Apostille Request Letter (Kenya)
REQUEST FOR APOSTILLE AUTHENTICATION
Hague Convention of 5 October 1961 | Kenya Accession 7 January 2022
Date: [Request Date]
TO:
The Registrar
High Court of Kenya
P.O. Box 30041-00100, Nairobi
FROM:
[Applicant Name]
ID/Passport No: [Applicant ID Number]
Address: [Applicant Address]
Telephone: [Applicant Phone]
Email: [Applicant Email]
RE: REQUEST FOR APOSTILLE UNDER THE HAGUE APOSTILLE CONVENTION 1961
I, [Applicant Name], respectfully request that the High Court of Kenya, as the designated Competent Authority under the Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents (the Apostille Convention), issue an apostille certificate for the following public document:
DOCUMENT DETAILS:
Document Type: [Document Type]
Date of Document: [Document Date]
Issuing Authority / Signatory: [Issuing Authority]
Document Reference Number: [Document Reference]
PURPOSE AND DESTINATION:
Country of Destination: [Destination Country]
Purpose of Apostille: [Purpose Of Apostille]
Additional Notes: [Additional Notes]
DECLARATION BY APPLICANT
I confirm that the document submitted with this request is a genuine document issued by [Issuing Authority] and is intended for use in [Destination Country], a member state of the Hague Apostille Convention 1961. I declare that all information provided in this request is true and accurate to the best of my knowledge.
I have paid the prescribed apostille fee and attach proof of payment as an exhibit to this request.
I understand that the apostille certificate authenticates the origin and signature on the document only, and does not validate the content or legal effect of the document in the destination country.
Signed: ____________________________
Name: [Applicant Name]
Date: [Request Date]
Applicant
________________
Signature
What Is a Apostille Request Letter (Kenya)?
An Apostille Request Letter in Kenya states what the requester is asking for and the basis on which it should be granted.
Before Kenya's accession to the Apostille Convention, Kenyan public documents intended for use abroad required a multi-step legalisation chain: attestation by the Ministry of Foreign Affairs of Kenya, then authentication by the foreign country's embassy or consulate in Nairobi. The Apostille Convention replaced this cumbersome process with a single apostille certificate issued by the designated Competent Authority — in Kenya, the Registrar of the High Court of Kenya — that is recognised directly by all Convention member states without further legalisation.
The apostille procedure in Kenya is governed by the Apostille Convention itself and the procedural rules of the Judiciary of Kenya. The High Court Registrar authenticates documents originating from Kenyan public authorities: court documents (judgments, orders, decrees, certified copies of court records), notarial acts by a Notary Public of Kenya, administrative documents issued by government ministries and agencies, and documents signed by persons in an official capacity recognised under Kenyan law. Private documents — such as a private contract or a privately drawn letter — do not qualify directly for apostille unless first authenticated by a Commissioner for Oaths or Notary Public under the Oaths and Statutory Declarations Act (Cap. 15).
A Notary Public in Kenya is appointed by the Chief Justice from among senior practising Advocates of the High Court of Kenya. The Notary Public's powers under Kenyan law include all Commissioner for Oaths powers plus the certification and authentication of documents for international use, notarial acts for foreign jurisdictions, and the preparation of documents for apostille. The Law Society of Kenya (LSK) maintains a register of practising Notaries Public.
The apostille certificate itself is a standardised form in the format prescribed by the Hague Conference on Private International Law. It records: the country of origin (Kenya), the name of the signatory of the public document, the capacity in which the signatory acted, the seal or stamp affixed, the place and date of issue, the issuing authority (High Court Registrar), the apostille number, and the signature and seal of the issuing authority. An Apostille Request Letter must identify the document by type, date, issuing authority, and purpose of international use to allow the Registrar to process the application efficiently. Under Kenya law, Section 3 of the Companies Act 2015 (No. 17 of 2015) and Section 25 of the Data Protection Act 2019 (No. 24 of 2019) govern the core requirements for this type of document.
When Do You Need a Apostille Request Letter (Kenya)?
An Apostille Request Letter in Kenya is required whenever a Kenyan public document must be presented in a foreign country that is a member of the Hague Apostille Convention.
An Apostille Request Letter is needed when a Kenyan citizen is emigrating to or obtaining residency or citizenship in a Hague Convention member state — such as the United Kingdom, United States, Germany, Netherlands, Australia, or Canada — and must submit authenticated Kenyan documents including birth certificates issued by the Registrar General, marriage certificates, academic certificates authenticated by the Kenya National Examinations Council (KNEC), or police clearance certificates issued by the Directorate of Criminal Investigations (DCI).
An Apostille Request Letter is required when a Kenyan company registered with the Business Registration Service (BRS) needs authenticated corporate documents — Certificate of Incorporation, Memorandum and Articles of Association, or Certificate of Good Standing — to open a bank account, register a branch, or enter a contract in a foreign Hague Convention country.
An Apostille Request Letter is needed when a Kenyan Advocate or Notary Public has notarised a Power of Attorney or other instrument for use in a foreign jurisdiction, and the receiving country requires apostille authentication before recognising the instrument. A General Power of Attorney notarised by a Kenyan Notary Public frequently requires apostille for property transactions in European Union member states.
An Apostille Request Letter is required when Kenyan court documents — a certified copy of a High Court judgment, an order, or a decree — must be recognised and enforced in a foreign Hague Convention member state under private international law principles.
An Apostille Request Letter is needed when a Kenyan student or professional applicant must submit academic transcripts or professional qualification certificates authenticated by the Kenya National Examinations Council (KNEC) or the Kenya National Qualifications Authority (KNQA) to a university, professional body, or employer in a Hague Convention country.
Note that for documents destined for countries that are NOT members of the Hague Apostille Convention — such as some Middle Eastern, African, and Asian states — the separate legalisation process through the Ministry of Foreign and Diaspora Affairs of Kenya and the receiving country's embassy in Nairobi remains the applicable procedure.
Under Kenyan law, the Constitution of Kenya 2010 is the supreme law. The Law of Contract Act (Cap. 23) governs contractual obligations. The Kenya Revenue Authority (KRA) administers tax under the Income Tax Act (Cap. 470). The High Court of Kenya, established under Article 165 of the Constitution, has unlimited original jurisdiction. The Data Protection Act No. 24 of 2019 and the Office of the Data Protection Commissioner (ODPC) govern personal data.
What to Include in Your Apostille Request Letter (Kenya)
A Kenya Apostille Request Letter addressed to the Registrar of the High Court of Kenya must include the following essential components to enable efficient processing under the Hague Apostille Convention 1961.
Applicant Identification: The full legal name, National Identity Card (NIC) number or Kenyan passport number, physical and postal address, and contact details of the applicant. Where a law firm submits the application on behalf of a client, the law firm's name, LSK membership number, and authorisation from the client must be included. The Law Society of Kenya (LSK) recommends that applications from legal practitioners be on firm letterhead.
Document Description: The full and precise description of the document for which apostille is sought — document type (e.g., High Court judgment, notarised Power of Attorney, birth certificate), the date of the document, the issuing authority or signatory, and the document reference number. Ambiguous or incomplete document descriptions cause processing delays at the High Court Registry in Nairobi.
Purpose of Apostille: A clear statement of the country of destination and the purpose for which the apostilled document will be used — immigration, property transaction, company registration, academic application, court enforcement, or other specified purpose. The Hague Conference on Private International Law requires Convention countries to process apostille requests without inquiry into the underlying legal purpose, but the purpose assists the Registrar in verifying the document's category.
Original Document or Certified Copy: The Apostille Request Letter must be accompanied by the original document or a certified copy where the original is unavailable. Court documents must be official certified copies bearing the court stamp. Notarial acts must bear the Notary Public's seal and signature. Documents from government ministries must carry the official stamp of the issuing ministry or agency.
Fee Payment Evidence: The prescribed apostille fee must be paid before submission. Fees are set by the Judiciary of Kenya under the Court Fees Rules and are payable via the eCitizen Judiciary portal or at the court cashier. The receipt of payment should be attached to the Apostille Request Letter.
Turnaround and Collection: The letter should state whether same-day or standard processing is requested and provide collection instructions. The High Court Registry in Nairobi is the principal processing centre; the Mombasa and Kisumu High Court Registries also process apostille applications for documents originating in those regions.
The forms-legal.com Apostille Request Letter template covers all mandatory elements and provides guidance on the supporting documents required under the Hague Apostille Convention 1961 and the Judiciary of Kenya's processing requirements. Applicants requiring apostille for multiple documents should submit a separate request for each document to enable individual apostille certificate numbering. Under Kenya law, Section 3 of the Companies Act 2015 (No. 17 of 2015) and Section 25 of the Data Protection Act 2019 (No. 24 of 2019) govern the core requirements for this type of document. Under Kenya law, Section 15 of the Employment Act 2007 (No. 11 of 2007) and Section 10 of the Law of Contract Act (Cap 23) govern the core requirements for this type of document.
Under Kenyan law, the Constitution of Kenya 2010 is the supreme law. The Law of Contract Act (Cap. 23) governs contractual obligations. The Kenya Revenue Authority (KRA) administers tax under the Income Tax Act (Cap. 470). The High Court of Kenya, established under Article 165 of the Constitution, has unlimited original jurisdiction. The Data Protection Act No. 24 of 2019 and the Office of the Data Protection Commissioner (ODPC) govern personal data.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). Apostille Request Letter (Kenya) (Kenya) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/kenya/government/declarations/apostille-request-letter-kenya
"Apostille Request Letter (Kenya) (Kenya)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/kenya/government/declarations/apostille-request-letter-kenya.
@misc{formslegal-apostille-request-letter-kenya,
author = {{Forms Legal}},
title = {Apostille Request Letter (Kenya) (Kenya)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/kenya/government/declarations/apostille-request-letter-kenya}},
note = {Free legal document template}
}Frequently Asked Questions
Kenya acceded to the Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents (the Apostille Convention) on 14 June 2021. The Convention entered into force for Kenya on 7 January 2022. This made Kenya the first East African Community member state to accede to the Apostille Convention. Before accession, Kenyan documents for international use required multi-step legalisation through the Ministry of Foreign and Diaspora Affairs of Kenya and the receiving country's embassy in Nairobi. Since 2022, a single apostille certificate issued by the Registrar of the High Court of Kenya is recognised in all 125 Hague Convention member states — including the United Kingdom, United States, Germany, Australia, Netherlands, Canada, and France — without further authentication. For countries outside the Convention, the pre-2022 legalisation process through the Ministry of Foreign and Diaspora Affairs continues to apply.
The Competent Authority designated by Kenya under the Hague Apostille Convention 1961 is the Registrar of the High Court of Kenya. The High Court Registry in Nairobi is the principal apostille-issuing office, and applications can also be processed through the High Court Registries in Mombasa and Kisumu for documents originating in those regions. The Registrar affixes the standardised apostille certificate — in the format prescribed by the Hague Conference on Private International Law — to eligible Kenyan public documents, including court documents, notarial acts by Kenyan Notaries Public appointed by the Chief Justice, administrative documents from government ministries and agencies, and documents signed by persons acting in an official Kenyan public capacity. Private documents signed by individuals without official capacity do not qualify for direct apostille unless first authenticated by a Commissioner for Oaths or Notary Public under the Oaths and Statutory Declarations Act (Cap. 15) of Kenya.
Under the Hague Apostille Convention 1961, Article 1, the apostille procedure in Kenya applies to public documents — defined as documents emanating from an authority or official connected with the courts or tribunals of the state, administrative documents, notarial acts, and official certificates placed on documents signed by private persons. In Kenya, apostille-eligible documents include: certified copies of High Court judgments, orders, and decrees; certificates of incorporation and company documents issued by the Business Registration Service (BRS); birth, marriage, and death certificates issued by the Registrar General; police clearance certificates from the Directorate of Criminal Investigations (DCI); academic certificates authenticated by the Kenya National Examinations Council (KNEC) or Kenya National Qualifications Authority (KNQA); notarial acts executed by a Kenyan Notary Public appointed by the Chief Justice; and documents from government ministries bearing the official stamp of the issuing ministry. Purely private documents — a private contract, a personal letter — must first be notarised by a Kenyan Notary Public before they are eligible for apostille.
The High Court Registry in Nairobi typically processes apostille applications within 3 to 7 working days for standard applications. Same-day or expedited processing may be available for urgent applications at additional cost, subject to the Registrar's capacity and the Judiciary of Kenya's current workload. Processing times at the Mombasa and Kisumu High Court Registries may be longer. Applications with incomplete documentation — missing originals, incorrect fee payment, unclear document descriptions, or missing supporting certificates — are returned for correction and resubmission, adding significantly to processing time. Applicants are advised to submit complete applications through the eCitizen Judiciary portal or in person at the High Court Registry. An Advocate of the High Court of Kenya or a Notary Public can assist in preparing and lodging apostille applications to minimise the risk of rejection due to procedural defects.
An apostille from the Kenyan High Court Registrar authenticates the origin and signature on a document but does not serve as a translation. The apostille certificate itself is issued in English (Kenya's official language for formal legal documents), but the underlying document — if in English — is presented as-is. If the receiving country requires the document in its national language, a certified translation by an accredited translator must be obtained separately. For example, documents submitted to German authorities require a certified German translation by a court-approved translator (beeidigter Übersetzer) even after the Kenyan apostille has been affixed. France, Spain, and Portugal similarly require certified translations in their national languages. The Hague Apostille Convention 1961, Article 4, specifies only that the apostille itself may be in a second language, but does not require translation of the underlying document. Applicants should confirm the translation requirements of the specific receiving country before submitting their apostilled Kenyan documents.
Apostille and legalisation are two distinct authentication procedures for Kenyan public documents intended for international use. Apostille under the Hague Convention 1961 is a simplified single-step procedure: the Registrar of the High Court of Kenya issues one standardised apostille certificate that is automatically recognised in all 125 Hague Convention member states. No further authentication by the receiving country's embassy or consulate in Nairobi is required. Legalisation is the pre-Convention multi-step procedure that applies to documents destined for non-Convention countries: the document is first authenticated by the relevant Kenyan government ministry or agency (e.g., Ministry of Foreign and Diaspora Affairs of Kenya), then authenticated by the receiving country's embassy or consulate in Nairobi, and sometimes requires a further step at the receiving country's Foreign Ministry. Countries outside the Hague Apostille Convention — including many Middle Eastern, some African, and some Asian states — still require full legalisation rather than apostille. Kenyan applicants should verify whether the destination country is a Hague Convention member before choosing the apostille or legalisation route.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
General Affidavit (Kenya)
A Kenya General Affidavit — a sworn written statement of facts — administered by a Commissioner for Oaths under the Oaths and Statutory Declarations Act Cap. 15, valid in Kenyan courts and government offices.
General Power of Attorney (Kenya)
A Kenya General Power of Attorney under the Powers of Attorney Act Cap. 56 appointing an attorney-in-fact with broad authority to manage property, financial, legal, and business affairs on behalf of the donor.