Skip to main content

Translation Services Agreement (UAE)

Translation Services Agreement (UAE)

TRANSLATION SERVICES AGREEMENT

Dated: [Agreement Date]

Translation Provider: [Translator Name] (Trade Licence: [Translator Licence]), of [Translator Address] (the "Provider");

Client: [Client Name] (Trade Licence: [Client Licence]), of [Client Address] (the "Client").

The Provider and the Client are together the "Parties" and each a "Party".

1. TRANSLATION SERVICES

1.1 The Provider shall provide the following translation services (the "Services"): [Translation Scope].

1.2 Certification requirement: [Certification Requirement].

1.3 Delivery terms: [Delivery Terms].

1.4 Where certified legal translation is required, the Provider shall ensure that the translation is performed or certified by a translator accredited by the UAE Ministry of Justice under the relevant Ministerial Resolution governing legal translators, which is a prerequisite for official acceptance by Dubai Courts, Abu Dhabi Judicial Department, the Ministry of Human Resources and Emiratisation (MOHRE), and other UAE government bodies.

2. QUALITY AND REVISION

2.1 The Provider shall perform all translation to a professional standard using qualified translators with expertise in the relevant subject area (legal, financial, technical, or general) and the relevant language pair.

2.2 For legal and certified translations, the Provider shall use translators holding the required Ministry of Justice accreditation and shall apply a peer-review quality assurance process.

2.3 The Client shall review each delivered translation and notify the Provider in writing of any material errors or omissions within 5 working days of delivery. The Provider shall correct confirmed errors within a further 3 working days at no additional charge.

2.4 Minor stylistic preferences do not constitute errors. If the Client requests stylistic revisions beyond the agreed scope, the Provider may charge additional fees at the agreed rate.

3. CONFIDENTIALITY AND DATA PROTECTION

3.1 The Provider shall treat all documents, information, and data provided by the Client as strictly confidential and shall not disclose, copy, or use them for any purpose other than performance of the Services.

3.2 The Provider shall ensure that all translators, reviewers, and subcontractors engaged on the Client's projects are bound by equivalent confidentiality obligations.

3.3 Both Parties shall comply with the Personal Data Protection Law (Federal Decree-Law No. 45 of 2021) in respect of any personal data of employees, clients, or counterparties contained in documents processed under this Agreement.

3.4 The Provider shall not subcontract translation work to third parties without the Client's prior written consent, other than to individual translators engaged directly by the Provider on the Provider's standard confidentiality terms.

4. RATES, PAYMENT, AND VAT

4.1 Rates and payment: [Rate Structure].

4.2 All amounts are exclusive of Value Added Tax at 5% under the VAT Law (Federal Decree-Law No. 8 of 2017), administered by the Federal Tax Authority (FTA). The Provider shall issue compliant tax invoices at each billing cycle.

4.3 All intellectual property rights in the translated works vest in the Client upon full payment of the applicable invoice. Until payment is received, the Provider retains all rights in the translated output.

5. TERM AND GENERAL

5.1 This Agreement commences on [Agreement Date] and continues until terminated by either Party on 30 days' written notice, or immediately for material breach not remedied within 14 days of written notice under Article 272 of the UAE Civil Code (Federal Law No. 5 of 1985).

5.2 This Agreement is governed by the laws of the United Arab Emirates and the Parties submit to the exclusive jurisdiction of the [Governing Forum].

5.3 Electronic execution is valid under the Electronic Transactions and Trust Services Law (Federal Decree-Law No. 46 of 2021).

Signed for and on behalf of the Translation Provider: [Translator Name]

Signed for and on behalf of the Client: [Client Name]

Translation Provider

________________

Signature

Client

________________

Signature

Maintained by Vladislav Sergienko, Founder·Template last modified: ·Report an error

What Is a Translation Services Agreement (UAE)?

A Translation Services Agreement in the United Arab Emirates is a commercial contract under which a professional translation provider — a licensed UAE translation company or a UAE Ministry of Justice-accredited legal translator — undertakes to translate legal, commercial, technical, or personal documents from one language to another for a client, within agreed turnaround times and quality standards, for a fee in AED. The agreement is governed by the UAE Civil Code (Federal Law No. 5 of 1985), which at Article 257 makes the contract binding, Article 272 provides rescission for material breach, and Articles 282 and 389 provide compensation for defective performance. The Commercial Transactions Law (Federal Decree-Law No. 50 of 2022) governs the commercial relationship between the provider and the client.

The United Arab Emirates is a uniquely multilingual commercial environment. Arabic is the official language of the state, and Federal Law No. 15 of 1980 (Publications and Publishing Law) and the directives of the Ministry of Culture require the use of Arabic in official documents, labelling, and public communications. At the same time, the UAE's economy is built on international trade, investment, and expatriate talent: over 200 nationalities work and live in the UAE, Dubai International Financial Centre (DIFC) conducts all legal proceedings in English, and Abu Dhabi Global Market (ADGM) courts operate under English common law. This environment creates substantial and sustained demand for legal, commercial, technical, and personal translation services — Arabic-English in both directions being by far the dominant language pair.

The UAE Ministry of Justice accredits legal translators to certify translations for submission to UAE courts, government bodies, and MOHRE. Only Ministry of Justice-accredited translators may stamp and certify translations that are accepted as official by the Dubai Courts, the Abu Dhabi Judicial Department, the Federal Supreme Court, and government ministries including the Ministry of Economy and the Ministry of Human Resources and Emiratisation (MOHRE). For corporate documents, real estate registrations, and immigration applications, certified translation is a mandatory prerequisite for official filing.

Data protection is a critical dimension of translation services. The Personal Data Protection Law (Federal Decree-Law No. 45 of 2021), enforced by the UAE Data Office, applies wherever translation involves personal data of employees, clients, or counterparties. Value Added Tax at 5% under the VAT Law (Federal Decree-Law No. 8 of 2017), administered by the Federal Tax Authority (FTA), applies to professional translation services as taxable supplies. Electronic execution is valid under the Electronic Transactions and Trust Services Law (Federal Decree-Law No. 46 of 2021). Disputes are resolved before the Dubai Courts, the Abu Dhabi Judicial Department, the DIFC Courts, or the ADGM Courts.

When Do You Need a Translation Services Agreement (UAE)?

A Translation Services Agreement in the United Arab Emirates is needed whenever a business or government entity requires regular or significant volumes of professional translation work from a third-party provider, and wishes to formalise the service scope, quality standard, rates, confidentiality obligations, and liability framework in advance.

Law firms in DIFC, Dubai, and Abu Dhabi use translation services agreements with specialist legal translation companies for the translation of Arabic-language contracts, court documents, corporate records, and regulatory filings into English, and for the translation of English-language documents into Arabic for submission to the Dubai Courts, Abu Dhabi Judicial Department, or MOHRE. The volume and sensitivity of legal documents in an active litigation or transactional practice makes a formal agreement essential.

Multinational corporations with UAE operations require ongoing translation for corporate governance documents — resolutions, shareholder agreements, articles of association — regulatory filings, employee HR documents for MOHRE visa applications, and communications for Arabic-speaking staff and customers. A framework translation services agreement with agreed rates, turnaround times, and confidentiality provisions simplifies procurement and avoids ad-hoc price negotiation for each translation job.

Real estate developers and brokers in Dubai Land Department (DLD) and Abu Dhabi registered transactions require certified Arabic translations of foreign buyer passports, corporate documents, and source-of-funds declarations as part of the UAE AML compliance framework administered by the Central Bank of the UAE under Cabinet Decision No. 10 of 2019. A translation services agreement with a Ministry of Justice-accredited provider ensures these translations are accepted without delay.

Government entities in Dubai and Abu Dhabi procure translation services for public communications, legal instruments, international treaty documents, and official correspondence. UAE government procurement rules under Federal Law No. 9 of 2021 require a formal contract for services above defined financial thresholds; a translation services agreement is the standard vehicle.

For sensitive commercial matters — M&A due diligence, international arbitration, patent filings, or pharmaceutical regulatory submissions — a formal translation services agreement with robust confidentiality and data protection provisions under Federal Decree-Law No. 45 of 2021 is a prerequisite for managing information security risk.

What to Include in Your Translation Services Agreement (UAE)

A UAE Translation Services Agreement compliant with the UAE Civil Code (Federal Law No. 5 of 1985) and the Personal Data Protection Law (Federal Decree-Law No. 45 of 2021) must contain the following key elements. The forms-legal.com UAE translation services agreement template addresses each component.

Party identification records the translation provider's and client's full legal names, trade licence numbers, and registered addresses.

Translation scope describes the categories of documents to be translated, the language pairs (specifying the source and target language for each category), and whether each category requires uncertified professional translation or certified legal translation by a Ministry of Justice-accredited translator.

Certification requirement specifies whether Ministry of Justice-certified translation, notarised translation, or uncertified professional translation is required for each type of work, as this determines which translators must be used and the applicable rates.

Delivery terms state the standard and urgent turnaround times per volume (words or pages), the delivery format (Word document, PDF, or certified hard copy), and any secure delivery requirements.

Quality standard specifies the quality framework (ISO 17100 or equivalent), the revision process (independent revision by a second translator for legal content), and the correction right (one round of factual corrections at no charge within a defined period).

Confidentiality requires strict confidentiality for all client documents; prohibits use of client documents for any other purpose; restricts sub-contracting without client consent; and mandates equivalent confidentiality obligations for sub-translators.

Data protection allocates controller and processor responsibilities under Federal Decree-Law No. 45 of 2021, specifies security measures, and addresses data breach notification timelines.

Rate structure and payment states the per-100-word rate for each content category and language pair, the per-page rate for certified translation, the urgent surcharge, and the payment terms (net period and VAT treatment).

IP assignment confirms all IP in translated output vests in the client upon payment.

Governing law and forum confirms UAE law and the chosen dispute resolution forum.

How to Fill Out Your Translation Services Agreement (UAE)

Completing a Translation Services Agreement for the United Arab Emirates requires the service scope, language pairs, certification requirements, and commercial terms to be agreed before starting. Work through the template section by section.

Enter the translation provider's details: full legal name, trade licence number, and registered address. Confirm that the provider holds a UAE Ministry of Justice accreditation for certified legal translation if that type of work is required. Repeat the details for the client.

Enter the agreement date in DD/MM/YYYY format.

Describe the translation scope: list the document categories to be translated, the source and target languages for each category, and the typical volumes or a reference to a monthly volume estimate. Include an example of each document type (e.g., 'corporate resolutions — English to Arabic for MOHRE filing') to make the scope precise.

Select the certification requirement: choose the appropriate option for each category — certified legal translation, certified plus notarised, or professional uncertified. Confirming this upfront prevents disputes about which standard applies when a government body rejects a translation as uncertified.

State the delivery terms: standard turnaround per volume (e.g., 5 working days per 5,000 words), urgent turnaround with surcharge percentage, delivery format, and secure delivery method (encrypted email or client portal).

Complete the rate structure: state the AED per-100-words rate for each content category, the per-page rate for certified translation, the urgent surcharge, and the VAT treatment (exclusive of 5% VAT). State the invoice cycle and payment period.

Review the confidentiality and data protection clauses carefully if the translation will involve personal data or commercially sensitive documents. Both parties should confirm compliance with Federal Decree-Law No. 45 of 2021.

Select the governing forum from the dropdown. Dubai Courts or DIFC Courts are most common for UAE translation agreements.

Sign via authorised representatives. Electronic signatures are valid under Federal Decree-Law No. 46 of 2021. Download as PDF or Word.

Common Mistakes to Avoid in Your Translation Services Agreement (UAE)

A UAE Translation Services Agreement with gaps in scope, certification requirements, or confidentiality generates disputes and regulatory risk. The following errors are the most common.

1. Certification requirement not specified. An agreement that does not distinguish between certified legal translation and professional uncertified translation leads to the client submitting uncertified translations to MOHRE, the Dubai Courts, or a UAE government body — which are rejected, causing delays and additional costs. Specify the certification requirement for each document category.

2. Ministry of Justice accreditation not verified. Engaging a translation provider for certified legal work without verifying that the individual translators hold valid Ministry of Justice accreditation produces certifications that UAE government bodies do not accept. Verify accreditation before signing the agreement.

3. Confidentiality obligations insufficient for sensitive content. An agreement with only a general confidentiality clause — without addressing subcontractor obligations, secure delivery, and data protection under Federal Decree-Law No. 45 of 2021 — exposes the client's sensitive legal documents to disclosure. Include specific security and subcontractor management provisions.

4. Language pairs not specified. An agreement for 'translation services' without specifying the language pairs creates disputes when the client requests a language pair for which the provider lacks accredited translators. List each language pair explicitly.

5. Revision right not defined. Without specifying the client's right to corrections, the number of revision rounds, and the distinction between factual errors (free) and stylistic preferences (charged), both parties will disagree about correction charges. Define the revision right clearly.

6. VAT treatment not addressed. Stating rates without confirming exclusion of 5% VAT under the VAT Law (Federal Decree-Law No. 8 of 2017) and the FTA-compliant tax invoice obligation causes payment disputes. State all rates exclusive of VAT.

7. IP ownership of translated output not addressed. Without an express IP assignment to the client on payment, the translator holds copyright in the translated text under Federal Law No. 38 of 2021. Include an automatic IP assignment clause triggered on payment of each invoice.

Cite this page

Reference this free template in an article, syllabus, or research note:

APA

Forms Legal. (2026). Translation Services Agreement (UAE) (United Arab Emirates) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/uae/business/services/translation-services-agreement-uae

MLA

"Translation Services Agreement (UAE) (United Arab Emirates)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/uae/business/services/translation-services-agreement-uae.

BibTeX
@misc{formslegal-translation-services-agreement-uae,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Translation Services Agreement (UAE) (United Arab Emirates)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/uae/business/services/translation-services-agreement-uae}},
  note         = {Free legal document template. Based on UAE Civil Code (Federal Law No. 5 of 1985)}
}

Frequently Asked Questions

Based on UAE Civil Code (Federal Law No. 5 of 1985) — Template last modified June 2026

This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer

Found an error? Let us know

Related Documents

You may also find these documents useful:

Service Agreement (UAE)

A commercial service agreement setting out the scope, fees, and obligations between a service provider and client under the UAE Civil Code (Federal Law No. 5 of 1985) and the Commercial Transactions Law (Federal Decree-Law No. 50 of 2022). Includes VAT and data protection clauses for the United Arab Emirates.

Master Services Agreement (UAE)

A master services agreement (MSA) for UAE technology, consulting, and professional services engagements under the UAE Civil Code (Federal Law No. 5 of 1985) and the Commercial Transactions Law (Federal Decree-Law No. 50 of 2022), covering Statement of Work framework, payment, IP ownership, confidentiality, PDPL compliance, liability cap, and dispute resolution.

Data Processing Agreement (UAE)

A data processing agreement for the UAE governing how a data processor handles personal data on behalf of a data controller, fully compliant with the Personal Data Protection Law (Federal Decree-Law No. 45 of 2021) administered by the UAE Data Office.

Non-Disclosure Agreement (UAE)

A mutual confidentiality agreement binding both parties to protect proprietary information under the UAE Civil Code (Federal Law No. 5 of 1985) and the Personal Data Protection Law (Federal Decree-Law No. 45 of 2021). Suitable for joint ventures, M&A due diligence, and technology licensing in the United Arab Emirates.

Consultancy Agreement (UAE)

An independent consultancy agreement setting out advisory scope, fees, and intellectual property under the UAE Civil Code (Federal Law No. 5 of 1985) and the Commercial Transactions Law (Federal Decree-Law No. 50 of 2022). Confirms independent-contractor status outside the UAE Labour Law.