuerdo de suministro) or exclusive supply obligation (obligación de suministro exclusivo) with the buyer — under which the supplier is contractually obligated to accept purchase orders meeting agreed specifications and within agreed quantities. In such cases, wrongful rejection of a conforming purchase order constitutes breach of the supply agreement under CCF Article 1949, entitling the buyer to demand fulfilment or damages. An Order Rejection Letter in this context must carefully state the grounds for rejection — such as buyer's failure to meet credit terms, changes in the ordered product specifications, or force majeure events (caso fortuito or fuerza mayor under CCF Articles 2111–2115) — to avoid liability for wrongful rejection.
For regulated products — pharmaceuticals requiring COFEPRIS authorisation, food products governed by SENASICA, or chemicals subject to SEMARNAT permits — a supplier may be legally required to reject orders from buyers who lack the required regulatory authorisation to purchase or possess the regulated goods. The rejection letter in this context should reference the specific regulatory provision preventing the sale — protecting the supplier from administrative liability for knowingly supplying regulated goods to unauthorised buyers.
In the context of international commercial transactions (compraventas internacionales) where Mexican suppliers deal with foreign buyers, the Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG — Convención de Viena sobre Compraventa Internacional de Mercaderías) may apply when both parties are from CISG member states and the parties have not excluded its application. Mexico ratified the CISG on 29 December 1987 — CISG Article 19 provides that a response to an offer that contains material modifications constitutes a counter-offer (contraoferta) rather than acceptance, and CISG Article 17 provides that an offer lapses when rejection reaches the offeror. The Order Rejection Letter Mexico must comply with both the CCom/CCF framework for domestic transactions and the CISG for international sales.
Strategically, a well-drafted Order Rejection Letter Mexico serves multiple commercial and legal functions: it preserves the supplier-buyer commercial relationship by offering alternative proposals or revised terms; it creates a documented record of the rejection and its grounds — protecting the supplier against claims that it accepted the order through conduct; it notifies the buyer promptly so the buyer can source goods elsewhere and mitigate any damages from the rejection; and it establishes the supplier's professional commercial communication standards.
When Do You Need a Order Rejection Letter Mexico (Carta de Rechazo de Pedido)?
An Order Rejection Letter Mexico is required whenever a supplier decides not to fulfil a purchase order received from a buyer — whether for commercial, operational, regulatory, or credit-related reasons — and the supplier needs to formally notify the buyer of the rejection under Código de Comercio Article 75 and Código Civil Federal Article 1810.
The letter is needed when a supplier lacks the inventory or production capacity to fulfil the ordered quantities — particularly when the order is for an amount exceeding the supplier's current stock or production schedule. Prompt written rejection allows the buyer to source the goods from alternative suppliers without delay, minimising the buyer's procurement disruption and demonstrating the supplier's good faith (buena fe comercial) under CCF Article 1796.
An Order Rejection Letter is required when the buyer's credit standing (solvencia crediticia) is insufficient — the buyer has outstanding overdue invoices, an adverse Buró de Crédito record, or has recently entered concurso mercantil proceedings under the Ley de Concursos Mercantiles — and the supplier declines the order on credit grounds. The rejection letter should state the credit-based grounds clearly to give the buyer the opportunity to provide credit security (garantía) or prepay to revive the order.
The letter is needed when the purchase order contains non-conforming specifications — the buyer has ordered a product model, specification, or configuration that the supplier does not produce or supply. The rejection letter should offer alternative products or specifications that the supplier can provide, turning a rejection into a potential counter-offer under CCF Article 1810.
A formal rejection letter is also required when a supplier under a framework supply agreement declines a specific purchase order on permitted grounds — such as force majeure events under CCF Articles 2111–2115, regulatory changes imposed by the Secretaría de Economía (SE) or COFEPRIS, or the buyer's failure to comply with ordering procedures specified in the framework agreement. The documented rejection protects the supplier against breach-of-contract claims from the buyer before the Juzgados de Distrito en Materia Mercantil or in arbitration before the Centro de Arbitraje de México (CAM).
Under CCom art. 75 and CCF art. 1810, any supplier receiving a purchase order that it cannot or will not fulfil should send a prompt written Order Rejection Letter Mexico — preventing the inadvertent formation of a binding contract through conduct or silence, and preserving the commercial relationship through transparent communication. The letter is equally relevant for domestic Mexican suppliers and for maquiladoras (IMMEX participants) dealing with international purchase orders that cannot be accepted due to production constraints or regulatory export restrictions.
What to Include in Your Order Rejection Letter Mexico (Carta de Rechazo de Pedido)
A legally effective Order Rejection Letter Mexico under Código de Comercio Article 75 and Código Civil Federal Article 1810 must include these essential elements to prevent contract formation, clearly communicate the grounds for rejection, and preserve the supplier-buyer commercial relationship:
Party Identification: Full legal name, RFC (Registro Federal de Contribuyentes assigned by the SAT), domicilio fiscal, and contact information of the supplier (proveedor) sending the rejection and the buyer (comprador or cliente) whose order is being rejected. The letter must be signed by an authorised representative of the supplier with authority to accept or reject commercial orders, supported by a power of attorney (poder notarial) granted before a Notario Público under the Código Civil Federal.
Purchase Order Reference: Precise identification of the purchase order being rejected — order number (número de pedido or número de orden de compra), order date, and a brief description of the goods or services ordered (quantity, product description, and specification). Attaching the original purchase order as an exhibit ensures no ambiguity about which order is being rejected and creates a clear evidentiary record.
Rejection Decision Statement: A clear, unambiguous statement that the supplier declines (rechaza) the specified purchase order — in whole or in part. For partial rejections, specify which line items, quantities, or specifications are rejected and which (if any) are accepted. Avoid ambiguous language that could be construed as a counter-offer or conditional acceptance under CCF Article 1810.
Grounds for Rejection: The specific commercial, operational, regulatory, or credit-based reason for the rejection — one or more of: (a) insufficient stock or production capacity (falta de stock o capacidad productiva) to fulfil the order; (b) buyer's overdue invoices or credit limit exceeded (facturas vencidas or límite de crédito excedido); (c) non-conforming order specifications (especificaciones no conformes) — the product ordered is not available in the specified configuration; (d) regulatory restriction (restricción regulatoria) — the buyer lacks required COFEPRIS, SE, or SEMARNAT authorisation; (e) force majeure event (caso fortuito or fuerza mayor under CCF Articles 2111–2115); or (f) the order was received outside the supplier's ordering window or minimum order quantity requirements under the framework agreement.
Alternative Proposals: Where applicable, an offer of alternatives — substitute products (productos sustitutos) meeting the buyer's functional needs; available quantities less than ordered (cantidad disponible); alternative delivery dates; or revised commercial terms (condiciones comerciales revisadas) that would allow the supplier to accept the order. Offering alternatives transforms a rejection into a collaborative commercial communication and reduces the likelihood of the buyer seeking a new supplier permanently.
Timeline and Response Request: If the rejection is conditional or based on factors the buyer can address — such as providing credit security, updating product specifications, or clearing overdue invoices — specify a deadline for the buyer to respond with the required information or documentation for the supplier to reconsider the order.
Status of Prior Contract or Framework Agreement: When the buyer and supplier have a framework supply agreement (contrato marco de suministro), acknowledgment of the agreement's status and clarification of whether the rejected order falls within or outside the supplier's obligations under the framework. If the rejection is based on permitted grounds under the framework agreement, cite the applicable clause to support the rejection.
Contact Information for Queries: Supplier's designated contact (nombre del contacto, teléfono, and correo electrónico) for the buyer to discuss the rejection, submit revised orders, or explore alternative solutions — maintaining the commercial relationship despite the rejection.
SAT and CFDI Notes: Confirmation that no CFDI will be issued for the rejected order, and that any CFDI previously issued in anticipation of the order — if any — will be cancelled through the SAT portal within the applicable cancellation period under Código Fiscal de la Federación (CFF) Article 29-A. This prevents accounting discrepancies and SAT compliance issues arising from a cancelled transaction.
Governing Law: Reference to Código de Comercio Article 75 and CCF Article 1810 as the applicable legal framework for the transaction and this rejection. Forms-legal.com provides this Order Rejection Letter Mexico template as a practical tool for commercial suppliers — suppliers under framework supply agreements or exclusive supply obligations should seek advice from a Licenciado en Derecho specialised in derecho mercantil before rejecting conforming orders, to avoid breach-of-contract claims and pena convencional under CCF Article 2117.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Order Rejection Letter Mexico (Carta de Rechazo de Pedido) (Mexico) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/mexico/business/letters/order-rejection-letter-mexico
"Order Rejection Letter Mexico (Carta de Rechazo de Pedido) (Mexico)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/mexico/business/letters/order-rejection-letter-mexico.
@misc{formslegal-order-rejection-letter-mexico,
author = {{Forms Legal}},
title = {Order Rejection Letter Mexico (Carta de Rechazo de Pedido) (Mexico)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/mexico/business/letters/order-rejection-letter-mexico}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
Sí —un proveedor en México puede en general rechazar el cumplimiento de un pedido de compra cuando aún no se ha formado un contrato vinculante (contrato perfeccionado). Bajo el Artículo 1810 del Código Civil Federal, un pedido de compra constituye una oferta del comprador —y un contrato vinculante surge únicamente con la aceptación del proveedor. El proveedor tiene derecho a declinar la oferta enviando una Carta de Rechazo de Pedido, impidiendo la formación del contrato. El proveedor no incurre en obligación legal derivada del rechazo a menos que: (a) el proveedor tenga un acuerdo marco de suministro preexistente o una obligación contractual de suministro exclusivo que requiera la aceptación de pedidos conformes —el rechazo sin causas permitidas constituye incumplimiento; (b) el proveedor ya aceptó el pedido verbal o por escrito, creando un contrato vinculante; o (c) el rechazo constituye una negativa discriminatoria a contratar en violación del Artículo 54 de la Ley Federal de Competencia Económica (LFCE) cuando el proveedor tiene posición dominante y la exclusión del comprador constituye una práctica exclusionaria. Fuera de estos supuestos, el derecho comercial mexicano respeta plenamente la libertad contractual —los proveedores pueden declinar pedidos por cualquier razón comercial.
No —el silencio no constituye en general aceptación de un pedido de compra bajo el derecho contractual mexicano. El Artículo 1803 del Código Civil Federal establece que el consentimiento puede ser expreso mediante palabras, escrito o señales, o tácito mediante conducta que revele inequívocamente la intención de aceptar. Sin embargo, el silencio solo —sin ninguna conducta afirmativa que indique aceptación— no constituye aceptación tácita bajo la ley mexicana. La Suprema Corte de Justicia de la Nación (SCJN) ha sostenido consistentemente que las partes contratantes no pueden quedar obligadas por inacción o falta de respuesta. La excepción surge cuando las partes tienen una práctica comercial establecida (usos y prácticas establecidos entre las partes) bajo la cual el silencio ante pedidos se entiende como aceptación —por ejemplo, cuando una relación de suministro de largo plazo implica que el proveedor cumple rutinariamente pedidos sin aceptación escrita formal, creando un protocolo de aceptación implícita. En esos casos, el no rechazar un pedido dentro de un plazo comercialmente razonable puede constituir aceptación implícita. Los proveedores con relaciones establecidas deben enviar cartas de rechazo de pedido con prontitud —idealmente dentro de la ventana estándar de procesamiento de pedidos del proveedor— para evitar la aceptación inadvertida por conducta.
Cuando un proveedor rechaza ilegítimamente un pedido de compra que se ajusta a los términos de un contrato marco de suministro o una obligación de suministro exclusivo, el rechazo constituye incumplimiento del contrato de suministro bajo el Artículo 1949 del Código Civil Federal. Los remedios disponibles para el comprador incluyen: cumplimiento forzoso —presentar una acción mercantil (juicio ordinario mercantil) ante el Juzgado de Distrito en Materia Mercantil exigiendo que se ordene al proveedor entregar los bienes; o resolución del contrato —rescindir el contrato de suministro y reclamar daños por el incumplimiento. Los daños (daños y perjuicios) recuperables por el comprador incluyen: el costo adicional de obtener los bienes de un proveedor alternativo (diferencial del precio de compra de cobertura); la pérdida de ganancias (lucro cesante) causada por la imposibilidad de cumplir pedidos de clientes por la falla en el suministro; y la pena convencional (daños liquidados) acordada en el contrato de suministro bajo el Artículo 2117 CCF. Los proveedores que rechacen pedidos conformes bajo contratos de suministro exclusivo sin fundamento contractual permitido —como fuerza mayor, cambio material adverso o incumplimiento crediticio del comprador— enfrentan una exposición significativa a daños. Se recomienda ampliamente la revisión jurídica del contrato de suministro antes de rechazar cualquier pedido.
Una Carta de Rechazo Parcial de Pedido en México —donde el proveedor acepta algunas partidas o cantidades de un pedido mientras rechaza otras— debe estructurarse con precisión para evitar ambigüedad sobre qué porciones del pedido se aceptan y cuáles se rechazan. La carta debe usar un formato de partidas que coincida con la estructura del pedido de compra: para cada producto o servicio solicitado, indicar claramente si el proveedor acepta, acepta parcialmente (especificando la cantidad aceptada) o rechaza esa partida. Para cada partida rechazada o parcialmente rechazada, indicar el motivo específico —sin existencias, incompatibilidad de especificaciones, restricción regulatoria o límite de crédito. Bajo el Artículo 1810 del Código Civil Federal, una respuesta a una oferta que modifique los términos ofrecidos constituye una contraoferta en lugar de aceptación —el comprador puede aceptar la contraoferta (adquiriendo solo la porción aceptada) o rechazarla. La carta de rechazo parcial debe dejar claro que las porciones aceptadas constituyen una contraoferta vinculante sujeta a la aceptación del comprador, y que solo se emitirá CFDI por la porción aceptada. El comprador debe confirmar la aceptación del cumplimiento parcial por escrito —evitando disputas posteriores sobre el alcance del pedido final.
Cuando un proveedor emite una Carta de Rechazo de Pedido y declina cumplir un pedido de compra, no surge obligación de entrega —y por tanto no debe emitirse ningún CFDI (factura electrónica) por el pedido rechazado. Bajo el Artículo 29 del Código Fiscal de la Federación (CFF), un CFDI se requiere únicamente con la enajenación efectiva de bienes, la prestación de servicios o la recepción de pagos anticipados. Un pedido de compra no cumplido que se rechaza antes de la entrega o del pago anticipado no desencadena la emisión de CFDI. Sin embargo, si el proveedor ya había emitido un CFDI en anticipación a la entrega —por ejemplo, al confirmar el pedido antes de la decisión posterior de rechazarlo— ese CFDI debe cancelarse a través del portal del SAT bajo el Artículo 29-A CFF. La cancelación de CFDI en 2025 requiere la aceptación del comprador de la solicitud de cancelación a través del mecanismo de cancelación de CFDI del portal del SAT —el comprador debe aceptar dentro de 72 horas o la cancelación se procesa automáticamente. La cancelación unilateral de un CFDI sin la aceptación del comprador puede impugnarse, particularmente cuando el comprador ya acreditó el IVA de entrada (IVA acreditable) del CFDI en su declaración fiscal. Es esencial la coordinación oportuna con el comprador en la cancelación del CFDI.
Sí —un proveedor mexicano puede rechazar un pedido de compra de un comprador extranjero bajo los principios generales de libertad contractual del Artículo 75 del Código de Comercio y el Artículo 1810 del Código Civil Federal, sujeto a las mismas consideraciones que los rechazos de pedidos domésticos. Para ventas internacionales donde aplica la Convención de Viena sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG) —aplicable cuando tanto el proveedor mexicano como el comprador extranjero se ubican en estados miembros de la CISG y las partes no han excluido la CISG— el rechazo debe cumplir con el Artículo 17 CISG (la oferta caduca al llegar el rechazo al oferente) y el Artículo 19 CISG (una respuesta modificada constituye contraoferta). La Carta de Rechazo enviada a un comprador extranjero debe especificar la ley aplicable —si la ley mexicana (CCom y CCF) o la CISG— en la carta de rechazo. Consideraciones regulatorias adicionales aplican a exportaciones de ciertos bienes —para exportaciones de bienes sujetos a controles de exportación de la Secretaría de Economía, permisos ambientales de SEMARNAT o autorizaciones de exportación de COFEPRIS, el proveedor puede estar legalmente obligado a rechazar pedidos de compradores en países sujetos a restricciones de exportación mexicanas o sin las autorizaciones de importación requeridas.
Una Carta de Rechazo de Pedido en México —aunque jurídicamente necesaria para evitar la formación de un contrato no deseado— conlleva un riesgo para la relación comercial que el proveedor debe gestionar con cuidado. Las relaciones comerciales mexicanas (relaciones comerciales) frecuentemente se basan en la confianza a largo plazo, transacciones repetidas y construcción de relaciones —un rechazo abrupto e inexplicado puede dañar permanentemente una relación proveedor-comprador que tardó años en desarrollarse. Las prácticas recomendadas para preservar la relación comercial pese al rechazo del pedido incluyen: responder con prontitud —entre más rápido se comunique el rechazo, más tiempo tiene el comprador para buscar alternativas, demostrando respeto por las necesidades comerciales del comprador; explicar claramente y de manera profesional los motivos del rechazo —una explicación transparente es más aceptable que una negativa escueta; ofrecer alternativas concretas —productos alternativos, cumplimiento parcial, plazos de entrega revisados o condiciones bajo las cuales podría aceptarse el pedido completo; expresar compromiso con la relación continua —reconocer el negocio a largo plazo del comprador y el interés del proveedor en seguir atendiendo sus necesidades; y designar una persona de contacto específica para discusiones de seguimiento. Una carta de rechazo bien redactada que demuestre buena fe comercial (buena fe comercial) bajo el Artículo 1796 CCF protege la posición legal del proveedor mientras preserva la relación para negocios futuros.
Bajo el Artículo 1810 del Código Civil Federal, la distinción jurídica entre un rechazo de pedido (rechazo de pedido) y una contraoferta (contraoferta) es crítica —tienen efectos fundamentalmente diferentes en la formación del contrato. Un rechazo de pedido termina por completo la oferta del comprador —ningún contrato puede surgir de la oferta rechazada, y el comprador debe presentar un nuevo pedido de compra si desea proceder. Una contraoferta —una respuesta que acepta el pedido del comprador pero modifica uno o más términos (precio, cantidad, fecha de entrega, condiciones de pago o especificaciones)— constituye una nueva oferta del proveedor bajo el Artículo 1810 CCF. El comprador puede entonces aceptar la contraoferta (creando un contrato vinculante en los términos de la contraoferta), rechazarla o presentar otra contraoferta. Una respuesta a un pedido que diga 'podemos suministrar 500 unidades en lugar de las 1,000 unidades solicitadas, al mismo precio, con entrega en 30 días' es una contraoferta —no un rechazo. Por esta razón, las Cartas de Rechazo de Pedido deben redactarse cuidadosamente para rechazar claramente el pedido sin crear inadvertidamente una contraoferta mediante propuestas alternativas ambiguas. Cuando la intención del proveedor es hacer una contraoferta en lugar de rechazar, debe usarse una carta de contraoferta formal —especificando los términos modificados que el proveedor está dispuesto a aceptar.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Carta de Demanda de Pago México
Carta de Demanda de Pago para México — conforme al Artículo 75 del Código de Comercio y al Artículo 1796 del Código Civil Federal, exigiendo formalmente el pago de una deuda pendiente con plazo, intereses moratorios y aviso de acción legal.
Carta de Terminación de Contrato México
Carta de Terminación de Contrato para México — conforme a los Artículos 1792–1858 del Código Civil Federal, pone fin formalmente a un contrato civil o mercantil con el período de preaviso requerido, resumen de obligaciones pendientes y consecuencias legales bajo el derecho contractual mexicano.
Contrato de Compraventa de Inventario al Mayoreo México (CCom arts. 371–382)
Contrato de Compraventa de Inventario al Mayoreo para México — conforme al Código de Comercio Artículos 371–382. Cubre la venta a granel de mercancías, riesgo de pérdida, ajustes de precio, derechos de inspección, conteo físico y cumplimiento fiscal con CFDI ante el SAT.
Contrato de Compraventa de Equipo Empresarial México (CCom art. 371)
Contrato de Compraventa de Equipo Empresarial para México — conforme al Código de Comercio Artículo 371 y Código Civil Federal Artículo 2248. Cubre transmisión de dominio, garantías, condiciones de pago, entrega de maquinaria, vehículos y equipo de oficina bajo el derecho mercantil mexicano.