Skip to main content

Rekvisition af vielsesattest Danmark

Rekvisition af vielsesattest

Til kommunens borgerservice / Familieretshuset / kirkebogskonduktant

Jf. ægteskabsloven (LBK nr. 771 af 07-08-2019) og CPR-loven

Rekvirent

REKVIRENT:

Fulde navn: [Rekvirent Navn]

CPR-nummer: [Rekvirent Cpr]

Adresse: [Rekvirent Adresse]

E-mailadresse: [Rekvirent Email]

Ægteskabsoplysninger

ÆGTESKABSOPLYSNINGER:

Ægtefælle 1: [Ægtefælle1 Navn] (CPR: [Ægtefælle1 Cpr])

Ægtefælle 2: [Ægtefælle2 Navn] (CPR: [Ægtefælle2 Cpr])

Vielsesdato: [Vielsesdato]

Vielsessted: [Vielsessted]

Type af vielse: [Vielsestype]

Rekvisition

REKVISITION:

Undertegnede [Rekvirent Navn], CPR-nr. [Rekvirent Cpr], anmoder herved om udstedelse af vielsesattest vedrørende ægteskabet indgået den [Vielsesdato][Vielsessted] ([Vielsestype]) mellem [Ægtefælle1 Navn] (CPR: [Ægtefælle1 Cpr]) og [Ægtefælle2 Navn] (CPR: [Ægtefælle2 Cpr]).

Formål med attesten: [Formaal Attest]

Apostille nødvendig: [Apostille Nødvendig]

Undertegnede erklærer på tro og love, at de afgivne oplysninger er korrekte, og at rekvirenten er part i det pågældende ægteskab eller har legitim retlig interesse i attesten. Undertegnede er bekendt med, at urigtige oplysninger kan medføre strafansvar efter straffeloven (LBK nr. 1360 af 28-09-2022) § 163.

Underskrift

UNDERSKRIFT

Sted: [Sted]. Dato: [Dato].

Rekvirentens underskrift: ______________________________

[Rekvirent Navn] (CPR-nr. [Rekvirent Cpr])

Vedlæg: kopi af pas/ID. Rekvisitionen kan indsendes til kommunens borgerservice, folkekirkesoknets kirkebog eller Familieretshuset afhængigt af vielsestypen.

Rekvirenten

________________

Signature

Hvad er Rekvisition af vielsesattest Danmark?

Rekvisition af vielsesattest Danmark er en formel anmodning om udstedelse af en officiel attest, der dokumenterer, at to personer er eller har været gift i Danmark. Vielsesattesten (ægteskabsattesten) er baseret på enten CPR-registrets ægteskabsdata, folkekirkens kirkebøger eller Familieretshusets ægteskabsregister og er et af de mest efterspurgte civile dokumenter i dansk ret og i forbindelse med internationale myndighedskontakter.

Det juridiske grundlag for ægteskab i Danmark er ægteskabsloven (LBK nr. 771 af 07-08-2019 — lov om ægteskabs indgåelse og opløsning), der regulerer både borgerlige og kirkelige vielser. En borgerlig vielse foretages af kommunalbestyrelsens bemyndigede (typisk en medarbejder ved kommunens borgerservice i henhold til bekendtgørelse nr. 516 af 20-05-2016 om borgmestervielser og kommunale vielsesmyndigheder), og registreres i CPR. En kirkelig vielse i folkekirken foretages af en præst og registreres i kirkebogen (Sogneprotokollen) under Kirkeministeriet. Vielser i godkendte fri- og trossamfund registreres ligeledes i CPR.

CPR-registret (Det Centrale Personregister under Indenrigsministeriet) indeholder for alle danske borgere oplysninger om civilstand — ugift, gift, separeret, skilt, enke/enkemand — og er det primære register, der søges ved rekvisition af vielsesattest til brug i Danmark. Familieretshuset (under Justitsministeriet) behandler ægteskabssager vedrørende skilsmisse, separation og internationalt anerkendte ægteskaber.

Vielsesattesten bruges hyppigt i Danmark og internationalt: ved familiesammenføringssager hos Udlændingestyrelsen, der kræver dokumentation for ægteskabet som forudsætning for opholdstilladelse; ved navneændring i forbindelse med vielse (jf. navneloven LBK nr. 1315 af 12-11-2020); ved internationalearve- og succession-sager; ved oprettelse af ægtepagt (tinglysning i Personbogen ved Tinglysningsretten); og ved udenlandske visumansøgninger, der kræver dokumentation for civilstand. Skabelonen fra forms-legal.com strukturerer rekvisitionen og sikrer, at alle nødvendige oplysninger er til stede.

Familieretshuset (familieretshuset.dk) under Justitsministeriet behandler ægteskabs-sager vedrørende international anerkendelse og skilsmissesager. Kommunernes borgerservice-centre er de primære kontaktpunkter for borgerlige vielsesattester. For kirkelige vielser i folkekirken kontaktes sognekontoret eller Kirkebogskontoret under den pågældende biskop. Den digitale rekvisition via borger.dk er den hurtigste metode for borgere, der er tilmeldt CPR og kun har behov for en simpel attest til brug i Danmark.

Rekvisitionen af vielsesattest fra forms-legal.com er et struktureret forberedende dokument, der sikrer, at alle nødvendige oplysninger er til stede, inden borgeren kontakter kommunens borgerservice, sognet eller Familieretshuset. En velforberedt rekvisition fremskynder ekspeditionstiden og minimerer risikoen for afvisning på grund af manglende oplysninger. Skabelonen er gratis og dækker alle typer af vielser i Danmark.

Hvornår har du brug for Rekvisition af vielsesattest Danmark?

Rekvisition af vielsesattest Danmark er nødvendig i en lang række situationer, der kræver officiel dokumentation for et ægteskabs eksistens, dato og sted.

Familiesammenføring hos Udlændingestyrelsen. Udlændingeloven (LBK nr. 1270 af 14-11-2023) § 9 stiller krav om, at ægtefæller til herboende personer dokumenterer ægteskabet med en original vielsesattest. Udlændingestyrelsen kræver, at udenlandske vielsesattester er apostillestemplede og oversat til dansk af en autoriseret translatør. En dansk vielsesattest er i original tilstrækkelig for Udlændingestyrelsen, men til brug i udlandet kræves apostille.

Navneændring ved ægteskab. En person, der ved indgåelse af ægteskab har valgt at tage ægtefælles efternavn, jf. navneloven (LBK nr. 1315 af 12-11-2020) § 9, kan have brug for at dokumentere navneændringen over for udenlandske myndigheder, banker og institutioner. Vielsesattesten er det primære dokument, der dokumenterer den retlige sammenhæng mellem det nye efternavn og ægteskabsindgåelsen.

Internationale arvesager. I internationale arvesager — fx ved arv efter en ægtefælle, der har efterladt sig ejendom i flere lande — kræver udenlandske skifteretter og notarer dokumentation for ægteskabet. En vielsesattest med apostille er det standarddokument, der bruges til dette formål i alle lande tilsluttet Haag-konventionen 1961.

Udenlandske visumansøgninger. Ambassader i Danmark kræver ved visumansøgning for ægtefæller og børn dokumentation for familiemæssige relationer. En vielsesattest — eventuelt apostillestemplet og oversat — er standardbilag i disse ansøgninger.

Ægtepagt og tinglysning. Ægtefæller, der ønsker at oprette en ægtepagt (jf. ægteskabsloven og ægtefælleloven LBK nr. 54 af 23-01-2018), skal dokumentere ægteskabets eksistens over for Tinglysningsretten, der tinglyser ægtepagten i Personbogen. Vielsesattesten er et nyttigt bilag til denne tinglysningsproces, selvom Tinglysningsretten normalt verificerer via CPR.

Historisk dokumentation og Rigsarkivet. For ægteskaber indgået inden 1968 — herunder mange aktuelle arvesager — kan dokumentationen kræves rekvireret fra Rigsarkivet (rigsarkivet.dk) eller det lokale sognearkiv. Rigsarkivet opbevarer de analoge kirkebøger og folkegisterdata fra perioden forud for CPR-registrets oprettelse i 1968. En rekvisition til Rigsarkivet kræver præcise oplysninger om sted, dato og navne, da de analoge registre ikke kan søges digitalt.

Hvad skal Rekvisition af vielsesattest Danmark indeholde

Rekvisition af vielsesattest Danmark skal indeholde en række specifikke elementer for at blive ekspederet korrekt af kommunens borgerservice, folkekirken eller Familieretshuset.

Rekvirentens identifikation. Det fulde navn, CPR-nummer (DDMMÅÅ-XXXX), folkeregisteradresse og e-mailadresse. Rekvirenten skal enten selv være en af parterne i ægteskabet eller have en dokumenteret legitim retlig interesse (fx en arving, en advokat med fuldmagt fra en part, en offentlig myndighed).

Begge ægtefællers navne og CPR-numre. Navnene angives præcist som registreret i CPR på vielsestidspunktet — ikke eventuelle efterfølgende navneændringer. CPR-numrene er afgørende, da vielsesregistret søges på CPR-numrene. Angives et forkert CPR-nummer, kan det betyde, at vielsen ikke kan identificeres i systemet.

Vielsesdato og sted. Dato (DD-MM-ÅÅÅÅ) og sted angives nøjagtigt. Kommunens borgerservice søger i CPR-registret på dato og CPR-numre. Kirkebogskonduktanten (præsten) søger i sogneprotokollen. Angives en forkert dato, kan rekvisitionen resultere i et negativt svar.

Type af vielse. Vielsestypen bestemmer, hvilken myndighed der opbevarer registret: borgerlig vielse (kommunens borgerservice), kirkelig vielse i folkekirken (Kirkeministeriet/sognet), godkendt frikirke/trossamfund (trossamfundets kirkebog, anerkendt af Kirkeministeriet), eller udenlandsk ægteskab anerkendt i Danmark (Familieretshuset behandler anerkendelse).

Formål og apostillebehov. Et klart formuleret formål (familiesammenføring hos Udlændingestyrelsen, udenlandsk ambassade, international arvesag) sikrer korrekt ekspedition. Behovet for apostille angives, da apostilleprocessen er et separat trin og involverer Justitsministeriet. Skabelonen fra forms-legal.com strukturerer alle disse informationer.

Tidsfrihed og gyldighedsperiode. Mange institutioner kræver en vielsesattest, der ikke er mere end 6 måneder gammel. Rekvirér altid en ny attest tæt på det tidspunkt, den skal bruges. En udlændingesag med en ældre vielsesattest kan afvises og kræver ny rekvisition, eventuelt med apostille og ny oversættelse.

Sprog og oversættelse. En dansk vielsesattest på dansk anerkendes ikke i lande, der ikke anvender dansk. Autoriserede translatører er registreret hos Styrelsen for Internationale Uddannelser (stuk.dk). Udlændingestyrelsen accepterer oversættelse til dansk fra et fremmed sprog, men kræver, at oversætteren er autoriseret. Original + apostille + oversættelse fremsendes som samlet pakke.

Sådan udfylder du Rekvisition af vielsesattest Danmark

Rekvisition af vielsesattest Danmark udfyldes og indsendes i disse trin.

Trin 1 — Identificer den rette myndighed. Borgerlig vielse: rekvisitionen sendes til kommunens borgerservice i den kommune, vielsen blev foretaget. Kirkelig vielse i folkekirken: rekvisitionen sendes til det sogn, vielsen fandt sted i (Kirkebogskontoret under sognet). Udenlandsk vielse anerkendt i Danmark: kontakt Familieretshuset (familieretshuset.dk) for vejledning.

Trin 2 — Udfyld rekvirentens oplysninger. Angiv dit fulde navn, CPR-nummer, adresse og e-mail. Bekræft, at du er part i ægteskabet eller har legitim retlig interesse.

Trin 3 — Angiv præcise ægteskabsoplysninger. Begge ægtefællers navne og CPR-numre, vielsesdato og præcist vielsessted. En fejl i vielsesdatoen eller CPR-nummeret kan betyde, at attesten ikke kan udstedes.

Trin 4 — Angiv formål og apostillebehov. Beskriv formålet præcist og angiv, om apostille er nødvendig. Kræves apostille, sker dette i to trin: kommunen udsteder originalattesten, og Justitsministeriet (jm.dk) påfører apostillestemplet på originalens. Behandlingstid for apostille er typisk 2-5 arbejdsdage.

Trin 5 — Indsend rekvisitionen. Rekvisitionen kan indsendes via kommunens borgerservice hjemmeside, borger.dk med MitID (for borgerlige vielser), pr. brev eller ved personligt fremmøde. Vedlæg kopi af pas eller ID.

Trin 6 — Modtag attesten og kontrollér indholdet. Gennemlæs attesten og kontrollér, at alle oplysninger er korrekte. Er attesten beregnet til brug i udlandet, sørg for apostille og evt. autoriseret oversættelse, inden den fremsendes.

Trin 7 — International dokumentationspakke. Kræver modtageren en komplet international pakke sammensættes: (1) original vielsesattest; (2) apostillestempel fra Justitsministeriet (jm.dk); (3) autoriseret oversættelse ved translatør registreret hos Styrelsen for Internationale Uddannelser (stuk.dk); (4) eventuelt konsulatcertifikat fra den modtagende ambassade i Danmark. Saml pakken i nævnte rækkefølge inden fremsendelse.

Almindelige fejl i Rekvisition af vielsesattest Danmark

Rekvisition af vielsesattest Danmark giver anledning til en række typiske fejl.

Fejl 1 — Forkert vielsesdato eller stavning af navne. Vielsesdato og navne skal angives præcis som de er registreret i CPR eller kirkebogen. Et enkelt forkert ciffer i datoen kan medføre, at rekvisitionen ikke kan ekspederes.

Fejl 2 — Manglende apostille ved brug i udlandet. En vielsesattest uden apostille anerkendes normalt ikke i udlandet til juridisk brug. Husk apostilleprocessen hos Justitsministeriet, og planlæg ekstra tid til dette trin (2-5 arbejdsdage).

Fejl 3 — Rekvisition sendt til forkert myndighed. En borgerlig vielse rekvireres hos kommunens borgerservice — ikke hos sognet eller Familieretshuset. En kirkelig vielse rekvireres hos sognet (kirkebogskonduktanten). Forkert adressat medfører forsinkelse.

Fejl 4 — Gammel attest brugt. Udlændingestyrelsen og mange ambassader kræver attester, der ikke er mere end 6 måneder gamle. Rekvirér altid en ny attest tæt på det tidspunkt, den skal bruges.

Fejl 5 — Manglende oversættelse. En vielsesattest på dansk anerkendes ikke i lande, der ikke anvender dansk eller skandinavisk. Bestil autoriseret oversættelse hos en autoriseret translatør registreret hos Styrelsen for Internationale Uddannelser (stuk.dk).

Fejl 6 — Udenlandsk vielse ikke anerkendt i Danmark. Ægteskaber indgået i udlandet anerkendes ikke automatisk i Danmark, hvis betingelserne i den pågældende stat ikke svarer til de danske krav. Kontakt Familieretshuset for vejledning om anerkendelse af udenlandske ægteskaber, inden du rekvirerer dokumentation.

Fejl 7 — Ikke kontrolleret om ægteskab er anerkendt i Danmark. Udenlandske ægteskaber anerkendes ikke automatisk i Danmark. Familieretshuset træffer afgørelse om anerkendelse, og en vielsesattest fra et ikke-anerkendt ægteskab har ingen retsvirkning i dansk ret. Kontakt Familieretshuset (familieretshuset.dk) for en forhåndsvurdering, inden du rekvirerer dokumentation baseret på et udenlandsk ægteskab til brug i en dansk retlig sammenhæng.

Fejl 8 — Rekvisition for tidligt. Mange institutioner accepterer ikke attester, der er ældre end 3-6 måneder. Plan rekvisitionen tæt på det tidspunkt, attesten rent faktisk skal bruges. Tidlig rekvisition spilder gebyret og nødvendiggør en ny rekvisition med ny apostille, oversættelse og porto. Koordinér tidspunktet med den modtagende institution, inden processen startes.

Citér denne side

Henvis til denne gratis skabelon i en artikel, et pensum eller en forskningsnote:

APA

Forms Legal. (2026). Rekvisition af vielsesattest Danmark (Danmark) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/da/danmark/government/declarations/vielsesattest-rekvisition

MLA

"Rekvisition af vielsesattest Danmark (Danmark)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/da/danmark/government/declarations/vielsesattest-rekvisition.

BibTeX
@misc{formslegal-vielsesattest-rekvisition,
  author       = {{Forms Legal}},
  title        = {Rekvisition af vielsesattest Danmark (Danmark)},
  year         = {2026},
  howpublished = {\url{https://forms-legal.com/da/danmark/government/declarations/vielsesattest-rekvisition}},
  note         = {Free legal document template}
}

Ofte stillede spørgsmål

Skabelon med lovhenvisninger — Skabelon senest ændret juni 2026

Denne skabelon stilles kun til rådighed til informationsformål og udgør ikke juridisk rådgivning. Love varierer fra jurisdiktion til jurisdiktion og ændrer sig over tid. Kontakt en kvalificeret advokat for rådgivning, der er specifik for din situation.Fuld ansvarsfraskrivelse

Fandt du en fejl? Sig til