Rekvisition af vielsesattest Danmark
Til kommunens borgerservice / Familieretshuset / kirkebogskonduktant
Jf. ægteskabsloven (LBK nr. 771 af 07-08-2019) og CPR-loven
Rekvirent
REKVIRENT:
Fulde navn: [Rekvirent Navn]
CPR-nummer: [Rekvirent Cpr]
Adresse: [Rekvirent Adresse]
E-mailadresse: [Rekvirent Email]
Ægteskabsoplysninger
ÆGTESKABSOPLYSNINGER:
Ægtefælle 1: [Ægtefælle1 Navn] (CPR: [Ægtefælle1 Cpr])
Ægtefælle 2: [Ægtefælle2 Navn] (CPR: [Ægtefælle2 Cpr])
Vielsesdato: [Vielsesdato]
Vielsessted: [Vielsessted]
Type af vielse: [Vielsestype]
Rekvisition
REKVISITION:
Undertegnede [Rekvirent Navn], CPR-nr. [Rekvirent Cpr], anmoder herved om udstedelse af vielsesattest vedrørende ægteskabet indgået den [Vielsesdato] på [Vielsessted] ([Vielsestype]) mellem [Ægtefælle1 Navn] (CPR: [Ægtefælle1 Cpr]) og [Ægtefælle2 Navn] (CPR: [Ægtefælle2 Cpr]).
Formål med attesten: [Formaal Attest]
Apostille nødvendig: [Apostille Nødvendig]
Undertegnede erklærer på tro og love, at de afgivne oplysninger er korrekte, og at rekvirenten er part i det pågældende ægteskab eller har legitim retlig interesse i attesten. Undertegnede er bekendt med, at urigtige oplysninger kan medføre strafansvar efter straffeloven (LBK nr. 1360 af 28-09-2022) § 163.
Underskrift
UNDERSKRIFT
Sted: [Sted]. Dato: [Dato].
Rekvirentens underskrift: ______________________________
[Rekvirent Navn] (CPR-nr. [Rekvirent Cpr])
Vedlæg: kopi af pas/ID. Rekvisitionen kan indsendes til kommunens borgerservice, folkekirkesoknets kirkebog eller Familieretshuset afhængigt af vielsestypen.
Rekvirenten
________________
Signature
Hvad er Rekvisition af vielsesattest Danmark?
Rekvisition af vielsesattest Danmark er en formel anmodning om udstedelse af en officiel attest, der dokumenterer, at to personer er eller har været gift i Danmark. Vielsesattesten (ægteskabsattesten) er baseret på enten CPR-registrets ægteskabsdata, folkekirkens kirkebøger eller Familieretshusets ægteskabsregister og er et af de mest efterspurgte civile dokumenter i dansk ret og i forbindelse med internationale myndighedskontakter.
Det juridiske grundlag for ægteskab i Danmark er ægteskabsloven (LBK nr. 771 af 07-08-2019 — lov om ægteskabs indgåelse og opløsning), der regulerer både borgerlige og kirkelige vielser. En borgerlig vielse foretages af kommunalbestyrelsens bemyndigede (typisk en medarbejder ved kommunens borgerservice i henhold til bekendtgørelse nr. 516 af 20-05-2016 om borgmestervielser og kommunale vielsesmyndigheder), og registreres i CPR. En kirkelig vielse i folkekirken foretages af en præst og registreres i kirkebogen (Sogneprotokollen) under Kirkeministeriet. Vielser i godkendte fri- og trossamfund registreres ligeledes i CPR.
CPR-registret (Det Centrale Personregister under Indenrigsministeriet) indeholder for alle danske borgere oplysninger om civilstand — ugift, gift, separeret, skilt, enke/enkemand — og er det primære register, der søges ved rekvisition af vielsesattest til brug i Danmark. Familieretshuset (under Justitsministeriet) behandler ægteskabssager vedrørende skilsmisse, separation og internationalt anerkendte ægteskaber.
Vielsesattesten bruges hyppigt i Danmark og internationalt: ved familiesammenføringssager hos Udlændingestyrelsen, der kræver dokumentation for ægteskabet som forudsætning for opholdstilladelse; ved navneændring i forbindelse med vielse (jf. navneloven LBK nr. 1315 af 12-11-2020); ved internationalearve- og succession-sager; ved oprettelse af ægtepagt (tinglysning i Personbogen ved Tinglysningsretten); og ved udenlandske visumansøgninger, der kræver dokumentation for civilstand. Skabelonen fra forms-legal.com strukturerer rekvisitionen og sikrer, at alle nødvendige oplysninger er til stede.
Familieretshuset (familieretshuset.dk) under Justitsministeriet behandler ægteskabs-sager vedrørende international anerkendelse og skilsmissesager. Kommunernes borgerservice-centre er de primære kontaktpunkter for borgerlige vielsesattester. For kirkelige vielser i folkekirken kontaktes sognekontoret eller Kirkebogskontoret under den pågældende biskop. Den digitale rekvisition via borger.dk er den hurtigste metode for borgere, der er tilmeldt CPR og kun har behov for en simpel attest til brug i Danmark.
Rekvisitionen af vielsesattest fra forms-legal.com er et struktureret forberedende dokument, der sikrer, at alle nødvendige oplysninger er til stede, inden borgeren kontakter kommunens borgerservice, sognet eller Familieretshuset. En velforberedt rekvisition fremskynder ekspeditionstiden og minimerer risikoen for afvisning på grund af manglende oplysninger. Skabelonen er gratis og dækker alle typer af vielser i Danmark.
Hvornår har du brug for Rekvisition af vielsesattest Danmark?
Rekvisition af vielsesattest Danmark er nødvendig i en lang række situationer, der kræver officiel dokumentation for et ægteskabs eksistens, dato og sted.
Familiesammenføring hos Udlændingestyrelsen. Udlændingeloven (LBK nr. 1270 af 14-11-2023) § 9 stiller krav om, at ægtefæller til herboende personer dokumenterer ægteskabet med en original vielsesattest. Udlændingestyrelsen kræver, at udenlandske vielsesattester er apostillestemplede og oversat til dansk af en autoriseret translatør. En dansk vielsesattest er i original tilstrækkelig for Udlændingestyrelsen, men til brug i udlandet kræves apostille.
Navneændring ved ægteskab. En person, der ved indgåelse af ægteskab har valgt at tage ægtefælles efternavn, jf. navneloven (LBK nr. 1315 af 12-11-2020) § 9, kan have brug for at dokumentere navneændringen over for udenlandske myndigheder, banker og institutioner. Vielsesattesten er det primære dokument, der dokumenterer den retlige sammenhæng mellem det nye efternavn og ægteskabsindgåelsen.
Internationale arvesager. I internationale arvesager — fx ved arv efter en ægtefælle, der har efterladt sig ejendom i flere lande — kræver udenlandske skifteretter og notarer dokumentation for ægteskabet. En vielsesattest med apostille er det standarddokument, der bruges til dette formål i alle lande tilsluttet Haag-konventionen 1961.
Udenlandske visumansøgninger. Ambassader i Danmark kræver ved visumansøgning for ægtefæller og børn dokumentation for familiemæssige relationer. En vielsesattest — eventuelt apostillestemplet og oversat — er standardbilag i disse ansøgninger.
Ægtepagt og tinglysning. Ægtefæller, der ønsker at oprette en ægtepagt (jf. ægteskabsloven og ægtefælleloven LBK nr. 54 af 23-01-2018), skal dokumentere ægteskabets eksistens over for Tinglysningsretten, der tinglyser ægtepagten i Personbogen. Vielsesattesten er et nyttigt bilag til denne tinglysningsproces, selvom Tinglysningsretten normalt verificerer via CPR.
Historisk dokumentation og Rigsarkivet. For ægteskaber indgået inden 1968 — herunder mange aktuelle arvesager — kan dokumentationen kræves rekvireret fra Rigsarkivet (rigsarkivet.dk) eller det lokale sognearkiv. Rigsarkivet opbevarer de analoge kirkebøger og folkegisterdata fra perioden forud for CPR-registrets oprettelse i 1968. En rekvisition til Rigsarkivet kræver præcise oplysninger om sted, dato og navne, da de analoge registre ikke kan søges digitalt.
Hvad skal Rekvisition af vielsesattest Danmark indeholde
Rekvisition af vielsesattest Danmark skal indeholde en række specifikke elementer for at blive ekspederet korrekt af kommunens borgerservice, folkekirken eller Familieretshuset.
Rekvirentens identifikation. Det fulde navn, CPR-nummer (DDMMÅÅ-XXXX), folkeregisteradresse og e-mailadresse. Rekvirenten skal enten selv være en af parterne i ægteskabet eller have en dokumenteret legitim retlig interesse (fx en arving, en advokat med fuldmagt fra en part, en offentlig myndighed).
Begge ægtefællers navne og CPR-numre. Navnene angives præcist som registreret i CPR på vielsestidspunktet — ikke eventuelle efterfølgende navneændringer. CPR-numrene er afgørende, da vielsesregistret søges på CPR-numrene. Angives et forkert CPR-nummer, kan det betyde, at vielsen ikke kan identificeres i systemet.
Vielsesdato og sted. Dato (DD-MM-ÅÅÅÅ) og sted angives nøjagtigt. Kommunens borgerservice søger i CPR-registret på dato og CPR-numre. Kirkebogskonduktanten (præsten) søger i sogneprotokollen. Angives en forkert dato, kan rekvisitionen resultere i et negativt svar.
Type af vielse. Vielsestypen bestemmer, hvilken myndighed der opbevarer registret: borgerlig vielse (kommunens borgerservice), kirkelig vielse i folkekirken (Kirkeministeriet/sognet), godkendt frikirke/trossamfund (trossamfundets kirkebog, anerkendt af Kirkeministeriet), eller udenlandsk ægteskab anerkendt i Danmark (Familieretshuset behandler anerkendelse).
Formål og apostillebehov. Et klart formuleret formål (familiesammenføring hos Udlændingestyrelsen, udenlandsk ambassade, international arvesag) sikrer korrekt ekspedition. Behovet for apostille angives, da apostilleprocessen er et separat trin og involverer Justitsministeriet. Skabelonen fra forms-legal.com strukturerer alle disse informationer.
Tidsfrihed og gyldighedsperiode. Mange institutioner kræver en vielsesattest, der ikke er mere end 6 måneder gammel. Rekvirér altid en ny attest tæt på det tidspunkt, den skal bruges. En udlændingesag med en ældre vielsesattest kan afvises og kræver ny rekvisition, eventuelt med apostille og ny oversættelse.
Sprog og oversættelse. En dansk vielsesattest på dansk anerkendes ikke i lande, der ikke anvender dansk. Autoriserede translatører er registreret hos Styrelsen for Internationale Uddannelser (stuk.dk). Udlændingestyrelsen accepterer oversættelse til dansk fra et fremmed sprog, men kræver, at oversætteren er autoriseret. Original + apostille + oversættelse fremsendes som samlet pakke.
Sådan udfylder du Rekvisition af vielsesattest Danmark
Rekvisition af vielsesattest Danmark udfyldes og indsendes i disse trin.
Trin 1 — Identificer den rette myndighed. Borgerlig vielse: rekvisitionen sendes til kommunens borgerservice i den kommune, vielsen blev foretaget. Kirkelig vielse i folkekirken: rekvisitionen sendes til det sogn, vielsen fandt sted i (Kirkebogskontoret under sognet). Udenlandsk vielse anerkendt i Danmark: kontakt Familieretshuset (familieretshuset.dk) for vejledning.
Trin 2 — Udfyld rekvirentens oplysninger. Angiv dit fulde navn, CPR-nummer, adresse og e-mail. Bekræft, at du er part i ægteskabet eller har legitim retlig interesse.
Trin 3 — Angiv præcise ægteskabsoplysninger. Begge ægtefællers navne og CPR-numre, vielsesdato og præcist vielsessted. En fejl i vielsesdatoen eller CPR-nummeret kan betyde, at attesten ikke kan udstedes.
Trin 4 — Angiv formål og apostillebehov. Beskriv formålet præcist og angiv, om apostille er nødvendig. Kræves apostille, sker dette i to trin: kommunen udsteder originalattesten, og Justitsministeriet (jm.dk) påfører apostillestemplet på originalens. Behandlingstid for apostille er typisk 2-5 arbejdsdage.
Trin 5 — Indsend rekvisitionen. Rekvisitionen kan indsendes via kommunens borgerservice hjemmeside, borger.dk med MitID (for borgerlige vielser), pr. brev eller ved personligt fremmøde. Vedlæg kopi af pas eller ID.
Trin 6 — Modtag attesten og kontrollér indholdet. Gennemlæs attesten og kontrollér, at alle oplysninger er korrekte. Er attesten beregnet til brug i udlandet, sørg for apostille og evt. autoriseret oversættelse, inden den fremsendes.
Trin 7 — International dokumentationspakke. Kræver modtageren en komplet international pakke sammensættes: (1) original vielsesattest; (2) apostillestempel fra Justitsministeriet (jm.dk); (3) autoriseret oversættelse ved translatør registreret hos Styrelsen for Internationale Uddannelser (stuk.dk); (4) eventuelt konsulatcertifikat fra den modtagende ambassade i Danmark. Saml pakken i nævnte rækkefølge inden fremsendelse.
Juridiske krav til Rekvisition af vielsesattest Danmark
Rekvisition af vielsesattest Danmark er reguleret af ægteskabsloven, CPR-loven, folkekirkeloven og Haag-konventionen 1961.
Ægteskabsloven. Ægteskabsloven (LBK nr. 771 af 07-08-2019 — lov om ægteskabs indgåelse og opløsning) regulerer reglerne for indgåelse af ægteskab i Danmark — herunder alderskrav, banns (lysning), betingelserne for borgerlig og kirkelig vielse, anerkendelse af udenlandske ægteskaber og forudsætningerne for separation og skilsmisse. Loven fastsætter, at borgerlige vielser foretages af en kommunal vielsesmyndighed, og at kirkelige vielser i folkekirken sker i henhold til folkekirkens regler. Et lovligt indgået ægteskab registreres i CPR og er dermed det primære bevis for civilstand.
Ægtefælleloven. Ægtefælleloven (LBK nr. 54 af 23-01-2018 — lov om ægtefællers økonomiske forhold) regulerer de formueretlige konsekvenser af ægteskabet (delingsformue, særeje, ægtepagt). Vielsesattesten er grundlaget for at fastslå formueretlige rettigheder og pligter, der opstår ved ægteskabet.
CPR-loven og ægteskabsregistrering. CPR-loven (LBK om Det Centrale Personregister) fastsætter, at alle borgeres civilstand registreres i CPR. Ægteskaber registreres ved borgerlige vielser direkte af kommunens borgerservice og ved kirkelige vielser af folkekirkesoknets konduktant. CPR er det autoritativt register for danske borgeres civilstand.
Haag-konventionen 1961 om apostille. Apostille på vielsesattester udstedes af Justitsministeriet (jm.dk). Apostillen bekræfter attestens officielle oprindelse og er gyldig i alle Haag-konventionens ca. 120 tilsluttede lande. For lande uden for konventionen kræves fuld legalisering via Udenrigsministeriet og den relevante ambassade.
Udlændingelovens dokumentationskrav. Udlændingestyrelsen kræver ved familiesammenføring original vielsesattest som dokumentation for ægteskabet, jf. udlændingeloven § 9. En apostillestemplet attest er obligatorisk, hvis vielsen er registreret i udlandet.
Registreringspligt og vielsesregistret. Ægteskabsloven (LBK nr. 771 af 07-08-2019) stiller krav om, at alle lovligt indgåede ægteskaber registreres hos de relevante myndigheder. For borgerlige vielser sker registreringen i CPR-registret. For kirkelige vielser i folkekirken registreres vielsen i Sogneprotokollen under Kirkeministeriet.
Historiske vielser og Rigsarkivet. CPR-registret (oprettet 1968) indeholder ægteskabsregistreringer fra 1968 og frem. For vielser indgået inden 1968 rekvireres dokumentation hos Rigsarkivet (rigsarkivet.dk) eller det pågældende sognearkiv. Rigsarkivet tilbyder vejledning om rekvisition af historiske kirkebogsopdrag.
Strafansvar ved urigtig rekvisition. En rekvisition af en vielsesattest med bevidst fejlagtige oplysninger — fx forkert vielsesdato eller falske navne — udgør en overtrædelse af straffeloven (LBK nr. 1360 af 28-09-2022) § 163 og kan medføre bøde eller fængsel i op til 4 måneder. Vielsesattesten bruges som grundlag for vigtige myndighedsafgørelser, og dens integritet er central for hele det borgerlige statsregistreringssystem.
Miljøbeskyttelsesloven og ægteskabsprocedurerne. Betingelserne for at indgå ægteskab i Danmark — herunder kravet om 18-årsgrænse, dokumentation for ugiftstand og proklamation (lysning) via borgerservice — er nøje reguleret af ægteskabsloven (LBK nr. 771 af 07-08-2019) §§ 1-13. Vielsesattesten bekræfter, at disse betingelser er opfyldt og at vielsen er lovligt gennemført. For udenlandske statsborgere kontrolleres betingelserne af borgerservice i samråd med Familieretshuset inden vielsens gennemførelse.
Almindelige fejl i Rekvisition af vielsesattest Danmark
Rekvisition af vielsesattest Danmark giver anledning til en række typiske fejl.
Fejl 1 — Forkert vielsesdato eller stavning af navne. Vielsesdato og navne skal angives præcis som de er registreret i CPR eller kirkebogen. Et enkelt forkert ciffer i datoen kan medføre, at rekvisitionen ikke kan ekspederes.
Fejl 2 — Manglende apostille ved brug i udlandet. En vielsesattest uden apostille anerkendes normalt ikke i udlandet til juridisk brug. Husk apostilleprocessen hos Justitsministeriet, og planlæg ekstra tid til dette trin (2-5 arbejdsdage).
Fejl 3 — Rekvisition sendt til forkert myndighed. En borgerlig vielse rekvireres hos kommunens borgerservice — ikke hos sognet eller Familieretshuset. En kirkelig vielse rekvireres hos sognet (kirkebogskonduktanten). Forkert adressat medfører forsinkelse.
Fejl 4 — Gammel attest brugt. Udlændingestyrelsen og mange ambassader kræver attester, der ikke er mere end 6 måneder gamle. Rekvirér altid en ny attest tæt på det tidspunkt, den skal bruges.
Fejl 5 — Manglende oversættelse. En vielsesattest på dansk anerkendes ikke i lande, der ikke anvender dansk eller skandinavisk. Bestil autoriseret oversættelse hos en autoriseret translatør registreret hos Styrelsen for Internationale Uddannelser (stuk.dk).
Fejl 6 — Udenlandsk vielse ikke anerkendt i Danmark. Ægteskaber indgået i udlandet anerkendes ikke automatisk i Danmark, hvis betingelserne i den pågældende stat ikke svarer til de danske krav. Kontakt Familieretshuset for vejledning om anerkendelse af udenlandske ægteskaber, inden du rekvirerer dokumentation.
Fejl 7 — Ikke kontrolleret om ægteskab er anerkendt i Danmark. Udenlandske ægteskaber anerkendes ikke automatisk i Danmark. Familieretshuset træffer afgørelse om anerkendelse, og en vielsesattest fra et ikke-anerkendt ægteskab har ingen retsvirkning i dansk ret. Kontakt Familieretshuset (familieretshuset.dk) for en forhåndsvurdering, inden du rekvirerer dokumentation baseret på et udenlandsk ægteskab til brug i en dansk retlig sammenhæng.
Fejl 8 — Rekvisition for tidligt. Mange institutioner accepterer ikke attester, der er ældre end 3-6 måneder. Plan rekvisitionen tæt på det tidspunkt, attesten rent faktisk skal bruges. Tidlig rekvisition spilder gebyret og nødvendiggør en ny rekvisition med ny apostille, oversættelse og porto. Koordinér tidspunktet med den modtagende institution, inden processen startes.
Citér denne side
Henvis til denne gratis skabelon i en artikel, et pensum eller en forskningsnote:
Forms Legal. (2026). Rekvisition af vielsesattest Danmark (Danmark) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/da/danmark/government/declarations/vielsesattest-rekvisition
"Rekvisition af vielsesattest Danmark (Danmark)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/da/danmark/government/declarations/vielsesattest-rekvisition.
@misc{formslegal-vielsesattest-rekvisition,
author = {{Forms Legal}},
title = {Rekvisition af vielsesattest Danmark (Danmark)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/da/danmark/government/declarations/vielsesattest-rekvisition}},
note = {Free legal document template}
}Ofte stillede spørgsmål
En vielsesattest kan som udgangspunkt rekvireres af: de to parter i ægteskabet (ægtefæller); registrerede arvinger i forbindelse med et dødsfald, der skal dokumentere arveretlig status; advokater og autoriserede repræsentanter med fuldmagt fra en af parterne; og offentlige myndigheder med en legitim retlig interesse (fx Udlændingestyrelsen, SIRI, skifteretten). Offentlighedslovens bestemmelser giver i princippet enhver ret til aktindsigt i offentlige registre, men adgangen til personoplysninger i CPR og kirkebøgerne er begrænset af persondatalovgivningen (GDPR og databeskyttelsesloven LOV nr. 502 af 23-05-2018). En tredjemand uden dokumenteret interesse kan normalt ikke rekvirere en vielsesattest vedrørende andre personers ægteskab.
Ja — for borgerlige vielser, der er registreret i CPR, kan en vielsesattest i mange tilfælde rekvireres digitalt via borger.dk med MitID. Attesten sendes som Digital Post til borgerens e-Boks. For kirkelige vielser i folkekirken er det fortsat nødvendigt at kontakte sognet (kirkebogskontoret) direkte, da disse oplysninger opbevares i de fysiske kirkebøger, som ikke fuldt ud er digitaliserede til borger.dk-platformen. For udenlandske ægteskaber anerkendt i Danmark kontaktes Familieretshuset. Kontrollér den specifikke kommunes og sognets hjemmeside for den præcise procedure og eventuelle gebyrer inden rekvisitionen.
Vielsesattesten er et offentligt dokument, der dokumenterer ægteskabets indgåelse — dato, sted, parternes navne. Det er et faktum-dokument udstedt af en offentlig myndighed. En ægtepagt er derimod en privatretlig aftale mellem ægtefæller om at regulere de formueretlige forhold i ægteskabet — fx at indføre særeje i stedet for den lovpligtige delingsformue, jf. ægtefælleloven (LBK nr. 54 af 23-01-2018). Ægtepagten skal tinglyses i Personbogen hos Tinglysningsretten i Hobro for at have retsvirkning over for tredjemand (fx kreditorer). Tinglysningsafgiften er i 2026 1.850 kr. Vielsesattesten bruges normalt som bilag ved oprettelse af ægtepagten, da notaren bekræfter parternes identitet og ægteskabets eksistens. De to dokumenter tjener meget forskellige formål og er ikke alternative til hinanden. Skabelon for ægtepagt er tilgængelig som dk-aegtepagt på forms-legal.com.
Apostille er et internationalt godkendt stempel, der bekræfter, at et offentligt dokument er udstedt af en kompetent myndighed, og at underskriften og stemplet på dokumentet er ægte. I Danmark udstedes apostille af Justitsministeriet (jm.dk). Apostille er nødvendig, når et dansk dokument — fx en vielsesattest — skal bruges i et andet land, der er tilsluttet Haag-konventionen af 5. oktober 1961. Gebyret for apostille hos Justitsministeriet udgør i 2026 ca. 175 kr. pr. apostille. Processen kræver, at den fysiske originalattest sendes til Justitsministeriet med et ansøgningsskema, og apostillestemplet påføres originaldokumentet. Behandlingstiden er typisk 2-5 arbejdsdage ved normal ekspedition. Ekspresbehandling kan rekvireres mod ekstra gebyr. For lande, der ikke er tilsluttet Haag-konventionen (fx Saudi-Arabien, UAE, Qatar, Iran), kræves fuld legalisering via Udenrigsministeriet og den relevante ambassade — en længere og dyrere proces.
En udenlandsk vielsesattest kan bruges i Danmark, hvis ægteskabet anerkendes efter dansk international privatret. Ægteskaber indgået i udlandet er som udgangspunkt gyldige i Danmark, hvis de er gyldigt indgået efter det pågældende lands ret — men ægteskaber, der strider mod grundlæggende danske retsprincipper (ordre public), anerkendes ikke. Familieretshuset (familieretshuset.dk) vejleder om anerkendelse af udenlandske ægteskaber og kan i tvivlstilfælde træffe afgørelse. En udenlandsk vielsesattest til brug for Udlændingestyrelsen skal apostillestampes (eller legaliseres, hvis landet ikke er tilsluttet Haag-konventionen) og oversættes til dansk af en autoriseret translatør. Originaldokument, apostille og oversættelse indsendes som en samlet pakke til Udlændingestyrelsen som bilag til familiesammenføringssagen.
Nej — vielsesattesten dokumenterer alene ægteskabets indgåelse, ikke dets ophørshistorik. Separation og skilsmisse dokumenteres separat via en separations- eller skilsmissebevilling, der udstedes af Familieretshuset (familieretshuset.dk). Separations- og skilsmissebevillingen er det officielle dokument, der bekræfter, at ægteskabet er ophørt, og fra hvilken dato. CPR-registret opdateres automatisk, når Familieretshuset registrerer separationen/skilsmissen, og civilstandsoplysningen ændres fra gift til separeret/skilt. En ny CPR-udskrift (rekvireret via borger.dk) dokumenterer den aktuelle civilstand. For internationale formål kan det være nødvendigt at rekvirere en kopi af separations- eller skilsmissebevillingen med apostille og oversættelse til brug over for udenlandske myndigheder.
Nej — polygami (flerkoneri) anerkendes ikke i Danmark. Ægteskabsloven (LBK nr. 771 af 07-08-2019) § 9 fastslår, at den, der er gift, ikke kan indgå nyt ægteskab. Et ægteskab indgået, mens en part allerede er gift, er ugyldigt. Bigami (at indgå ægteskab, mens man allerede er gift) er strafbart efter straffeloven (LBK nr. 1360 af 28-09-2022) § 208 med bøde eller fængsel i op til 2 år. Ægteskaber indgået i lande, hvor polygami er lovligt, anerkendes ikke i Danmark — Familieretshuset og domstolene vil afvise anerkendelse af sådanne ægteskaber som stridende mod grundlæggende danske retsprincipper (ordre public). En person, der ønsker at gifte sig i Danmark, skal forevise dokumentation for, at vedkommende ikke allerede er gift (en erklæring om civilstand fra CPR-registret eller bopælslandet).
Udlændinge kan gifte sig i Danmark, hvis de opfylder betingelserne i ægteskabsloven (LBK nr. 771 af 07-08-2019): begge parter skal være mindst 18 år (ingen dispensation for mindreårige siden 2017-reformen); begge parter skal være ugifte (dokumenteret via erklæring om civilstand fra bopælslandet); ægteskabet må ikke stride mod grundlæggende danske værdier; og parterne skal have foretaget lovpligtig „prøvelse” (proklamation) hos borgerservice, der verificerer, at der ikke er hindringer for vielsen. Prøvelsen sker normalt inden for 4 uger. Udlændinge skal fremvise gyldigt pas, erklæring om civilstand (evt. apostillestemplet og oversat til dansk), og ved visse nationaliteter en bekræftelse fra den pågældende ambassade om, at ægteskabet vil blive anerkendt i hjemlandet. Kontakt kommunens borgerservice for en komplet liste over dokumentationskrav for din specifikke nationalitet.
Denne skabelon stilles kun til rådighed til informationsformål og udgør ikke juridisk rådgivning. Love varierer fra jurisdiktion til jurisdiktion og ændrer sig over tid. Kontakt en kvalificeret advokat for rådgivning, der er specifik for din situation.Fuld ansvarsfraskrivelse
Fandt du en fejl? Sig tilRelated Documents
You may also find these documents useful:
Forsørgelseserklæring til familiesammenføring Danmark
Officiel forsørgelseserklæring til Udlændingestyrelsen ved ansøgning om familiesammenføring i Danmark — jf. udlændingeloven § 9 og § 9a. Dækker ægtefælle, partner og mindreårigt barn.
Anmodning om navneattest Danmark
Anmodning om navneattest (navnebevis) fra kommunens borgerservice eller CPR-kontoret i Danmark — dokumenterer nuværende navn, tidligere navn og navneændring. Til brug over for ambassader, banker og internationale myndigheder.
Bopælsattest og erklæring om bopæl i Danmark
Bopælsattest og erklæring om bopæl i Danmark baseret på CPR-registret — til SIRI, Udlændingestyrelsen, udenlandske banker og skattemyndigheder. Dokumenterer fast bopæl og samlet opholdstid i Danmark.
Ægtepagt
Ægtepagt om særeje mellem ægtefæller efter ægtefælleloven (LBK nr 54/2018). Tinglyses i Personbogen hos Tinglysningsretten for at få retsvirkning.