International Travel Authorization for Minor (Quebec)
Province de Québec — Autorité parentale (arts. 597-612 C.c.Q.) — LIPR (fédérale) — Recommandations ASFC
Province de Québec — Autorité parentale (arts. 597-612 C.c.Q.) — Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, L.C. 2001, c. 27 (LIPR) — Recommandations de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) — Art. 1375 C.c.Q. (bonne foi)
À qui de droit — To Whom It May Concern :
1. PARENT OU TUTEUR AUTORISATEUR
Je soussigné(e), [Nom du parent/tuteur autorisateur], né(e) le [Date de naissance du parent/tuteur], titulaire du passeport n° [Numéro de passeport du parent/tuteur], domicilié(e) au [Adresse du parent/tuteur], joignable au [Téléphone du parent/tuteur] [Courriel du parent/tuteur], titulaire de l'autorité parentale sur l'enfant identifié ci-dessous en vertu des articles 597 à 612 du Code civil du Québec (C.c.Q.) et de l'article 604 C.c.Q. relatif à l'intérêt supérieur de l'enfant, ci-après « le Parent autorisateur »,
2. MINEUR AUTORISÉ À VOYAGER
autorise par la présente le voyage international du mineur suivant :
Nom complet : [Nom complet de l'enfant]
Date de naissance : [Date de naissance de l'enfant]
Numéro de passeport : [Numéro de passeport de l'enfant]
Citoyenneté : [Citoyenneté de l'enfant]
3. ACCOMPAGNATEUR / ACCOMPAGNATRICE
L'enfant est autorisé(e) à voyager sous la supervision de l'accompagnateur suivant :
Type d'accompagnateur : [Type d'accompagnateur]
Nom de l'accompagnateur : [Nom de l'accompagnateur]
Lien avec l'enfant : [Lien de l'accompagnateur avec l'enfant]
Numéro de passeport de l'accompagnateur : [Numéro de passeport de l'accompagnateur]
L'accompagnateur est autorisé à présenter la présente lettre d'autorisation aux autorités frontalières et d'immigration de tous les pays visités, ainsi qu'aux transporteurs aériens, maritimes ou terrestres concernés, pour le compte de l'enfant.
4. DESTINATION ET DATES DE VOYAGE
Pays de destination : [Pays de destination]
Villes de destination : [Villes de destination]
Date de départ : [Date de départ]
Date de retour prévue : [Date de retour prévue]
Itinéraire : [Description de l'itinéraire de voyage]
Hébergement : [Hébergement pendant le voyage]
Le Parent autorisateur confirme que cet itinéraire a été préparé dans l'intérêt supérieur de l'enfant, conformément à l'article 604 C.c.Q., et que les arrangements de voyage, d'hébergement et de surveillance sont appropriés à l'âge et aux besoins de l'enfant.
5. CONTACT D'URGENCE AU CANADA
En cas d'urgence pendant le voyage, prière de contacter au Canada :
Nom : [Nom du contact d'urgence au Canada]
Lien avec l'enfant : [Lien du contact d'urgence avec l'enfant]
Téléphone : [Téléphone du contact d'urgence]
Toute autorité ou établissement de santé étrangers est prié de tenter de joindre le Parent autorisateur ou ce contact d'urgence avant d'administrer tout soin médical non urgent à l'enfant.
6. CONSENTEMENT AUX SOINS MÉDICAUX D'URGENCE
Autorisation pour soins médicaux d'urgence accordée à l'accompagnateur : [Consentement aux soins médicaux d'urgence].
Informations médicales de l'enfant (allergies, conditions médicales, médicaments) : [Informations médicales de l'enfant]
En cas d'urgence médicale grave mettant en jeu la vie de l'enfant, l'accompagnateur est autorisé à consentir aux soins médicaux urgents nécessaires pour préserver la vie ou la santé de l'enfant, lorsque le Parent autorisateur ou le contact d'urgence ne peuvent être joints dans un délai raisonnable. Toute décision médicale non urgente nécessite l'accord préalable du Parent autorisateur, conformément aux arts. 10-11 C.c.Q. relatifs au droit à l'intégrité de la personne.
7. BONNE FOI ET LOI APPLICABLE
Conformément à l'article 1375 du Code civil du Québec, la présente autorisation est accordée de bonne foi par le Parent autorisateur. L'accompagnateur s'engage à exercer sa supervision de manière responsable et dans le meilleur intérêt de l'enfant, conformément à l'article 604 C.c.Q.
La présente autorisation est régie par les lois de la Province de Québec, notamment le Code civil du Québec (arts. 597-612 sur l'autorité parentale, art. 604 sur l'intérêt supérieur de l'enfant, arts. 10-11 sur le consentement aux soins médicaux), ainsi que la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés (L.C. 2001, c. 27) et les règlements et recommandations de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC). La présente autorisation est valide pour le voyage décrit aux présentes uniquement, soit du [Date de départ] au [Date de retour prévue].
Méthode d'authentification : [Méthode d'authentification].
8. DÉCLARATION DU PARENT AUTORISATEUR
Je soussigné(e) déclare : être titulaire de l'autorité parentale sur l'enfant susmentionné ; avoir fourni des informations exactes et complètes dans la présente autorisation ; accorder librement et en connaissance de cause la présente autorisation de voyage international ; et m'engager à informer l'accompagnateur et les autorités compétentes de tout changement dans la situation de l'enfant susceptible d'affecter le voyage.
EN FOI DE QUOI, j'ai signé la présente autorisation à [Lieu de signature], le [Date de signature].
Parent / Tuteur autorisateur
[Nom du parent/tuteur autorisateur]
Signature
Date: ________________
What Is a International Travel Authorization for Minor (Quebec)?
A Quebec international travel authorization for a minor (autorisation de voyage international pour mineur) is a formal written document by which a parent or legal guardian holding parental authority under articles 597 to 612 of the Civil Code of Quebec (C.c.Q.) authorizes their child to travel internationally with a specified accompanying person. This document serves as proof of parental consent for border authorities, airlines, and foreign immigration officials who have the authority to refuse entry or exit to a minor travelling without both parents present. The document is grounded in both provincial law — specifically the parental authority framework of the C.c.Q. — and federal law, including the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA, S.C. 2001, c. 27) and the policies of the Canada Border Services Agency (CBSA/ASFC).
The need for a parental consent letter for minors travelling internationally has become a well-established practice across virtually all countries. International concern about child abduction and trafficking has led border authorities worldwide to scrutinize the travel arrangements of minors more carefully than ever before. The Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (1980), to which Canada is a signatory, provides a framework for the return of children wrongfully removed across international borders, but prevention — through consent letters and careful border screening — is the primary tool for protecting children at the moment of travel.
In Quebec, parental authority (autorité parentale) is governed by arts. 597-612 C.c.Q. Both parents who have not been deprived of parental authority jointly hold this authority, which gives them the right and responsibility to make decisions about their child's education, health, religious upbringing, and place of residence. Article 604 C.c.Q. requires that all decisions about a child be made in the child's best interest. When one parent authorizes international travel for a child under the supervision of another adult, they are exercising their parental authority in a specific and consequential way — delegating certain supervisory responsibilities to the accompanying person for the duration of the trip.
The Canada Border Services Agency publishes official guidance recommending that all minors travelling internationally without both parents carry a signed parental consent letter. The letter should include: the full names of the parents; the child's full name and passport details; the name and relationship of the accompanying person; the full travel itinerary including destination, dates, and accommodation; emergency contact information for the non-travelling parent; travel insurance details; and authorization for the accompanying person to consent to emergency medical care if the parent cannot be reached. The CBSA further recommends that the letter be notarized or signed before a commissioner of oaths, and that the parent include a certified copy of any custody agreement or court order in cases of family separation.
For Quebec families, the authorization must also address the medical care consent dimension, which is governed by arts. 10-11 C.c.Q. (right to bodily integrity and consent to medical care) and art. 13 C.c.Q. (emergency care). The accompanying person must have clear written authority from the parent to seek emergency medical care for the child if needed during the trip. Finally, the document must be executed in good faith in accordance with art. 1375 C.c.Q., which requires all parties to act honestly and transparently in carrying out their commitments.
The authorization letter must be prepared well in advance of the trip — ideally at least four to six weeks before departure — to allow time for notarization or certification by a commissioner of oaths, translation if required by the destination country, and any additional authentication such as an apostille under the Hague Convention, which Canada joined in 2023. Parents should verify whether the destination country requires the letter in the local language or accepts English and French versions. Many countries including France, Belgium, and other Francophone nations accept documents in French, while others may require a certified translation prepared by a sworn translator. Parents should keep a copy of the consent letter for their own records, provide the accompanying person with the original signed letter, and confirm that the emergency contact in Canada has the accompanying person's contact information so that any communication chain is clear and reliable in case of an incident during the trip.
When Do You Need a International Travel Authorization for Minor (Quebec)?
An international travel consent letter for a minor is needed in the following situations: when a child is travelling internationally with only one parent and the other parent is not accompanying them; when a child is travelling with a grandparent, aunt or uncle, family friend, or other adult who is not the child's parent or legal guardian; when a child is travelling with an organized group, sports team, school delegation, or youth club under adult supervision; when a child is travelling as an unaccompanied minor in the care of an airline or travel company; and in some cases, even when both parents are travelling with the child but their surnames differ from the child's — as border agents may request documentation in such situations.
The document is particularly critical when the destination country has specific legal requirements for parental consent letters for entering minors. Countries such as Mexico, Brazil, Argentina, South Africa, New Zealand, and many others require notarized or apostilled parental consent for children under 18 travelling without both parents. Failure to present the required documentation at entry can result in the child and accompanying adult being refused entry at the border, potentially stranded abroad. Parents should research the specific requirements of the destination country with that country's consulate or embassy in Canada at least six to eight weeks before the planned departure.
The consent letter is also essential in the context of family separation or divorce in Quebec. When parents share parental authority under arts. 597-612 C.c.Q. but live separately, a child travelling internationally with one parent requires an explicit consent letter from the non-travelling parent. This is true even if the child has a valid Canadian passport (which in Canada requires the consent of all persons with parental authority to obtain). Border officers may ask the travelling parent to demonstrate that the non-travelling parent is aware of and consents to the international trip. Without a consent letter, the travelling parent may face questioning or delays at the border.
For children with a non-Canadian passport, additional documentation may be required at entry to Canada upon return — including a permanent resident card for permanent residents, or appropriate visa documentation for visiting children. The consent letter should reference the child's nationality and passport details to confirm it is accurate and complete. Parents should also confirm that the child's passport will be valid for the entire duration of the trip plus any minimum validity period required by the destination country (many countries require at least six months of passport validity beyond the planned departure date).
The consent letter is also relevant when a separated parent is concerned about the other parent attempting to take the child out of Canada without consent — a situation addressed in international law by the Hague Convention on International Child Abduction. If a Quebec court has issued an order prohibiting international travel without both parents' consent, this order is enforceable through the CBSA and can be used to prevent a child from being taken abroad without authorization. In such cases, both parents should consult a family law attorney before any international travel is planned.
The consent letter is also important for student exchange programs and school trips involving international travel. Many foreign schools and exchange organizations require a formal parental consent letter from all holders of parental authority before accepting a Quebec student into a host family or allowing participation in a school trip abroad. The letter in these cases should reference the specific program, the name and contact information of the exchange organization, the names of the host family if known, and the planned dates of the exchange. In Quebec, the school board or school may also require its own internal consent form, but a notarized parental authorization letter remains advisable as a supplementary document when the exchange involves travel to a foreign country. Parents should consult with the exchange program coordinator to understand exactly what documentation is required and in what language. The consent letter is also relevant when a child holds dual citizenship and travels on a foreign passport — border authorities of both the departure and destination countries may ask for documentation proving that the child is travelling with parental consent, particularly in situations where the child's surname does not match that of the accompanying adult.
What to Include in Your International Travel Authorization for Minor (Quebec)
A complete and effective Quebec international travel consent letter for a minor must contain several essential elements to be accepted by border authorities, airlines, and foreign immigration officials. First, full identification of the authorizing parent or guardian is required, including their full legal name as it appears on their own passport or government-issued identification, their date of birth, their passport number, their home address, and their telephone and email contact information. The parent must confirm their status as the holder of parental authority under arts. 597-612 C.c.Q.
Second, precise identification of the travelling minor is essential. This must include the child's full legal name exactly as it appears on their passport, their date of birth, their passport number and expiry date, and their citizenship or nationality. Any discrepancy between the consent letter and the child's passport may cause problems at the border and should be carefully avoided.
Third, clear identification of the accompanying person is necessary. This must include the accompanying person's full name, their relationship to the child, and ideally their passport number. The type of accompanying arrangement — whether it is the child's other parent, a grandparent, a family friend, or an organized group — should be specified to provide context for border authorities.
Fourth, a complete travel itinerary must be provided. This includes the destination country or countries, major cities to be visited, the departure date and expected return date, a summary of the travel plan (flight numbers, train connections, etc.), and accommodation details including the name, address, and telephone number of the hotel or host. The more specific and detailed the itinerary, the more credible the document will appear to border officials.
Fifth, emergency contact information for the non-travelling parent (or a trusted adult in Canada) must be provided. This contact should be someone who is reachable by phone during the entire duration of the trip and can communicate with foreign authorities if needed. The contact's full name, telephone number, and relationship to the child should be included.
Sixth, travel insurance information should be included if the child has coverage. This means providing the name of the insurance company, the policy number, and the insurer's 24-hour emergency contact number. If the child relies on the provincial health insurance plan (RAMQ), note that the RAMQ generally does not cover medical expenses incurred outside Quebec; adequate private travel insurance is therefore essential for international travel.
Seventh, a clear and specific medical consent clause must be included, addressing the scope of the accompanying person's authority to consent to medical treatment for the child in case the parent cannot be reached. The parent should include all relevant medical information — known allergies, current medications, chronic conditions, and blood type if known — to assist medical personnel in the destination country.
Finally, the document must be signed by the authorizing parent with the date and place of signature, and ideally notarized by a Quebec notary or certified before a commissioner of oaths. The document should include a clear governing law clause referencing the applicable Quebec and federal laws, and a good faith declaration consistent with art. 1375 C.c.Q. The original signed and notarized letter should travel with the child, and a copy should be retained by the authorizing parent.
The document should also include a declaration by the authorizing parent confirming that they hold full parental authority or, in the case of sole authority, including supporting documentation such as a death certificate or court order. The parent must confirm that all information in the letter is accurate and complete, and that the authorization is given freely and voluntarily in the best interest of the child as required by art. 604 C.c.Q. The letter should be dated close to the departure date and its validity limited to the specific trip described. Border officers may question a letter that is several months old, even if the signature is genuine. A new letter should be prepared for each international trip. The letter should be formatted so that all key information — the child's full name, destination, travel dates, and accompanying person — is immediately visible and clearly organized, making it easy for a border officer to review quickly at a border crossing or airport checkpoint.
Cite this page
Reference this free template in an article, syllabus, or research note:
Forms Legal. (2026). International Travel Authorization for Minor (Quebec) (Quebec) [Legal document template]. Forms Legal. https://forms-legal.com/quebec/personal/family/international-travel-consent-minor-quebec
"International Travel Authorization for Minor (Quebec) (Quebec)." Forms Legal, 2026, https://forms-legal.com/quebec/personal/family/international-travel-consent-minor-quebec.
@misc{formslegal-international-travel-consent-minor-quebec,
author = {{Forms Legal}},
title = {International Travel Authorization for Minor (Quebec) (Quebec)},
year = {2026},
howpublished = {\url{https://forms-legal.com/quebec/personal/family/international-travel-consent-minor-quebec}},
note = {Free legal document template. Based on Civil Code of Québec (CCQ), Book Five: Obligations}
}Frequently Asked Questions
The Canada Border Services Agency (CBSA/ASFC) strongly recommends that minors travelling internationally without both parents carry a signed parental consent letter. While a consent letter is not legally mandatory under Canadian law for every trip, many foreign countries require it — and border officers in Canada and abroad have authority to question minors and their escorts about their travel arrangements. A well-prepared consent letter significantly reduces the risk of delays or refusal of entry at international borders. It is especially important when the child travels: with only one parent; with a grandparent, family friend, or other adult who is not the child's parent; with an organized group, sports team, or school; or alone as an unaccompanied minor. Some countries (including Mexico, Brazil, and many European countries) have their own specific requirements for travel consent letters, which may include notarization, apostille certification, or translation into the local language. Parents should verify the requirements of the destination country well in advance of the trip.
The CBSA/ASFC recommends that parental consent letters for minor international travel be notarized or at minimum signed before a commissioner of oaths. A notarized letter carries legal weight because the notary confirms the identity of the signing parent, witnesses the signature, and authenticates the document under seal. In Quebec, a notary (notaire) is a legal professional governed by the Loi sur le notariat (RLRQ, c. N-3) with authority to authenticate documents. Many countries — including Mexico, Brazil, Argentina, and several European and African nations — will only accept a notarized consent letter. Some countries additionally require an apostille under the Hague Convention (Canada became a signatory state in 2023), which is a form of international authentication. Even for countries that do not strictly require notarization, a notarized consent letter is far less likely to be questioned by border authorities and provides greater legal protection. Parents should plan ahead and have the letter notarized well before the departure date.
If only one parent holds parental authority under arts. 597-612 C.c.Q. — for example, because the other parent is deceased, has been stripped of parental authority by a court, or was never legally recognized as a parent — the sole holder of parental authority should include in the travel consent letter a brief explanation of the sole authority situation, along with supporting documentation. Appropriate documents may include a death certificate if the other parent is deceased, a court order confirming sole parental authority, or an adoption decree. When accompanied by such documentation, the sole custodian does not need the other parent's consent. If both parents share parental authority but are separated, both parents should ideally sign the consent letter, though in practice when a child travels with one parent, the non-travelling parent typically issues the consent letter to the travelling parent. The CBSA recommends having documentation of the custody arrangement in cases of family breakdown.
Under arts. 10-11 of the Civil Code of Quebec, no person may undergo care or medical treatment without their consent or, for a minor, without the consent of the person holding parental authority. When a child is travelling internationally with someone other than a parent, the consent letter should expressly address what medical decisions the accompanying person is authorized to make. For life-threatening emergencies where neither parent can be reached, the accompanying person should have clear written authority to consent to necessary emergency care. For non-urgent medical care (such as a routine clinic visit for a minor illness), the accompanying person should attempt to reach a parent before consenting. Parents should also include in the consent letter relevant medical information about the child — known allergies, current medications, chronic conditions — so that medical personnel in the destination country can provide appropriate care. It is also advisable to provide the accompanying person with a copy of the child's health insurance documentation (RAMQ card and any travel insurance policy).
A Quebec international travel consent letter is generally valid only for the specific trip described in the document — the specified destination, dates, and accompanying person. It is not a general or open-ended authorization for any future travel. Parents who want the letter to cover a broader range of travel (for example, a child who frequently travels internationally with one parent) should create a new consent letter for each specific trip, or draft a more general letter that clearly describes the scope of the authorization (for example, authorizing a specific parent to travel internationally with the child during a defined period such as a school year). Most border authorities expect the consent letter to match the specific travel being undertaken. A letter authorizing travel to France in July should not be used for a different trip to Mexico in August. The letter should also be dated as close as possible to the travel date — a letter that is several years old may be rejected by border authorities even if the signature is genuine.
This template is provided for informational purposes only and does not constitute legal advice. Laws vary by jurisdiction and change over time. Consult a qualified attorney for advice specific to your situation.Full disclaimer
Found an error? Let us knowRelated Documents
You may also find these documents useful:
Autorisation de sortie scolaire (Québec)
Créez une autorisation de sortie scolaire québécoise conforme à l'autorité parentale (arts. 597-612 C.c.Q.) et à la Loi sur l'instruction publique. Couvre l'identification de l'enfant et du parent, la description de l'activité, la destination, le transport, les contacts d'urgence, les informations médicales et le consentement photo.
Consentement médical pour un mineur (Québec)
Créez un formulaire de consentement médical conforme pour un mineur au Québec, régi par les arts. 10-25 C.c.Q. (intégrité de la personne) et arts. 597-612 (autorité parentale). Inclut l'autorisation d'urgence et la divulgation des risques.
Autorisation parentale générale (Québec)
Créez une autorisation parentale générale québécoise en vertu des arts. 597-612 C.c.Q. Déléguez formellement des attributs spécifiques de l'autorité parentale — soins médicaux, décisions scolaires, activités, voyages — à un adulte de confiance pour une période définie.
Consentement au voyage d'un enfant (Québec)
Créez une lettre d'autorisation parentale pour le voyage d'un enfant, conforme aux arts. 597-612 C.c.Q. Couvre les coordonnées des parents, l'adulte accompagnateur, les détails du voyage, l'hébergement, les contacts d'urgence et l'assurance.
Formulaire de contact d'urgence de l'employé — Québec (Loi 25, LSST)
Créez un Formulaire de contact d'urgence de l'employé au Québec conforme à la Loi sur la protection des renseignements personnels dans le secteur privé (CQLR c P-39.1, Loi 25), au Code civil du Québec (arts. 35–41 sur les renseignements personnels) et à la LSST (CQLR c S-2.1). Recueille les coordonnées d'urgence avec consentement explicite, minimisation des données et dispositions de conservation requises par la Loi 25. PDF ou Word.